Pearl MINISUB Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Bomba sumergible de 4'
Ocultar thumbs Ver también para MINISUB:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION RECORD
Date of Installation:
Model Number:
Serial Number:
Tank-Cistern location:
Pump Setting:
Wire Gauge:
Riser Pipe Size:
I. INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS
It is important that all submersible pumps be installed by expe-
rienced persons and that all electrical connections comply with
the relevant electrical supply authority requirements.
The electrical connections and checks must
be made by a qualified electrician and
comply with applicable local standards.
These instructions are provided for guidance only, and assume
a familiarity with submersible pump installation and commis-
sioning procedures.
II. IMPORTANT!!!
The MINISUB is designed to pump effluent from a cistern. If
the fluid from the cistern or any plumbing system freezes, the
pump will be severely damaged.
The MINISUB is suitable to pump effluents that don´t contain
dissolved gases.
The pump cannot be used for inflammable,
explosive or dangerous liquids.
III. INSPECT THE EQUIPMENT
Before going on the job, open all packages and check all equip-
ment to be certain everything is included and that no parts have
been damaged during shipment. The pump should be checked
for visible damage and nameplate inspected to be sure they are
the correct voltage and phase.
Ensure the motor voltage and phase
matches the supply voltages & phase.
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
Above Ground
Below Ground
MINISUB
4" Effluent Bottom Suction Pump
Carefully store this manual.
These Instructions must be
delivered with the pump to the
operator.
WARNING: Read this manual
carefully. Failure to follow these
instructions and comply with all
applicable codes may cause
serious body injury and/or
property damage
IV. INSTALLATION
NOTE: FOR SEALING OF PIPE THREADS ONTO YOUR MINISUB
USE THREAD TAPE ONLY. DO NOT USE PIPE SEALING COM-
POUND AT ALL.
All pipe and fittings must be suited to the
maximum pressures available from the pump.
DANGER: Electric Shock Risk - When
installing, please ensure electro-pump is
disconnected from the electrical supply.
DANGER: Electric Shock Risk – MINISUB
pumps are not suitable for use in a swimming
pool and the relevant cleaning and servicing
operation.
1. Safety Cable
Do not use the electric cable to lower, lift or transport the pump.
As a precautionary measure, a safety line should be connected
to all pumps regardless of the type of drop pipe used. This line
should be fastened to the pump and at the top of the cistern.
2. Depth of Installation
Install the pump at least 8" from the bottom of the cistern to
avoid pumping sand, mud, etc.
Special feature of the MINISUB is that its body height is only
22" and it allows use of these pumps in cisterns with low water
depth.
It is advisable to install an automatic level controls to prevent
the electric pump from running dry and a pressure gauge to
verify its performance during operation.
loading

Resumen de contenidos para Pearl MINISUB

  • Página 1 Before going on the job, open all packages and check all equip- ment to be certain everything is included and that no parts have Special feature of the MINISUB is that its body height is only been damaged during shipment. The pump should be checked 22”...
  • Página 2 3 PH MOTOR about 10´, when using rigid piping. The MINISUB pumps have a built-in thermal protection. The pump stops if an overload condition occurs and the motor restarts automatically after it has cooled down, therefore pump Starting & Stopping of 3 Phase Motor doesn´t require any external protections.
  • Página 3 While MINISUB pumps do not require regular maintenance, it is a good practice to monitor the conditions and performance of the pump. This diagnosis may be carried out by checking the...
  • Página 4 VIII. PUMP SERVICE CHART The following chart offers a means of diagnosing general pump problems. If the problem persists despite the recommended corrective actions, contact the Customer Service Department. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY • Verify that voltage is present and that the plug has been correctly inserted.
  • Página 5 IV. INSTALACIÓN Solamente electricistas calificados pueden efectuar las conexiones e inspecciones NOTA: PARA SELLAR ROSCAS DE TUBERIAS A SU MINISUB eléctricas y estas tienen que cumplir con las UTILICE SOLAMENTE CINTA DE SELLADO. NO USE NINGUN normas locales.
  • Página 6 Una característica especial de la MINISUB es que su altura es protección externa adicional. de solamente 22” lo que permite su uso en cisternas con poca profundidad de agua. Los cables de extensión eléctricos tienen que tener una sección mínima de H07 RN_F. Proteger el conector y las conexiones de Se aconseja la instalación de controles de nivel automático para...
  • Página 7 Cada electrobomba ha sido probada y empacada con cuidado con agua limpia. Si no fuera suficiente, contactar un centro durante el proceso de producción. Las bombas MINISUB se autorizado para que limpie las partes hidráulicas. despachan de la fábrica en un empaque adecuado adentro del cual deberían de permanecer hasta sus instalación.
  • Página 8 VIII. TABLA DE SERVICIO DE LA BOMBA La siguiente tabla ofrece un medio de diagnosticar problemas generales de la bomba. Si el problema persiste a pesar de las recomendaciones correctivas, contactar el Servicio de Asistencia al Cliente. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN •...
  • Página 9 . Avant de commencer le travail, ouvrez tous les paquet et vérifiez tous les équipements pour vous assurer que tout La particularité du MINISUB est que sa hauteur de corps n’est est inclus et qu’aucune pièce n’a été endommagée pendant que de 22”...
  • Página 10 à une distance d’environ 10, lorsque vous utilisez une tuyauterie rigide Les pompes MINISUB ont une protection thermique intégrée. La pompe s’arrête en cas de surcharge et le moteur redémarre SCHÉMA DE CÂBLAGE MINISUB 3 PHASES automatiquement après le refroidissement.
  • Página 11 Chaque électropompe est soigneusement testée et emballée l’opération de maintenance. pendant son processus de fabrication. Les pompes MINISUB sont fournies par l’usine dans un emballage approprié dans lequel elles doivent rester jusqu’à Le câble d’alimentation doit être remplacé par leur installation.
  • Página 12 VIII.TABLEAU DE SERVICE DE LA POMPE Le tableau suivant offre un moyen de diagnostiquer les problèmes généraux de pompe. Si le problème persiste malgré les actions correctives recommandées, contactez le service clientèle. PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION • Vérifiez que la tension est présente et que la fiche a été...