Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie
Resumen de contenidos para Inspire QUITO 7218001-G
Página 1
QUITO 3276000441830 Notice de Montage - Instruções de Montagem, Istruzioni per il Montaggio, Instrucciones de Montaje, Utilisation - Entretien Utilização e Manutenção l'Uso e la Manutenzione Utilización y Mantenimiento Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση , Instrukcja Montażu, қ қ χρήση και συντήρηση Użytkowania i Konserwacji ө...
Página 3
Montage / Montaje / Montagem / Montaggio / Συναρ ολόγηση / Montaż / Сборка / Монтаждау / Збiрка / Montaj / Montagem / Assembly Mentions Légales & Consignes de Sécurité / Instrucciones Legales y de Seguridad / Avisos Legais e instruções de Segurança / Istruzioni Legali e di Sicurezza / Νο...
Página 4
Należy użyć śrub i kołków odp owiednich dla rodzaju podłoża...
Página 6
1. Symboles d'avertissement Lisez attentivement les instructions. Indice de protection I: le luminaire doit être raccordé à la terre. 2. Consignes générales de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lisez intégralement cette notice et conservez-la pour vous y référer ultérieurement. Si nécessaire, transmettez cette notice à un tiers. AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les précautions de sécurité...
Página 7
5.Caractéristiques de l'appareil CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 220V-240V Fréquence nominale 50Hz Puissance nominale Ampoule Classe de protection class I Indice de protection IP IP 54 6.Entretien / Nettoyage Débranchez l’appareil du réseau avant toute opération d’entretien ou de nettoyage. Les réparations doivent être e ectuées par des personnes quali ées utilisant des pièces d’origine Une réparation inappropriée pourrait être source de danger.
Página 8
1. Símbolos de advertencia Lea atentamente estas instrucciones. Índice de protección I: la luminaria se tiene que conectar a la tierra. 2. Instrucciones generales de seguridad Antes de utilizar el aparato, lea integralmente estas instrucciones y consérvelas para poder consultarlas posteriormente. En caso de necesidad, transmita este manual a terceros. ADVERTENCIA: El uso de aparatos eléctricos supone el respeto de las precauciones elementales de seguridad para reducir el riesgo de incendio, de choques eléctricos y de heridas corporales.
Página 9
5.Características del aparato CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión nominal 220V-240V Frecuencia nominal 50Hz Potencia nominal Bombilla Clase de protección class I Índice de protección IP IP 54 6.Mantenimiento / Limpieza Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de proceder a cualquier operación de mantenimiento o de limpieza.
Página 10
1. Símbolos de aviso Leia atentamente as instruções. Índice de protecção I: o candeeiro deve ser ligado à terra. 2. Instruções gerais de segurança Leia atentamente este manual de utilização antes de utilizar o aparelho e conserve-o para o poder consultar posteriormente e, se necessário, comunicá-lo a outras pessoas. AVISO: durante a utilização de aparelhos eléctricos, respeite as precauções de de ferimentos corporais.
Página 11
5.Características do aparelho CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensão nominal 220V-240V Frequência nominal 50Hz Potência nominal Lâmpada Classe de protecção class I Índice de protecçã IP IP 54 6.Manutenção/Limpeza Desligue o aparelho, retirando a cha da tomada, antes de qualquer operação de manutenção ou de limpeza.
Página 12
1. Simboli di avvertenza Leggere attentamente le istruzioni. Indice di protezione I: la lampada deve essere collegata alla terra. 2. Istruzioni generali di sicurezza Leggere attentamente il presente manuale di utilizzo prima di utilizzare l’apparecchio a muro e conservarlo per successive consultazioni o qualora occorra trasmetterlo a terzi. AVVERTENZA: quando si utilizzano apparecchi elettrici, rispettare le precauzioni 1) Istruzioni generali Tenere l’apparecchio al di fuori della portata di bambini e persone non autorizzate.
Página 13
5.Caratteristiche dell’apparecchio CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominal 220V-240V Frequenza nominal 50Hz Potenza nominal Lampadina Classe di protezione class I Indice di protezione IP IP 54 6.Manutenzione / Pulizia Scollegate l’apparecchio dalla rete prima di qualsiasi operazione di manutenzione o di pulizia. Le riparazioni devono essere eseguite da persone quali cate utilizzando pezzi di ricambio originali.
Página 14
1. Σύ βολα προειδοποίηση ιαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε . είκτη προστασία I: το φωτιστικό πρέπει να συνδεθεί σε γείωση. 2. Γενικέ συστάσει ασφαλεία ιαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήση πριν χρησι οποιήσετε τη συσκευή, και διατηρήστε το για να πορείτε να ανατρέξετε αργότερα και εάν χρειαστεί να το εταβιβάσετε σε τρίτου . ΠΡΟΕΙ...
Página 15
5.Χαρακτηριστικά τη συσκευή TEXNIKA XAPAKTHPIΣΤΙΚΑ Ονο αστική τάση 220V-240V Ονο αστική συχνότητα 50Hz Ονο αστική ισχύ Λα πτήρα Κλάση προστασία class I είκτη προστασία IP IP 54 6.Συντήρηση / Καθάρισ α Αποσυνδέετε τη συσκευή από το δίκτυο πριν από οποιαδήποτε ενέργεια συντήρηση ή καθαρισ ού. Οι...
Página 16
1. Symbole ostrzegawcze Przeczytać uważnie instrukcje. Wskaźnik zabezpieczenia I: oprawa oświetleniowa musi być uziemiona. 2. Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Przeczytać uważnie instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia i zachować ją w celu umożliwienia skorzystania z niej w przyszłości lub przekazania osobom trzecim. OSTRZEŻENIE: podczas użytkowania urządzeń...
Página 17
5.Charakterystyka urządzenia DANE TECHNICZNE Napięcie nominalne 220V-240V Częstotliwość nominalna 50Hz Moc nominalna Żarówka Klasz zabezpieczenia class I Wskaźnik zabezpieczenia IP IP 54 6.Konserwacja / Czyszczenie Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania. Naprawy mogą być przeprowadzane przez osoby wykwali kowane z użyciem oryginalnych części zamiennych.
Página 24
E XAPA 220V-240V 50Hz class I y IP IP 54...
Página 25
1. Simboluri de avertizare Citi i instruc iunile. 2. Sfaturi generale de securitate Citi i în amănun ime acest manual de instruc iuni înainte de a utiliza dispozitivul şi păstra i-l pentru a-l consulta ulterior şi, dacă este necesar, da i-l mai departe la alte persoane. ATENŢIE: Când utilizaţi dispozitive electrice, trebuie să...
Página 26
5.Speci caţiile dispozitivului CARACTERISTICI TEHNICE Tensiune nominală 220V-240V Frecven ă nominală 50Hz Putere nominală Evaluarea pe bec Clasa de protec ie class I Numărul de IP IP 54 6.Întreţinere / Curăţare Deconecta i aparatul de la re ea, înainte de orice opera iune de între inere sau de cură are. Repara iile trebuie să...
Página 27
1. Símbolos de aviso Leia atentamente as instruções. Índice de protecção I: o candeeiro deve ser ligado à terra. 2. Instruções gerais de segurança Leia atentamente este manual de utilização antes de utilizar o aparelho e conserve-o para o poder consultar posteriormente e, se necessário, comunicá-lo a outras pessoas.
Página 28
5.Características do aparelho CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensão nominal 220V-240V Frequência nominal 50Hz Potência nominal Lâmpada Classe de protecção class I Índice de protecçã IP IP 54 6.Manutenção/Limpeza Desligue o aparelho, retirando a cha da tomada, antes de qualquer operação de manutenção ou de limpeza.
Página 29
1. Warning symbols Read the instructions carefully. Protection class I. This lamp has an earth terminal. The earth wire(yellow and green) must be connected to the terminal indicatedby the symbol. 2. General Safety Instructions Read this instruction manual thoroughly before using the appliance and save it for future reference and if necessary pass the instruction manual on to a third party.
Página 30
TECHNICAL CHARACTERISTICS Rated voltage 220V-240V Rated frequency 50Hz Rated wattage Bulb rating Protection class I IP number IP 54 6. Maintenance / Cleaning Disconnect from mains before maintenance or cleaning. personal injury. 7. Others relevant safety requirements. result in considerable danger to the user.Please contact the store which you bought the product for after sale services if any question.
Página 31
* Garantie 5 ans / 5 años de garantía / Garantia de 5 anos / Garanzia 5 Anni / Εγγύηση 5 ετών / Gwarancja 5-letnia / / Garanţie 5 ani / Made in P.R.C. 2018 5-year guarantee ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 Importado e distribuído por LEROY MERLIN 59790 RONCHIN - France CIA BRASILEIRA DE BRICOLAGEM...