4.
Montar el soporte KIT TOP (3) en la zona agarradero, mediante los
distanciadores (2) y los tornillos (4) y en la zona trasera, mediante el
distanciador (5), el tornillo (6) y la arandela (7). Cerrrar el asiento (A).
Assemble the KIT TOP support (3) in the handle's zone by means of the
spacers (2) and the screws (4); and in the rear zone, by means of the
spacer (5), the screw (6) and the washer (7). Close the seat (A).
Monter le support KIT TOP (3) dans la zone de la poignée, au moyen des
entretoises (2) et des vis (4) et dans la zone arrière, au moyen de
l'entretoise (5), du vis (6) et y de la rondelle (7). Fermer le siège (A).
Bauen Sie die TOP KIT- Halterung (3) im Griffbereich durch die
Abstandshalter (2) und Schrauben (4) auf. Bauen Sie die hintere Zone
durch den Abstandhalter (5), die Schraube (6) und die Unterlegscheibe
(7) auf. Schliessen Sie den Sitz (A).
Montare il supporto KIT TOP (3) nella zona delle maniglie, mediante i
distanziatori (2) e le viti (4); e nella zona posteriore, mediante i
distanziatori (5), le viti (6) e le rondelle (7). Chiudere il sedile (A).
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
1
2
3
4
5
6
REF. 500479
7
Edición 1ª
A
A
4
4
2
Ref.
261252
260712
261253
304230
260641
304055
303020
3
3
6
6 6
6 6
7
7
7
5
5
Cant.
Soporte unión - Union support - Support union - Bindungshalterung - Supporto unione
1
2
Distanciador Ø20 x Ø11 x 22 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
1
KIT TOP
2
Tornillo M8 x 60 DIN 7991 - Screw - Vis - Schraube - Vite
1
Distanciador Ø16 x Ø9 x 22 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
Tornillo M8 x 50 DIN 931 - Screw - Vis - Schraube - Vite
1
1
Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
H