Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

HQSM10006
SMOKE MACHINE - 2000 W
ROOKMACHINE - 2000 W
MACHINE À FUMÉE - 2000 W
MÁQUINA DE HUMO - 2000 W
NEBELMASCHINE - 2000 W
WYTWORNICA DYMU - 2000 W
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
5
11
17
23
29
35
loading

Resumen de contenidos para Velleman HQ Power HQSM10006

  • Página 1 HQSM10006 SMOKE MACHINE - 2000 W ROOKMACHINE - 2000 W MACHINE À FUMÉE - 2000 W MÁQUINA DE HUMO - 2000 W NEBELMASCHINE - 2000 W WYTWORNICA DYMU - 2000 W USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 2 HQSM10006 V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 3 HQSM10006 V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 4 Modificar la línea del controlador de 3 polos y 5 polos (conector y contacto). Die Controller-Linie von 3-Pin nach 5-Pin anzupassen (Stecker und Kontakt). Zamiana złącza sterownika z 3-pinowego na 5-pinowe (wtyczka i gniazdo) V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 5 Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary.  Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC7N or VDLSC8N).  The maximum ambient temperature is 45 °C. Do not operate the device at higher temperatures. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 6 HQSM10006 General Guidelines ® Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Keep this device away from dust and extreme temperatures. Make sure the ventilation openings are clear at all times. For sufficient air circulation, leave at least 6" (± 15 cm) in front of the openings.
  • Página 7 VOLUME output volume control TIMER start timer operation MANUAL manual smoke output upwards through the menu list DOWN downwards through the menu list Menu Refer to the illustration on page 3 of this manual. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 8 In manual mode, the smoke machine will output smoke for as long as the button remains pressed. The output volume will be at 100 % output volume. Keep <MANUAL> pressed to output smoke. Release <MANUAL> to stop the smoke output. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 9 The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the device.  There are no user-serviceable parts, apart from the fuse and the lamp.  Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 10 The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 11 De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen.  Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bvb. VDLSC7N of VDLSC8N).  De maximale omgevingstemperatuur bedraagt 45 °C. Gebruik het toestel nooit bij hogere temperaturen. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 12 HQSM10006 Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm tegen stof en extreme temperaturen. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet verstopt geraken. Voorzie een minimumafstand van 15 cm tussen het toestel en elk ander voorwerp. Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
  • Página 13 De rookmachine gebruiken Beschrijving van het controlepaneel FUNCTIE programmeermodus openen VOLUME instelknop uitstootvolume TIMER de timer activeren MANUAL knop manuele rookuitstoot naar boven in het menu scrollen DOWN naar onder in het menu scrollen V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 14 Selecteer DURATION SET, om de duur van de timer in te stellen. Selecteer TIMER OUT, om het uitstootvolume in te stellen. De cyclus herhaalt zich tot u <<TIMER> nogmaals indrukt of tot het reservoir geen nevelvloeistof meer bevat. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 15 De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus.  Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel, behalve de zekering en de lamp.  Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 16 (5 L) ............. VDLSLH5 professionele high-density rookvloeistof (5 L) ........VDLSLHT5 Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.hqpower.eu.
  • Página 17  Utiliser un câble de sécurité approprié pour fixer l'appareil (p. ex. VDLSC7N ou VDLSC8N).  La température ambiante maximale s'élève à 45 °C. Ne pas utiliser l'appareil à des températures plus élevées. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 18 HQSM10006 Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Protéger contre la poussière et les températures extrêmes. Veiller à ce que les fentes de ventilation ne soient pas bloquées. Laisser une distance de minimum 15 cm entre l’appareil et tout autre objet.
  • Página 19 TIMER activer le minuteur MANUEL bouton de sortie de fumée manuelle naviguer vers le haut dans le menu DOWN naviguer vers le bas dans le menu V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 20 Sélectionner DURATION SET pour régler la durée du minuteur. Sélectionner TIMER OUT pour régler le volume de sortie. Le cycle continue de se répéter jusqu’à ce que <TIMER> est appuyé à nouveau ou jusqu’à ce que le réservoir est vide. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 21 Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Confie l'entretien à un technicien qualifié.  Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur sauf le fusible et la lampe.  Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 22 © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
  • Página 23  Fije el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC7N o VDLSC8N).  La temperatura ambiente máx. es 45 °C. No utilice el aparato a temperaturas más altas. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 24 HQSM10006 Normas generales ® Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman al final de este manual del usuario. No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas. Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén bloqueados. Deje una distancia de mín. 6" (± 15 cm) entre el aparato y cualquier otro objeto para asegurar una ventilación suficiente.
  • Página 25 VOLUME control del volumen de emisión de humo TIMER activar el temporizador MANUAL emisión de humo manual desplazarse hacia arriba en el menú DOWN desplazarse hacia abajo en el menú V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 26 Seleccione DURATION SET para ajustar la duración del temporizador. Seleccione TIMER OUT para ajustar el volumen de emisión. El ciclo seguirá repitiéndose hasta que vuelva a pulsar <TIMER> o hasta que el depósito se vacíe. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 27 No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. El mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado.  El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo la lámpara.  Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 28 © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Página 29 Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht werden kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.  Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil (z.B. VDLSC7N oder VDLSC8N).  Die max. Umgebungstemperatur ist 45 °C. Benutzen Sie das Gerät nicht bei höheren Temperaturen. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 30 HQSM10006 Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Schützen Sie das Gerät vor Staub und vor extremen Temperaturen. Beachten Sie, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden. Beachten Sie eine minimale Entfernung von 6" (± 15 cm) zwischen dem Gerät und jedem anderen Gegenstand.
  • Página 31 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, schalten Sie die Nebelmaschine ein und lassen Sie diese aufwärmen. Die Nebelmaschine ist nach etwa 7 Minuten betriebsbereit. In allen Betriebsmodi muss READY TO FOG im Display erscheinen, bevor Sie Nebel ausstoßen können. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 32 Der integrierte Fluidsensor misst den Flüssigkeitspegel im Tank. Um den Fluidsensor einzuschalten: Drücken Sie wiederholt auf <FUNCTION> bis FLUID SENSOR angezeigt wird. Wählen Sie ON mit <UP> oder <DOWN>. Wählen Sie OFF mit <UP> oder <DOWN>, um den Fluidsensor auszuschalten. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 33 Beachten Sie, dass alle Teile trocken sind, bevor Sie das Gerät wieder mit dem Netz verbinden.  Die Häufigkeit der Reinigung hängt von der Umgebung ab, in der das Gerät betrieben wird (z.B. Rauch, Einsatz von Nebelmaschine, Staub usw.)  Tauchen Sie das Gerät nie in eine Flüssigkeit ein. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 34 Nebelfluid mit hoher Dichte (5 l) ............VDLSLH5 professionelles Nebelfluid mit hoher Dichte (5 l) ........VDLSLHT5 Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.hqpower.eu.
  • Página 35 Nie zaginać przewodu zasilającego i chronić przed uszkodzeniami. W razie konieczności wymianę kabla powinien przeprowadzać autoryzowany dystrybutor.  Do naprawy urządzenia stosować odpowiednie kable bezpieczeństwa (np. VDLSC7N lub VDLSC8N).  Maksymalna temperatura otoczenia wynosi 45 °C. Nie używać urządzenia w wyższych temperaturach. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 36 HQSM10006 Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman na końcu ® niniejszej instrukcji. Chronić urządzenie przed pyłem i zbyt wysoką temperaturą. Otwory wentylacyjne nie mogą być zablokowane. Aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza, należy pozostawić...
  • Página 37 READY TO FOG. Użytkowanie wytwornicy dymu Opis panelu sterowania wejście w tryb programowania FUNCTION sterowanie ilością wytwarzanego dymu VOLUME TIMER uruchomienie timera ręczne wytwarzanie dymu MANUAL przejście w górę na liście menu V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 38 Ustawić czas timera w opcji menu DURATION SET; ustawić ilość wytwarzanego dymu w opcji menu TIMER OUT. Cykl będzie się powtarzać do momentu ponownego naciśnięcia przycisku <TIMER>, albo do momentu, gdy w wytwornicy skończy się płyn. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 39 Przed ponownym podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie jego części są całkowicie suche.  Częstotliwość czyszczenia zależy od warunków środowiskowych, w których urządzenie jest eksploatowane (tj. dym, mgła, pył, rosa).  Nie zanurzać urządzenia w cieczach. V. 02 – 10/08/2017 ©Velleman nv...
  • Página 40 © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez...
  • Página 41 Velleman®. • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet solidly packed (preferably in the original packaging), and be naar behoren werkt (zie handleiding).
  • Página 42 Velleman®; et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit no está...
  • Página 43 Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady; • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...