Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the
cord and make sure the cord cannot
become entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the
purpose it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can
be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance
in the water or any other liquid.
• Do not use when the appliance is fallen, if
there are any signs of damage or when it
leaks.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years of age when it
is energized or cooling down.
• The ejected steam is very powerful, so make
sure you do not aim at persons, animals or
delicate items.
• Allow the appliance to cool down before you
clean or store it.
• The liquid or steam must not be directed
towards equipment containing electrical
components, such as the interior of ovens.
Surface is liable to get hot during
use.
Instruction manual
EN
1
loading

Resumen de contenidos para Tristar PRINCESS SR-5261

  • Página 1 Instruction manual children aged less than 8 years. Cleaning SAFETY and user maintenance shall not be made by • By ignoring the safety instructions the children unless older than 8 and supervised. manufacturer cannot be held responsible for • To protect yourself against an electric shock, the damage.
  • Página 2 Instruction manual The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally This product complies with conformity requirements of the recognized symbol used to designate recyclable materials. The recycling applicable European regulations or directives. symbol is in the public domain and is not a trademark. The Eurasian Conformity mark (ЕАС) is a certification mark to indicate products that conform to all technical regulations of the Eurasian Customs Union.
  • Página 3 Instruction manual BEFORE THE FIRST USE • The steam mop can be tested at the factory to ensure product • Remove the water tank and fill the tank with water using the performance and safety. During the initial installation of the new measuring cup or from the water faucet.
  • Página 4 Assemble the device as stated in the before the first use part of the regarding the point of recollection. manual. Support You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu! CLEANING AND MAINTENANCE • Always unplug the device and let it cool down completely before cleaning •...
  • Página 5 Gebruiksaanwijzing met het gebruik samenhangen. Kinderen VEILIGHEID mogen niet met het apparaat spelen. Houd • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan het apparaat en het netsnoer buiten bereik de fabrikant niet verantwoordelijk worden van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat gehouden voor de mogelijke schade.
  • Página 6 Gebruiksaanwijzing Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de • Het oppervlak wordt heet tijdens fabrikant. Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde gebruik. verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo is alleen in Frankrijk geldig. Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
  • Página 7 Gebruiksaanwijzing 7. Stoomknop • De stoomkop kan van het hoofddeel worden verwijderd door het 8. Stoomkop uitstekende puntje op de stoomkopas in te drukken. 9. Stoomkopas Een reinigingsdoek bevestigen 10. Microvezeldoek • Verwijder de tapijtglijder van de stoomkop. 11. Tapijtglijder •...
  • Página 8 Gebruiksaanwijzing • In de supermarkt is speciaal schoonmaakmiddel te koop. Zorg ervoor REINIGING EN ONDERHOUD dat het schoonmaakmiddel geschikt is voor uw vloertype. Probeer het • Verwijder voor reiniging altijd de stekker uit het stopcontact en laat het eerst uit op een klein oppervlak om vlekken op de vloer te voorkomen. apparaat volledig afkoelen.
  • Página 9 Gebruiksaanwijzing U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu!
  • Página 10 Manuel d'instructions cordon d'alimentation hors de portée des SÉCURITÉ enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le maintenance utilisateur ne doivent pas être fabricant ne peut être tenu pour responsable confiés à...
  • Página 11 Manuel d'instructions Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de • La surface est susceptible de bon traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en devenir chaude pendant l'utilisation. suivant les symboles d'emballage illustrés.
  • Página 12 Manuel d'instructions 7. Bouton de vapeur • Retirez l'adaptateur moquette de la tête à vapeur. 8. Tête à vapeur • Un chiffon de nettoyage en microfibre peut être simplement placé sur 9. Axe de tête à vapeur la tête à vapeur pour rester fixé avec le design Velcro. 10.
  • Página 13 Support NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur • Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir www.tristar.eu ! complètement avant de le nettoyer. • Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer les surfaces de l’appareil.
  • Página 14 Bedienungsanleitung und sein Anschlusskabel außerhalb der SICHERHEIT Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht der Hersteller nicht für Schäden haftbar von Kindern vorgenommen werden, es sei gemacht werden. denn, sie sind älter als 8 und werden •...
  • Página 15 Bedienungsanleitung Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. • Die Oberfläche kann während des Entsorgen Sie es separat und folgen Sie den auf der Verpackung Betriebs heiß werden. abgebildeten Symbolen für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich gültig.
  • Página 16 Bedienungsanleitung 7. Dampftaste • Der Dampfkopf kann vom Hauptkörper durch Drücken des markierten 8. Dampfkopf Punkts an der Dampfkopfspindel entfernt werden. 9. Dampfkopfspindel Reinigungskissen anbringen 10. Mikrofaserreiniger • Entfernen Sie den Teppichgleiter vom Dampfkopf. 11. Teppichgleiter • Ein Mikrofaserreinigungstuch kann einfach auf dem Dampfkopf angebracht werden, und bleibt am Klettverschluss haften.
  • Página 17 Bedienungsanleitung • Spezielle Reinigungsmittel sind im Handel erhältlich. Achten Sie • Montieren Sie das Gerät wie im Abschnitt des Handbuchs zu den darauf, dass das Reinigungsmittel für Ihren Bodentyp geeignet Schritten vor der ersten Verwendung vorgegeben. ist, und probieren Sie es zunächst an einer kleinen Stelle aus, um eine Verfärbung des Bodens zu vermeiden.
  • Página 18 Bedienungsanleitung Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle. Support Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.tristar.eu!
  • Página 19 Manual de instrucciones menores de 8 años. Los niños no podrán SEGURIDAD realizar la limpieza ni el mantenimiento • Si ignora las instrucciones de seguridad, reservado al usuario a menos que tengan eximirá al fabricante de toda más de 8 años y cuenten con supervisión. responsabilidad por posibles daños.
  • Página 20 Manual de instrucciones El producto y los materiales de embalaje son reciclables y están sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por separado y • La superficie puede calentarse respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la durante el uso.
  • Página 21 Manual de instrucciones 9. Eje pivotante del cabezal vaporizador • El cabezal vaporizador puede retirarse del cuerpo principal; para 10. Gamuza de microfibra ello presione el punto saliente en el eje pivotante del cabezal 11. Accesorio para alfombras vaporizador. Fijación de una gamuza de limpieza •...
  • Página 22 Manual de instrucciones añadirse detergente al cabezal vaporizador para su uso en suelos • Monte el dispositivo como se indica en la sección "Antes del primer duros. Puede pulverizarse desde la boquilla presionando el botón del uso" del manual. cabezal vaporizador con el pie. •...
  • Página 23 Manual de instrucciones Soporte Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
  • Página 24 Manual de Instruções aparelho e respetivo cabo fora do alcance de SEGURANÇA crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza • O fabricante não pode ser responsabilizado por e manutenção não devem ser realizadas por quaisquer danos se você ignorar as instruções crianças a não ser que tenham mais de 8 anos de segurança.
  • Página 25 Manual de Instruções Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e estão sujeitos à responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os • A superfície pode aquecer durante em separado, seguindo os símbolos ilustrados na embalagem, para a utilização. um tratamento de resíduos mais correto. O logótipo Triman apenas é válido em França.
  • Página 26 Manual de Instruções 7. Botão do vapor • A cabeça de vaporização pode ser removida do corpo principal, 8. Cabeça de vaporização pressionando o ponto saliente no eixo da cabeça de vaporização. 9. Eixo da cabeça de vaporização Encaixar o pano de limpeza 10.
  • Página 27 Manual de Instruções • Existe um detergente especial à venda no supermercado. Tenha LIMPEZA E MANUTENÇÃO o cuidado de utilizar um detergente adequado ao seu tipo de • Desligue sempre o aparelho da tomada eléctrica e deixe-o pavimento e teste-o primeiro numa pequena área para evitar arrefecer completamente antes de o limpar.
  • Página 28 Manual de Instruções Assistência Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.tristar.eu!
  • Página 29 Istruzioni per l'uso Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo SICUREZZA fuori dalla portata dei bambini di età inferiore • Il produttore non è responsabile di eventuali agli 8 anni. I bambini non devono eseguire danni e lesioni conseguenti la mancata interventi di manutenzione e pulizia almeno osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Página 30 Istruzioni per l'uso Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli • La superficie può riscaldarsi molto separatamente, seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale durante l'uso. trattamento dei rifiuti.
  • Página 31 Istruzioni per l'uso 9. Alberino della spazzola a vapore • Far scorrere l'estremità inferiore del corpo principale sulla 10. Accessorio in microfibra spazzola a vapore finché l'alberino della spazzola non scatta in 11. Accessorio per tappeti posizione. • La spazzola a vapore può essere rimossa dal corpo principale premendo il punto sporgente sull'alberino della spazzola.
  • Página 32 Istruzioni per l'uso vapore è possibile aggiungere detergente per l'uso su pavimenti rigidi. • Premere il punto sporgente in corrispondenza dell'adattatore Il detergente può essere spruzzato dall'ugello premendo con il piede il dell'accessorio per rimuoverlo dal corpo principale. pulsante posto sulla spazzola a vapore. •...
  • Página 33 Istruzioni per l'uso essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. Assistenza Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.tristar.eu!
  • Página 34 Instruktionshandbok utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. SÄKERHET Rengöring och underhåll får inte utföras av barn • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas. inget ansvar utkrävas av tillverkaren för •...
  • Página 35 Instruktionshandbok Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i är en internationellt erkänd symbol som används för att beteckna tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv. återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt och är inte ett varumärke. Det eurasiska överensstämmelsemärket (ЕАС) är ett certifieringsmärke för att ange produkter som överensstämmer med alla tekniska föreskrifter i Eurasiska tullunionen.
  • Página 36 Instruktionshandbok FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING ANVÄNDNING • Ångmoppen kan testar på fabriken för att säkerställa produktens • Ta bort vattentanken och fyll behållaren med vatten med mätbägaren prestanda och säkerhet. Under den första installationen av den nya eller från vattenkranen. ångmoppen kan vissa vattenrester vara närvarande i enheten. •...
  • Página 37 Fråga de lokala myndigheterna var det finns användningsdelen av handboken. insamlingsställen. Support RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu! • Dra alltid ur kontakten och låt strykjärnet svalna helt före rengöring. •...
  • Página 38 Instrukcje użytkowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, BEZPIECZEŃSTWO które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia • Producent nie ponosi odpowiedzialności za i konserwacji nie powinny wykonywać dzieci uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania chyba, że ukończyły 8 lat i znajdują się pod instrukcji bezpieczeństwa. nadzorem osoby dorosłej. •...
  • Página 39 Instrukcje użytkowania Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, pod warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności • Powierzchnia podczas producenta. Wyrzucaj je oddzielnie, stosując się do przedstawionych użytkowania może się rozgrzewać. symboli na opakowaniu, aby lepiej przetwarzać odpady. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji. Ten produkt spełnia wymagania zgodności z Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany odpowiednimi europejskimi przepisami lub dyrektywami.
  • Página 40 Instrukcje użytkowania 6. Przycisk zasilania • Głowicę parową można zdemontować z głównego korpusu, naciskając 7. Przycisk wytwarzania pary wystający punkt na trzpieniu głowicy parowej. 8. Głowica parowa Mocowanie ścierki czyszczącej 9. Trzpień głowicy parowej • Zdemontować przystawkę do dywanów z głowicy parowej. 10.
  • Página 41 Instrukcje użytkowania • Wyłączyć urządzenie, ponownie naciskając przełącznik zasilania. • Aby wyczyścić pozostałości wapienne, które nagromadziły się w Korzystanie z ręcznej przystawki do czyszczenia parowego zbiorniku na wodę, należy dodać łyżkę lub dwie octu na pełen • Nacisnąć przycisk rury, aby zdemontować rurę z głównego zbiornik wody, zamknąć...
  • Página 42 Instrukcje użytkowania surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Wsparcie Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie www.tristar.eu.
  • Página 43 Návod k použití mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a BEZPEČNOST údržbu nemohou vykonávat děti, které jsou • Při ignorování bezpečnostních pokynů mladší 8 let a bez dozoru. nemůže být výrobce odpovědný za případná • Abyste se ochránili před elektrickým poškození.
  • Página 44 Návod k použití Univerzální symbol recyklace, logo nebo ikona je mezinárodně Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými uznávaný symbol používaný k označení recyklovatelných materiálů. evropskými předpisy nebo směrnicemi. Symbol recyklace je veřejně dostupný a není ochrannou známkou. Euroasijská značka shody (EAC) je certifikační značka označující výrobky, které...
  • Página 45 Návod k použití PŘED PRVNÍM POUŽITÍM POUŽITÍ • Parní mop lze testovat v továrně pro zajištění výkonu a • Vyjměte zásobník na vodu a naplňte jej vodou pomocí odměrky bezpečnosti produktu. Během počáteční instalace nového nebo vodovodního kohoutku. parního mopu se v jednotce mohou vyskytovat zbytky vody. •...
  • Página 46 Podpora ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese • Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky a ponechte www.tristar.eu! žehličku úplně zchladnout. • Pro čištění krytu přístroje použijte vlhkou utěrku. • Vylijte zbývající vodu z vodní nádrže a nenechávejte ji v žehličce přes noc.
  • Página 47 Používateľská príručka detí mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu BEZPEČNOSŤ nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako • V prípade ignorovania týchto 8 rokov a bez dozoru. bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva • Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú neponárajte do vody ani do žiadnej inej škodu.
  • Página 48 Používateľská príručka Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné pod podmienkou rozšírenej zodpovednosti výrobcu. V záujme lepšieho spracovania odpadu • Povrch môže byť pri používaní horúci. ho zlikvidujte oddelene podľa znázornených symbolov na obale. Logo Triman platí len vo Francúzsku. Tento výrobok spĺňa požiadavky zhody podľa platných Symbol univerzálnej recyklácie, logo alebo ikona je medzinárodne európskych predpisov alebo smerníc.
  • Página 49 Používateľská príručka 8. Parná hlavica • Handričku z mikrovlákna je možné jednoducho nasadiť na parnú 9. Vreteno parnej hlavice hlavicu, pretože sa pripevní na suchý zips. 10. Podložka z mikrovlákna • Kefu na koberec znovu nasaďte na parnú hlavicu. 11. Kefa na koberec POUŽÍVANIE PRED PRVÝM POUŽITÍM •...
  • Página 50 úrady. • Pred prvým použitím zmontujte spotrebič podľa pokynov v prvej časti návodu. Podpora Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu! ČISTENIE A ÚDRŽBA • Vždy odpojte spotrebič a nechajte ho úplne vychladnúť pred čistením. •...
  • Página 51 действиями осуществляется контроль МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ или они знакомы с техникой безопасной • Производитель не несет ответственности эксплуатации устройства, а также за ущерб в случае несоблюдения правил понимают связанные с этим риски. Не техники безопасности. позволяйте детям играть с устройством. • Во избежание опасных ситуаций для Храните...
  • Página 52 • Струя выпускаемого пара очень мощная, поэтому не направляйте ее на людей, животных или хрупкие предметы. Зеленая точка является зарегистрированным товарным • Дождитесь, пока устройство не остынет знаком Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH и защищена как товарный знак во всем мире. Этот логотип может перед...
  • Página 53 ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Для проверки рабочих характеристик и безопасности паровой Универсальный символ, логотип или значок вторичной швабры, можно провести ее испытания на заводе. Во время переработки — это международно признанный символ, первой установки паровой швабры в устройстве может используемый для обозначения материалов, подлежащих остаться...
  • Página 54 • Установите насадку для чистки ковра обратно на паровую Использование в качестве ручного пароочистителя головку. • Нажмите кнопку на трубке, чтобы отделить трубку от основного корпуса. • Нажмите на точку перегиба на шпинделе паровой головки, чтобы ЭКСПЛУАТАЦИЯ снять с основного корпуса паровую головку. •...
  • Página 55 данном устройстве материалы подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких приборов можно узнать в органах местного самоуправления. Поддержка Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на веб-сайте www.tristar.eu!
  • Página 56 WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands...