Enlaces rápidos

Robot cortacésped LUBA
AWD5000&3000
Manual de usuario V1.2
loading

Resumen de contenidos para AMMOTION LUBA

  • Página 1 Robot cortacésped LUBA AWD5000&3000 Manual de usuario V1.2...
  • Página 2 10. Especificaciones 11. Política de posventa 12. Guía de mantenimiento 13. Descargo de responsabilidad Gracias por elegir el LUMA de MAMMOTION como cortacésped para el jardín. Este manual de usuario le ayudará a conocer y manejar su LUBA de MAMMOTION.
  • Página 3 1. Seguridad y Reglamentos Para usar el LUBA de MAMMOTION hace falta formación y práctica. Lea todo este documento antes de ponerlo en funcionamiento en su jardín. NO cargue el LUBA con un cargador de terceros. NO voltee el cortacésped si está en marcha.
  • Página 4 2. Introducción 2.1 Acerca de LUBA de MAMMOTION LUBA DE MAMMOTION es un robot cortacésped con diferencial a las 4 ruedas (4WD). El 4WD permite al LUBA romper los límites de los trabajos de un cortacésped. Los robots cortacésped de la Serie LUBA cuentan con navegación RTK GNSS y sistemas de mapeo virtual.
  • Página 5 Botón de regreso automático Tecla de función Sensor de lluvia Llave de seguridad Puerto USB Receptor de infrarrojos Puerto SIM (reservado*1) Puerto de carga en LUBA Nota: Es posible que el puerto reservado no funcione en algunos cortacéspedes de versiones anteriores.
  • Página 6 Cuchilla de corte *8 Disco de cuchillas*2 Botones de función Mantener pulsado (5 s) Encender/apagar LUBA Pulsar Parar y bloquear LUBA Primero pulsar luego pulsar Desbloquear LUBA y seguir trabajando Desbloquear LUBA y volver a la estación de carga Primero pulsar luego pulsar...
  • Página 7 Sin dirección/estado de posición Destello rojo (una vez por segundo) Verde encendido no es correcto Nota: Si está en el proceso de regreso a casa, se pulsa PARADA y LUBA se bloquea, presione Primero entonces para continuar el proceso de regreso.
  • Página 8 2.4 Estación de carga Orificio de montaje para el poste base de RTK Tornillos*6 Orificios de montaje*5 Adaptador de alimentación El pin de carga en la estación de carga Cable prolongador (10 metros) Luz LED de la estación de carga Lógica de iluminación de la estación de carga Estado LED en la estación de carga...
  • Página 9 2.5 Estación de referencia RTK Antena de radio Estación de referencia RTK Cable (1,8 metros) Lógica de iluminación de la estación de referencia RTK Estado LED en la estación de referencia RTK Inicialización de la estación de referencia Destello verde (buscando satélites) A partir de la hora local 8:00-18:00 verde constante a Funciona correctamente...
  • Página 10 2.6 Otros accesorios: Garaje del LUBA: Kit de instalación de la pared de la estación de referencia RTK del LUBA Se pueden adquirir accesorios en la página web oficial.
  • Página 11 3.Los datos se pueden transmitir desde la Estación de referencia RTK al LUBA. Como muestra “3” en la imagen. Esto no significa que siempre deba haber un punto de visión desde cada punto del césped a la estación de referencia RTK.
  • Página 12 Si el mismo LUBA está mal resguardado, el sistema de posicionamiento también se debilitará. Solución: 1.No se recomienda conducir el LUBA a un rincón en forma de “U” o “L” con paredes altas, bajo árboles grandes, bajo aleros grandes, que debiliten fuertemente la señal satelital del cielo. Intente que estas zonas que no estén en la zona de destino, o en una zona para no ir.
  • Página 13 Si el camino de transmisión desde la Estación de referencia RTK y el LUBA está totalmente obstruido por una pared grande de metal o una pared de hormigón. El LUBA no captará los datos de la Estación de referencia RTK y no conseguirá el nivel de precisión requerido de 15 cm.
  • Página 14 3. Hay 3 métodos para configurar LUBA en la estación de carga para que cargue: Mover manualmente el LUBA a la estación de carga y asegurarse de que la parte inferior del LUBA está conectada a la estación de carga, el puerto de carga en el LUBA correctamente como se muestra a...
  • Página 15 5)Si el LUBA no está en la zona de tarea o en el camino de conexión, el cliente tiene que conducir primero el LUBA a la zona de tarea o en el camino de conexión.
  • Página 16 Igual que el nivel 0 principalmente con menos de 7 cm gira y evita el obstáculo 3. Instalación de inicio rápido del LUBA Nota: 1.Antes de instalar el producto, hay que leer y entender el capítulo sobre seguridad. 2.Use recambios y material instalación originales.
  • Página 17 O instalar estación de referencia RTK en la pared o tejado con una zona de cielo abierto. Como se muestra a continuación. ≥ 90︒ 2. Al menos a 5 m de una pared de cristal grande u objetos metálicos grandes, tales como una pared hecha de chapa.
  • Página 18 Ajustes correctos de la estación de referencia RTK: 1.Zona de cielo abierto en el césped (al menos a 3 m de la pared). 2.Poner en el tejado o la pared con zona de cielo abierto (típicamente para césped en forma de “O”, “U” o con céspedes separados).
  • Página 19 5 cm por debajo de la placa de carga. La zona de la estación de carga y la «zona de carga» deben estar en suelo plano. Cuando LUBA se pone sobre la estación de carga, la placa de carga debe...
  • Página 20 Ajustes correctos de la estación de carga: El lugar para poner la estación de carga debe ser un suelo plano y firme, también la «zona de carga» (alrede- dor de 2 m delante de la estación de carga) debe estar en un suelo plano y firme, donde el césped esté corto. F l a t G r o u Ajustes incorrectos de la estación de carga: 1.No poner la estación de carga en una pendiente.
  • Página 21 3.3 La base RTK se instala sobre la estación de carga Si la estación de referencia se pone sobre la estación de carga, entonces se debe poner de la siguiente manera: Ajustes correctos: 1. Zona de cielo abierto. 2. Un lado junto a la pared y únicamente una dirección hacia la pared, otras direcciones deben ser totalmente libres.
  • Página 22 Kit de instalación: Cable prolongador de suministro de energía de 10 M Kits de instalación de Cable RTK de 2 M suministro de energía Estación de Kit de accesorios A: Kit de accesorios B referencia RTK Estación de carga Estaca tridente Adaptador de alimentación RTK para el suelo Cable prolongador RTK 10M Parachoques...
  • Página 23 2.Enrosque el cable prolongador de suministro de energía de 10 M en la interfaz C de la estación de carga. 3.Como se muestra en la figura, enrosque dos varillas metálicas formando un poste de metal, luego enrosque la estaca tridente para el suelo en el poste metálico. 4.Fije la estación de carga en un suelo plano firme con los tornillos de fijación.
  • Página 24 3.4 Instrucciones de instalación en pared de la estación de referencia RTK del LUBA Instalar la estación base RTK en un lugar alto puede hacer que el LUBA reciba mejor señal. La estación base RTK se puede instalar en un lugar alto de la casa según la siguiente instalación.
  • Página 25 Ajustes incorrectos: Descripción general de la instalación cuando se completa. Kit de instalación: Soporte de RTK para pared Adaptador de Cable prolongador Kit de accesorios alimentación RTK RTK de 10 M Proceso de instalación: 1. Elija una zona de instalación adecuada en un lugar alto de la casa. 2.
  • Página 26 3.Instale los tornillos de expansión en los orificios de taladrado. 4.Fije la estación base RTK en la pegatina y apriete los tornillos. 5.Conecte el extremo del cable prolongador RTK de 10 M a la estación de referencia RTK y conecte el otro extremo del cable prolongador RTK de 10 M al adaptador de alimentación RTK y encienda.
  • Página 27 6.La instalación se ha completado. 3.5 Instrucciones de instalación en pared con la varilla de montaje en forma de L y la estación de referencia RTK del LUBA. Kit de instalación: barra de montaje en forma de L Enfrentando la expansión * 4 Posición de perforación en la pegatina...
  • Página 28 Ajustes correctos: ≥ 90︒ ≥ 90︒ Instalación en la pared, al aire libre Instalar en el techo, lejos de obstáculos que puedan afectar la señal Ajustes incorrectos: NO instale la antena rodeada de paredes NO lo instale en una pared alta o en áreas cubiertas.
  • Página 29 Proceso de instalación: 1. Elija una zona de instalación adecuada en la pared exterior de la casa. 2. Pegue la pegatina en la pared indicando la posición del orificio de taladrado y taladre el orificio en la posición adecuada. 3. Instale el tornillo de expansión en el orificio taladrado. 4.
  • Página 30 5. Instale la estación de referencia RTK en el extremo delantero del poste de instalación en forma de L (obsérvese que la antena se debe instalar primero en la estación de referencia RTK). 6. Conecte el extremo del cable prolongador RTK de 10 M a la estación de referencia RTK y fije el mazo de cables con una abrazadera a lo largo de la varilla de instalación en forma de L.
  • Página 31 3.6 Instalación del LUBA en garaje Si adquiere un garaje, se puede instalar siguiendo las instrucciones a continuación. Sujete la cubierta de garaje en la parte superior de la estación de carga de delante hacia atrás y apriete los dos tornillos en la parte posterior de la cubierta de garaje para completar la instalación del garaje.
  • Página 32 4WD permite a LUBA superar los límites del trabajo de siega. Los cortacéspedes robóticos de la serie LUBA están equipados con sistemas de navegación RTK GNSS y cartografía virtual. Estos permiten al usuario personalizar sus tareas de corte con diferentes áreas y tiempos de corte en la aplicación Mammotion.
  • Página 33 4.2 Registro e inicio de sesión de cuenta MAMMOTION Cómo inscribir: 9:41 Welcome Welcome Welcome E-mail E-mail E-mail Allow Mammotion to access this Allow Mammotion to find, 9:41 device`slocation? connect to and delermine the relative Password Password Password positon of nearby devices? While using the app Allow Login...
  • Página 34 2. Asegure la llave de seguridad en el LUBA. 3. Asegúrese de que su LUBA esté alimentado (con el indicador LED del paragolpes delantero verde fijo) Asegúrese de que la distancia entre el teléfono y LUBA sea menos de 3 m;...
  • Página 35 LUBA al mismo tiempo. Los datos de tarea y los datos de mapa se almacenan en el propio LUBA, por lo que cuando use diferentes teléfonos con el mismo LUBA, los datos de mapa y tareas se sincronizarán.
  • Página 36 Una vez que añada LUBA a su cuenta, no se desvinculará automáticamente. La siguiente vez que enci- enda el LUBA se usa la misma cuenta, y el LUBA todavía estará ahí. Y una vez que se añada el LUBA, internet (WIFI y punto de acceso) ya no es necesario para la planificación de mapas, configuración de misiones y trabajar.
  • Página 37 2.Si el LUBA está en la estación de carga pero no cargando (fallo de carga), compruebe si la estación de carga está en un lugar apropiado y si el puerto de carga de la parte inferior del LUBA apunta al puerto de carga de la pila;...
  • Página 38 App. Nota: La conexión WIFI y el punto de acceso del LUBA no afecta a la tarea normal y el funcionamiento del LUBA, una vez que el LUBA esté registrado e inicializado por primera vez.
  • Página 39 Proceso de actualización: 1. Conectar el LUBA al WIFI o al punto de acceso haciendo clic en «Ajustes de red», Conectar por medio de WIFI o el punto de acceso y la conexión estará hecha (...
  • Página 40 3. El cuadro de mensaje muestra lo nuevo que hay en el firmware. Haga clic en «Actualizar con un clic» 9:41 My Device LUBA_1000056 Firmware upgrade Luba-MATFBJZP 1.3.2.243 ·add new feature of led control 进入地图 ·fixed some issues One-click upgrade 4.
  • Página 41 Cancel 7. Compruebe si el firmware de LUBA y la APP están con el firmware más reciente haciendo clic en «configu- ración de la versión». En caso afirmativo, ahora se puede arrancar el LUBA con el firmware más reciente. Si no es así, contacte con nosotros para resolver el problema.
  • Página 42 5.2 Cómo comprobar la versión de firmware y la versión de la aplicación: Comprobación de la versión de firmware: 9 41 Settings Firmware version Unbound Feedback DeviceVersion 1.3.4.205 Main controller 1.3.2.944 Firmware Network Communication module 1.1.1.430 version setting Right motor driver 1.1.1.102 Rtk rover station 7361...
  • Página 43 1. Durante el proceso de retroinformación, asegúrese de que el Bluetooth y la conexión WIFI y de punto de acceso sean buenos. Y la distancia entre su teléfono y el LUBA es menos de 3 m. 6. Funcionamiento básico e introducción a la interfaz de la App en la página de Mapa...
  • Página 44 6. Estado de conexión de Bluetooth Si el Bluetooth se conecta con éxito, se ilumina negro. Si no, en gris 7. Estado de posicionamiento: El estado de posicionamiento puede ser «Correcto» o «No disponible». Si es «Correcto» el LUBA trabaja normalmente, si es «No disponible» el LUBA podría no hacer la navegación automática y el trabajo.
  • Página 45 Calidad de Bluetooth: muestra la intensidad de la conexión Bluetooth. Número de satélites: El Número de satélites observados por LUBA. Si alguno de los 2 números está por debajo de 20, habrá riesgo de que el estado de posicionamiento pueda ser «No disponible». Cuando se encuentra esta situación, conduzca/ponga el LUBA y la zona de tarea en una zona con más cielo abierto...
  • Página 46 17. Botón para conducir manualmente hacia delante/hacia atrás Preparación: 1.Cuando ya se haya completado el registro de la cuenta MAMMOTION, añada el LUBA a su cuenta. 2.Asegúrese de que el firmware del LUBA y de la Aplicación tengan la versión más reciente.
  • Página 47 6.Rellene los orificios grandes que encuentre en el césped. 7.Cuando el LUBA está trabajando, asegúrese de que no haya personas, niños, mascotas u otras cosas en movimiento en el césped. 8.Le recomendamos encarecidamente que establezca la zona sin orificios obvios, grietas, raíces de árboles u otros obstáculos en la zona prohibida.
  • Página 48 Otra manera de finalizar la creación de tareas es conducir manualmente el LUBA de regreso al punto de inicio de la zona de tarea una vez que el LUBA llega al punto de inicio u otro punto de la frontera que ya existe.
  • Página 49 LUBA esté cargado al 95 %) 37. Seguir trabajando (este botón «Continuar» únicamente funciona cuando se hace clic en «Pausa» en la aplicación. Si se pulsa el botón PARAR en el LUBA, se debe usar el botón en el LUBA para desbloquear y continuar.
  • Página 50 LUBA): 3.La ubicación de la estación de carga y el LUBA se debe mostrar en el mapa, como se muestra a continu- ación, el estado de posicionamiento debe ser correcto, el estado del LUBA debe ser «Ubicado».
  • Página 51 1)Si la estación de carga y la estación de referencia RTK no se han movido, la siguiente vez que reinicie el LUBA (como en invierno) o añadir / cambiar / eliminar la zona de tarea, no es necesario volver a realizar la inicialización.
  • Página 52 1. Haga clic en «Crear» para empezar a crear un mapa de tarea. Ready!(Luba-100020) Create 2. Lea las pautas para crear una tarea y trabajar con el LUBA Grass < 10CM Phone power Make sure that before you start mowing...
  • Página 53 Otra manera de finalizar la creación de tareas es conducir manualmente el LUBA de regreso al punto de inicio de la zona de tarea una vez que el LUBA llega al punto de inicio u otro punto de la frontera que ya existe.
  • Página 54 4.Finalice la frontera dibujando 1 zona de tarea. Work planning(Luba-100020) Work planning(Luba-100020) Cancel Cancel Done Done Work planning(Luba-100020) Work planning(Luba-100020) Tips End of task area planning Continue planning Go to work Create Delete Create Delete 5.Puede seguir planificando (añadir otra zona de tarea en la misma tarea, añadir una zona prohibida, añadir un camino de conexión)
  • Página 55 Nota: Primero hay que conducir el LUBA a una zona de tarea ya existente para crear un camino de conexión y una zona prohibida, porque deben estar (o parte de ellas) en la zona de tarea. Primero hay que conducir el LUBA fuera de la zona de tarea ya existente para crear una nueva zona de tarea.
  • Página 56 únicamente alrededor de 1/3 de la altura del césped (p. ej. si la altura del césped original son 60 mm, establezca la altura de corte del LUBA de 40 ó 45 mm; si la altura del...
  • Página 57 4.Si ocurre algo inesperado, pulse el botón de PARADA y bloquee el LUBA. El botón de PARADA tiene la prioridad más alta. 5. Si se activa el sensor de elevación, el LUBA se para, pulse el botón de corte de césped y luego el botón de arranque para desbloquear el LUBA.
  • Página 58 2. Cuando se establece el parámetro de tarea, hay que seleccionar la zona de verde a azul al menos la 1ª zona de tarea en el mapa, o se pueden seleccionar todas las zonas por primera vez. Ready!(Luba-100020) Ready!(Luba-100020) Tips No area is selected.
  • Página 59 2 caminos de corte están mal) adyacentes sería 10 cm, si no hay error de posicionamiento (que no es posible) La velocidad del LUBA cuando corta, Velocidad de tarea una menor velocidad da mejor 0.3-0.5 resultado para césped denso y grueso, pero menor eficiencia.
  • Página 60 Thursday Friday Confirm Saturday Start Cutting height Sunday Edit 3. La primera vez que use el LUBA, recomendamos encarecidamente que establezca la altura de corte a más de 50 mm. Work settings Ready!(Luba-100020) Fine Work mode Tips Schedule First work or no work for a longtime.
  • Página 61 La cuchillas de corte se pueden sustituir si se dañan o desgastan. Recomendamos cambiar las cuchillas cada 6 meses. Herramientas necesarias: llave Allen M2.5. El LUBA DEBE ESTAR APAGADO cuando se sustituyen, inspeccionan o limpian las cuchillas de corte. Asegúrese de que las cuchillas se fijen de manera segura y flexible. Nota:...
  • Página 62 10. Especificaciones: especificación LUBA AWD 5000 LUBA AWD 3000 LUBA AIR 1000 Tamaño del césped Hasta 5000 m² Hasta 3000 m² Hasta 1000 m² Motor Tracción a las 4 ruedas (AWD) Tracción a las 4 ruedas (AWD) Tracción en las ruedas traseras (RWD) Máxima capacidad de subir pendientes...
  • Página 63 11. Política de posventa: 11.1 FLUJO DE SERVICIOS AL CLIENTE Nota : Informe del problema 1.El NS está en la pegatina del cuerpo de la máquina. Por ejemplo, ***-2022****-R/N. 2.Contacto con el centro de servicio Recopilación de información Información: Contacto 1.
  • Página 64 11.2 PARTE I – GARANTÍA LIMITADA  Esta política de posventa de MAMMOTION (esta «Política») únicamente se aplica a productos MAMMOTION que se hayan adquirido de tiendas autorizadas por MAMMOTION o de MAMMOTION directamente para su propio uso y no para reventa.  Al usar nuestro producto MAMMOTION, acepta vincularse a esta Política.
  • Página 65 11.3 PARTE II – GARANTÍA En esta Garantía limitada, MAMMOTION garantiza que todos sus productos adquiridos por usted estarán libres de defectos de material y mano de obra en condiciones normales de uso según los materiales de producto publicados por MAMMOTION durante el periodo de garantía. Los materiales de producto publica- dos de MAMMOTION incluyen, pero no se limitan a esto, manuales de usuario, guía de inicio rápido, man- tenimiento, especificaciones, renuncia y notificaciones en la aplicación. El periodo de garantía varía según diferentes productos y piezas.
  • Página 66 Obsérvese que el servicio de garantía únicamente está disponible en las respectivas regiones de servicio de MAMMOTION donde usted ha adquirido su producto MAMMOTION. Tabla para garantía de piezas: Modelo LUBA Componente Periodo de garantía limitada Cuerpo principal 2 años Batería...
  • Página 67 12. Guía de mantenimiento A fin de que su LUBA esté en buenas condiciones en todo momento, limpie el LUBA cada vez que corte el césped. El proceso de limpieza en el manual de usuario de MAMMOTION le da instrucciones para que se deshaga de recortes, ramitas, hojas o polvo y que mantenga el cortacésped en buenas condiciones.
  • Página 68 8.Daño provocado por hacer funcionar el producto en un ambiente con interferencias electromagnéticas (es decir, en zonas de minería o cerca de torres de radiotransmisión, cables de alta tensión, subestaciones, etc.). 9.Daño provocado por usar el producto en un ambiente con interferencias de otros dispositivos inalámbri- cos (es decir, transmisor, enlace descendente de vídeo, señales wifi, etc.).

Este manual también es adecuado para:

Awd5000Awd3000