Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

DE EN FR
IT
ES
NL PL
Festzelt Rimini 3x6m
Artikel-Nr: 105735, 105736, 105737, 105738, 105739
www.DEUBAXXL.de
loading

Resumen de contenidos para CASARIA Festzelt Rimini

  • Página 1 DE EN FR NL PL Festzelt Rimini 3x6m Artikel-Nr: 105735, 105736, 105737, 105738, 105739 www.DEUBAXXL.de...
  • Página 2 ANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um den gewünschten hohen Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
  • Página 3 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Dieses Produkt ist ausschließlich zur temporären Verwendung im Freien geeignet. Das Festzelt ist geeignet als Sonnenschutz und zum Schutz gegen schwachen Wind. Es darf nicht als Regenschutz und bei starkem Wind verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen Zweck. Für entstandene Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Página 4 INSTRUCTIONS Dear Customer, Thank you for choosing our product, you have made the right choice by purchasing one of our brand products. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high quality standard and, of course, always comply with the stringent requirements of the European Union.
  • Página 5 INTENDED USE This product is suitable for temporary outdoor use only. The marquee is suitable as a sunshade and for protection against gentle winds. It must not be used as a rain shelter or in strong winds. Use the product only for the purpose it is intended for. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use.
  • Página 6 NOTICE D’UTILISATION Chère cliente,Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Vous avez fait le bon choix en achetant l’un des articles de notre marque. Nos produits sont soumis à des contrôles réguliers et répondent naturellement aux exigences strictes de l’Union européenne afin d’offrir le haut niveau de qualité dont nous souhaitons vous faire profiter.
  • Página 7 UTILISATION CONFORME À L'USAGE PRÉVU Ce produit a uniquement été conçu pour une utilisation temporaire en plein air. Le chapiteau convient comme protection contre le soleil et contre le vent faible. Il ne doit pas être utilisé pour se protéger de la pluie et en présence de vent fort. N’utilisez pas ce produit pour un usage autre que celui prévu.
  • Página 8 ISTRUZIONI Gentile cliente, grazie per aver scelto il nostro articolo, con l'acquisto di un nostro prodotto ha compiuto un'ottima scelta. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall'Unione Europea.
  • Página 9 UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D'USO Questo prodotto è adatto solo per l’utilizzo temporaneo all’aperto. Il tendone è adatto a proteggere dal sole e dal vento di debole intensità. Non deve essere usato come protezione dalla pioggia o dal vento forte. Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto.
  • Página 10 MANUAL DE INSTRUCCIONES Apreciada clienta, apreciado cliente: Muchas gracias por decidir comprar un producto de nuestra marca. Ha realizado una buena elección al comprar uno de nuestros productos de marca. Con el objetivo de alcanzar un excelente estándar de calidad, nuestros artículos se someten a controles periódicos y, lógicamente, siempre cumplen con las altas exigencias de la Unión Europea.
  • Página 11 USO PREVISTO Este producto únicamente es apto para el uso temporal al aire libre. La carpasirve para proteger del viento y como protección en caso de viento suave. No debe de ser utilizado como protección contra la lluvia o en caso de viento fuerte. El producto debe emplearse únicamente para su fin previsto.
  • Página 12 GEBRUIKSAANWIJZING Beste klant, Wij danken u ervoor dat u een product van ons bedrijf heeft gekozen; u heeft met de aankoop van een van onze merkproducten een goede keuze gemaakt. Om aan de gewenste hoge kwaliteitsstandaard te voldoen, worden onze artikelen regelmatig gecontroleerd en voldoen ze uiteraard altijd aan de hoge eisen van de Europese Unie.
  • Página 13 BEOOGD GEBRUIK De feesttentis uitsluitend ontworpen voor tijdelijk gebruik buitenshuis. De feesttentis geschikt als bescherming tegen de zon en zwakke wind. Het mag niet worden gebruikt als bescherming tegen regen en sterke wind. Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van oneigenlijk gebruik.
  • Página 14 INSTRUKCJA Szanowni Klienci, dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Decydując się na jeden z naszych markowych produktów, dokonali Państwo dobrego wyboru. W celu spełnienia wysokich standardów jakościowych nasze artykuły poddawane są regularnym kontrolom i zawsze spełniają wysokie wymogi Unii Europejskiej. PRZECZYTAĆ...
  • Página 15 UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Produkt jest przeznaczony wyłącznie do okresowego używania na zewnątrz. Namiot służy jako ochrona przed słońcem i lekkim wiatrem. Nie należy używać go jako ochrony przed deszczem i silnym wiatrem. Stosować produkt tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za szkody powstałe wskutek niewłaściwego użytkowania.
  • Página 16 TEILELISTE / PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / ELENCO DELLE PARTI / LISTA DE PIEZAS / LIJST VAN ONDERDELEN / LISTA CZĘŚCI www.DEUBAXXL.de...
  • Página 17 www.DEUBAXXL.de...
  • Página 18 AUFBAU / CONSTRUCTION / CONSTRUCTION / CONSTRUZIONE / CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTIE / KONSTRUKCJA ① www.DEUBAXXL.de...
  • Página 19 ② www.DEUBAXXL.de...
  • Página 20 ③ www.DEUBAXXL.de...
  • Página 21 ④ www.DEUBAXXL.de...
  • Página 22 ⑤ www.DEUBAXXL.de...
  • Página 23 ⑥ ⑦ www.DEUBAXXL.de...
  • Página 24 SERVICEPORTAL Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.deubaservice.de For any kind of service, complaints and technical support, you can confidently turn to our trained staff. Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous pouvez vous adresser en toute confiance à...

Este manual también es adecuado para:

105735105736105737105738105739