Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CompactMaster 300-10-20 W
Original-Bedienungsanleitung Kompressor
Manual de instrucciones original del compresor
Kompressorin alkuperäiskäyttöohjeet
Oryginalna instrukcja obsługi sprężarki
A 222 005
06 – 18
19 – 32
33 – 46
47 – 60
G870451B
2007/03/p_pladeck-08
loading

Resumen de contenidos para Schneider Airsystems CompactMaster 300-10-20 W

  • Página 1 CompactMaster 300-10-20 W A 222 005 Original-Bedienungsanleitung Kompressor 06 – 18 Manual de instrucciones original del compresor 19 – 32 Kompressorin alkuperäiskäyttöohjeet 33 – 46 Oryginalna instrukcja obsługi sprężarki 47 – 60 G870451B 2007/03/p_pladeck-08...
  • Página 2 CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 3 CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 4 CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 5 CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 6 Kompressor reinigen....13 len. 11.10 Verschraubungen prüfen ....13 12. Außerbetriebnahme ......14 12.1 Erneute Inbetriebnahme .....14 12.2 Entsorgung .........14 13. Störungsbehebung......14 14. Wartungstabelle .........17 15. Prüfungen des Kompressors .....18 16. Gewährleistungsbedingungen ...18 17. Zubehör ..........18 18. Konformitätserklärung......18 6 Deutsch CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 7 Achtung Kompressor kann Körperverletzung oder Tod des Bedieners selbstständig wieder anlaufen! Achtung Gefahr von elektri- Körperverletzung oder Tod des Bedieners schem Stromschlag! Weitere Hinweise auf dem Kompressor Symbol Bedeutung Ein-/Ausschalten Motorschutzschalter ölfreie / geölte Druckluft CompactMaster 300-10-20 W Deutsch 7...
  • Página 8 Werkzeuge in Handwerk Öffnen der Schnellkupplung und Industrie geeignet. Druckluftschlauch festhalten! Die Druckluft darf nicht in medizini- GEFAHR schen und lebensmitteltechnischen Verbrennungsgefahr! Anwendungen oder zur Beatmung eingesetzt werden. Jede andere Ver- 8 Deutsch CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 9 • Nur Originalersatzteile verwenden. til in das Druckrohr (Pos. 05) und strömt dann durch das Rückschlagven- • Vorsicht, während des Betriebes til (Pos. 18) in den Behälter (Pos. 20). kann es in unmittelbarer Nähe des CompactMaster 300-10-20 W Deutsch 9...
  • Página 10 2. Ölbehälter gegen den Uhrzeigersinn Im Fahrzeug: vom Nebelöler abschrauben. • Kompressor stehend transportieren. 3. Ölbehälter max. zu 75% befüllen. • Kompressor gegen unbeabsichtigtes 4. Ölbehälter im Uhrzeigersinn an den Bewegen sichern. Nebelöler schrauben. (Bild 10a) 10 Deutsch CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 11 (Bild 2b) schließen. 3. Einstellknopf herunterdrücken, um 2. Druckluftschlauch an die Schnell- den Filterdruckminderer wieder ge- kupplung des Kompressors an- gen unbeabsichtigtes Verdrehen zu schließen. Siehe Kap. 10.2. Dann sichern. (Bild 2c) Verbraucher anschließen. CompactMaster 300-10-20 W Deutsch 11...
  • Página 12 Kondensat aus dem Behälter abblasen. ins Öl gelangt. Man erkennt dies an einer milchigen Färbung des Öls. In 11.2 Ansaugfilter reinigen diesem Fall muss sofort ein Ölwechsel vorgenommen werden. 1. Ansaugfilter abschrauben. 12 Deutsch CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 13 3. Kondensatablassventil öffnen: 1 1/2 Umdrehungen im Uhrzeigersinn 11.10 Verschraubungen prüfen drehen. (Bild 7) 4. Kondensatablassventil gegen den 1. Alle Schraubverbindungen auf si- Uhrzeigersinn drehen, um das Kon- cheren Sitz prüfen und bei Bedarf densablassventil abzusperren. nachziehen. CompactMaster 300-10-20 W Deutsch 13...
  • Página 14 12.1 Erneute Inbetriebnahme 1. Kompressor am EIN/AUS-Schalter ausschalten. Das Gerät entlastet HINWEIS sich. Ohne ausreichende Ölversorgung sind 2. Netzstecker einstecken. Schäden am Kompressor möglich. 3. Kompressor am EIN/AUS-Schalter 1. Öl einfüllen (siehe Kap. 11.5). einschalten. 14 Deutsch CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 15 Fachhändler aufsuchen Leckage am Kompressor Leckage lokalisieren, Schneider Druckluft Service verständigen Sehr viel Kondensat im Kondensat ablassen (siehe Behälter Kap. 11.6) Druckluftleitung undicht Druckluftleitung überprüfen, Le- ckage abdichten Kondensatablassventil ge- Schließen bzw. einsetzen öffnet oder fehlt CompactMaster 300-10-20 W Deutsch 15...
  • Página 16 Kondensat sammelt sich im Der Kompressor ist überdimensi- ohne dass Öl nach- Öl oniert, Schneider Druckluft Servi- gefüllt wurde ce verständigen hohe Luftfeuchtigkeit Öl wechseln Wenden Sie sich im Bedarfsfall an unsere Service-Mitarbeiter, siehe letzte Seite. 16 Deutsch CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 17 Einsatz 11.6 Kondensat aus Filter- druckminderer ablas- nach jedem Einsatz 11.7 Filtereinsatz reinigen nach Bedarf 11.8 Kompressor reinigen nach Bedarf 11.9 Schraubverbindun- erstmals nach 11.10 gen prüfen 10 Betriebsstunden danach alle 500 Be- triebsstunden CompactMaster 300-10-20 W Deutsch 17...
  • Página 18 Sie dem Leistungsschild des Schallleistungspegel LWA nach DIN EN Kompressors entnehmen können. ISO 3744 (RL 2000/14/EG): Messwert: 95 dB(A), garantierter Entsprechend den gesetzlichen Be- Wert: 96 dB(A). stimmungen erhalten Sie bei allen Produkten bei ausschließlich privatem 18 Deutsch CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 19 Nueva puesta en servicio ...28 12.2 Eliminación .........28 13. Solución de fallos.......28 14. Tabla de mantenimiento ....31 15. Comprobaciones del compresor ..31 16. Condiciones de garantía ....32 17. Accesorios .........32 18. Declaración de conformidad ....32 CompactMaster 300-10-20 W Español 19...
  • Página 20 Atención: peligro por descarga Daños corporales o muerte del usuario eléctrica Otras indicaciones en el compresor • Símbolo • Significado • • Conectar/desconectar • • • Disyuntor • • • • Aire comprimido no lubricado / lubricado • 20 Español CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 21 33 kg Primer llenado: aceite mineral, hasta 10°C. Por debajo de 10°C, utilizar aceite totalmente sintético. Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Las ilustraciones pueden variar con respecto al original. Fecha: junio de 2007 CompactMaster 300-10-20 W Español 21...
  • Página 22 • El manejo y mantenimiento de los para otros fines distintos de aque- compresores solo debe ser realiza- llos para los que ha sido diseñado. do por personas que estén debida- No desenchufar tirando del cable de mente instruidas. Las reparaciones 22 Español CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 23 La en servicio relación entre el tiempo de funciona- 1. Leer el capítulo "Indicaciones de miento del grupo de compresión y el seguridad". tiempo de parada debe ser de máximo CompactMaster 300-10-20 W Español 23...
  • Página 24 Sobrecarga del compresor: en la dirección contraria a las agu- puede provocar daños en el aparato jas del reloj. 3. Llenar el depósito de aceite como máximo hasta el 75%. 24 Español CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 25 1. Presionar la boquilla insertable de la tras que una aceitera sin tachar, aire manguera contra el acoplamiento lubricado. rápido y desplazar hacia atrás el anillo de acoplamiento externo. CompactMaster 300-10-20 W Español 25...
  • Página 26 Riesgo de lesiones. Desenchufar el enchufe de red. El tornillo de cierre puede salir dispa- 3. Sacar la varilla de nivel de aceite. rado si aún queda presión en el depó- sito. Descargar la presión del compresor. 26 Español CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 27 2. Respetar los pares de apriete (cálculo de los pares de apriete se- Descarga semiautomática: gún VDI 2230). Abrir la válvula de purga de condensa- dos: girar un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Los CompactMaster 300-10-20 W Español 27...
  • Página 28 2. Volver a enchufar el enchufe de aceite suficiente. red. 1. Añadir aceite (véase cap. 11.5). 3. Encender el compresor en el inter- 2. Comprobar todos los atornillados. ruptor de conexión/desconexión. Véase cap. 11.10. 28 Español CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 29 Cerrar o montar densados abierta o inexis- tente D Durante el funciona- Válvula de descompresión Limpiar o cambiar la válvula de miento sale aire inestanca descompresión comprimido por la válvula de descom- presión situada debajo del presostato CompactMaster 300-10-20 W Español 29...
  • Página 30 Schneider Humedad del aire elevada Aceite: cambiar En caso necesario, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 30 Español CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 31 5, párrafo 25, por lo que conservar durante toda la vida útil de es necesario que sea comprobado por dicho depósito. un perito antes de la primera puesta CompactMaster 300-10-20 W Español 31...
  • Página 32 10 años para el suministro de repues- tos. No se incluye en la garantía: Piezas de desgaste y daños causados por: sobrecarga del compresor, uso inadecuado, conexión eléctrica inco- rrecta, falta de mantenimiento, ubica- 32 Español CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 33 Kompressorin puhdistaminen ..41 11.10 Kierreliitosten tarkastaminen..41 12. Varastointi pitemmäksi ajaksi.....41 12.1 Laitteen ottaminen uudelleen käyttöön........42 12.2 Hävittäminen.......42 13. Toimintahäiriöiden korjaaminen ..42 14. Huoltotaulukko ........45 15. Kompressorin tarkastukset ....46 16. Takuuehdot........46 17. Lisätarvikkeet ........46 18. Vaatimustenmukaisuusvakuutus..46 CompactMaster 300-10-20 W Suomi 33...
  • Página 34 Huomio, kuuma pinta! Palovammat, jos pintaa kosketetaan Huomio, kompressori voi Käyttäjän ruumiinvammat tai kuolema käynnistyä automaattisesti uudelleen! Huomio, sähköiskuvaara! Käyttäjän ruumiinvammat tai kuolema Kompressorin päällä olevat lisäohjeet Tunnus Selitys Päälle-/poiskytkentä Moottorinsuojakatkaisin Öljytön / öljytty paineilma 34 Suomi CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 35 74 dB (A) Mitat: leveys x syvyys x korkeus 480x430x795 mm Paino 33 kg Ensitäyttö: mineraaliöljy, 10°C asti. Käytä täyssynteettistä öljyä alle 10°C lämpötiloissa. Pidätämme oikeudet teknisiin muutoksiin. Kuvat voivat poiketa omaan koneeseesi nähden. Versio: kesäkuu 2007 CompactMaster 300-10-20 W Suomi 35...
  • Página 36 • Omistajan on varmistettava ja teräviltä reunoilta. asianmukainen toiminta. • Noudata erillisiä säiliön käyttöohjeita. • Pidä lapset ja eläimet poissa käyttöalueelta. • Kompressoreita saavat käyttää ja huoltaa vain asianmukaisen koulutuksen saaneet henkilöt. Korjauksia saavat suorittaa vain valtuutetut ammattihenkilöt 36 Suomi CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 37 10 barin umpeuduttua paikallisten maksimipaineen. Heti kun säiliöpaine määräysten mukaan. on laskenut ilmanoton vuoksi päälle- 4. Tarkasta sähköliitäntä. kytkeytymispaineen tasolle (n. 8 bar), kompressori kytkeytyy jälleen päälle. 5. Tarkasta öljymäärä (ks. luku 11.4). CompactMaster 300-10-20 W Suomi 37...
  • Página 38 2. Säädön tarkastaminen: Liitä puhal- luspistooli 10 m pituisella paineil- 10.3 Huoltoyksikkö maletkulla kompressoriin. Puhalla Öljysumutettua paineilmaa käytetään aluksi läpi enemmän, kunnes letku hakasnaulaimien, naulaimien, piik- on öljytty. Puhalla puhalluspistoolil- kausvasaroiden, iskuruuvaimien yms. la paineilmaa paperinpalaa vasten. 38 Suomi CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 39 Älä puhalla imuaukkoon. Sinne ei saa 2. Irrota kompressorin verkkopistoke päästä mitään vieraita esineitä. sähköverkosta. Älä missään tapauksessa käytä kompressoria ilman imusuodatinta. Pikaliittimen avaaminen VAARA Vakavien vammojen vaara! Paineilmaletku voi paiskautua suurella voimalla irti pikaliitoksen avauksen yhteydessä CompactMaster 300-10-20 W Suomi 39...
  • Página 40 Avaa kondenssiveden poistoventtiili: 1. Anna kompressorin käydä käännä 1/4 kierrosta myötäpäivään. lämpimäksi. Alle 1 barin paineessa kondenssivesi 2. Kytke kompressori pois päältä valuu automaattisesti ulos. (Kuva 8a) virtakatkaisimella. Vedä verkkopistoke irti. 3. Vedä öljynmittatikku ulos. 40 Suomi CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 41 Puhdista lämpötilavaihteluille. paineilmalla. 11.10 Kierreliitosten tarkastaminen 1. Tarkasta kaikkien kierreliitosten tukeva kiinnitys ja kiristä tarvittaessa. 2. Noudata asianmukaisia kiristystiukkuuksia (kiristystiukkuuksien laskenta VDI 2230:n mukaan). CompactMaster 300-10-20 W Suomi 41...
  • Página 42 Moottorinsuojakatkaisin katkaisee 3. Kytke kompressori päälle virransyötön virtakatkaisimella. Toimintahäiriöiden (esim. ylikuumen- tuminen) yhteydessä moottorin- suojakatkaisin (kohta 04) laukeaa ja katkaisee virransyötön. Tällaisessa tapauksessa: 1. Kytke kompressori pois päältä virtakatkaisimella. 2. Odota hetki. 3. Paina moottorinsuojakatkaisinta. 42 Suomi CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 43 (ks. luku 11.6) Paineilmajohto epätiivis Tarkasta paineilmajohto, tiivistä vuotokohta Kondenssiveden Sulje tai laita paikalleen poistoventtiili auki tai puuttuu D Käytön yhteydessä Kevennysventtiili epätiivis Puhdista tai vaihda paineilmaa kevennysventtiili purkautuu painekyt- kimen alla olevan kevennysventtiilin kautta CompactMaster 300-10-20 W Suomi 43...
  • Página 44 Kytke kompressori pois päältä (ks. luku 8) I Öljynpinta nousee, Öljyyn kerääntyy Kompressori on ylimitoitettu, vaikka öljyä ei ole kondenssivettä käänny Schneider- lisätty paineilmahuollon puoleen Suuri ilmankosteus Öljynvaihto Käänny tarvittaessa huoltohenkilömme puoleen, ks. viimeinen sivu. 44 Suomi CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 45 Jokaisen käyttökerran 11.6 painesäiliöstä jälkeen Kondenssiveden tyhjentäminen Jokaisen käyttökerran 11.7 suodatinpaineenalenti jälkeen mesta Suodatinpanoksen Tarvittaessa 11.8 puhdistus Kompressorin Tarvittaessa 11.9 puhdistus Kierreliitosten Ensimmäisen kerran 11.10 tarkastus 10 käyttötunnin jälkeen, sen jälkeen 500 käyttötunnin välein CompactMaster 300-10-20 W Suomi 45...
  • Página 46 96 dB(A). kuulu takuun piiriin. Ilmoita kysymysten yhteydessä kompressorin konekilvessä olevat tiedot. Kaikille tuotteille myönnetään lakimääräyksiä vastaavasti yksinomaan yksityiskäytössä 24 kuukauden pituinen takuu ja ammattikäytössä 12 kuukauden pituinen takuu materiaali- ja 46 Suomi CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 47 11.10 Sprawdzanie złączy śrubowych ..55 12. Wyłączanie z eksploatacji ....56 12.1 Ponowne uruchamianie ....56 12.2 Utylizacja ........56 13. Usuwanie usterek ......56 14. Tabela konserwacji ......59 15. Sprawdzanie sprężarki.......59 16. Warunki gwarancji......60 17. Akcesoria ...........60 18. Deklaracja zgodności......60 CompactMaster 300-10-20 W Polski 47...
  • Página 48 śmierć osoby włączyć się ponownie obsługującej samoczynnie! Uwaga, niebezpieczeństwo uszkodzenie ciała lub śmierć osoby porażenia prądem obsługującej elektrycznym! Inne wskazówki umieszczone na sprężarce Symbol Bedeutung Włączanie/wyłączanie Wyłącznik zabezpieczenia silnika bezolejowe / olejowane sprężone po- wietrze 48 Polski CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 49 Wymiary: szer. x głęb. x wys. 480x430x795 mm Ciężar 33 kg Pierwsze napełnianie: olej mineralny, do 10°C. Poniżej 10°C należy stosować olej syntetyczny. Możliwość zmian technicznych zastrzeżona. Rysunki mogą odbiegać od oryginału. Wersja: czerwiec 2007 CompactMaster 300-10-20 W Polski 49...
  • Página 50 • Nie używać kabla przyłączeniowego odrębnej instrukcji eksploatacji do celów, do których nie jest zbiornika. przeznaczony. Nie wyjmować • Nie dopuszczać dzieci i zwierząt do wtyczki z pociągając za kabel obszaru eksploatacji. przyłączeniowy. Chronić kabel 50 Polski CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 51 (wł./wył.) sprężarki musi zawierać się w zakresie pomiędzy 3 a 10 na godzinę. Stosunek czasu pracy agregatu sprężarki do czasu postoju powinien wynosić przy tym maks. 60 : 40. Inny stosunek czasu pracy CompactMaster 300-10-20 W Polski 51...
  • Página 52 (nr artykułu B 770 000)! WSKAZÓWKA 1. Zniwelować ciśnienie w sprężarce. Przeciążenie sprężarki! Może spowodować uszkodzenie 2. Odkręcić naolejacz od zbiornika urządzenia. oleju zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 3. Napełnić zbiornik oleju maks. w 75%. 52 Polski CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 53 10.4 Ustawianie ciśnienia roboc- złącza do tyłu zego 2. Wyciągnąć wąż pneumatyczny z Po osiągnięciu ciśnienia końcowego na szybkozłącza. (Rys. 1b) zaworze redukcyjnym filtra (poz. 16) CompactMaster 300-10-20 W Polski 53...
  • Página 54 Jeśli w zbiorniku jest jeszcze ciśnienie, poziomu oleju. korek zamykający może zostać 4. Przytrzymać naczynie na zużyty olej wystrzelony. pod korkiem spustu oleju. Zniwelować ciśnienie w sprężarce. 5. Odkręcić korek spustu oleju. 1. Odkręcić korek zamykający. 54 Polski CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 55 1/4 obrotu zgodnie z osadzenia i w razie potrzeby ruchem wskazówek zegara. Przy dokręcić. ciśnieniu poniżej 1 bara kondensat 2. Przestrzegać momentów wypływa samoczynnie. (Rys. 8a) dokręcających (obliczanie momentów dokręcających wg VDI 2230). CompactMaster 300-10-20 W Polski 55...
  • Página 56 12.1 Ponowne uruchamianie WSKAZÓWKA Bez odpowiedniej ilości oleju sprężarka może doznać uszkodzenia. 1. Wlać olej (patrz rozdz. 11.5). 2. Sprawdzić wszystkie złącza śrubowe. Patrz rozdz. 11.10. 56 Polski CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 57 Otwarty zawór spustowy Zamknąć wzgl. założyć kondensatu lub brak zaworu D Podczas Nieszczelny zawór Oczyścić lub wymienić zawór eksploatacji odciążający odciążający sprężone powietrze uchodzi przez zawór odciążający pod wyłącznikiem ciśnieniowym CompactMaster 300-10-20 W Polski 57...
  • Página 58 W oleju zbierają się skropliny Sprężarka jest przewymiarowana, wzrasta, pomimo iż powiadomić serwis firmy nie dolewano oleju Schneider Wysoka wilgotność po- Wymienić olej wietrza W razie potrzeby można zwrócić się do pracowników serwisu producenta, patrz ostatnia strona. 58 Polski CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 59 W przypadku tej sprężarki wykonana zużycia, kontroli ciśnienia została przez TÜV Südwestdeutschland wykonywanej przez uprawnioną osobę. w Mannheim kontrola typu Osoba uprawniona to osoba biegła w konstrukcyjnego zgodnie z wymogami tym zakresie zgodnie z przepisami rozporządzenia dot. bezpieczeństwa CompactMaster 300-10-20 W Polski 59...
  • Página 60 W przypadku głoszenia roszczeń z tytułu gwarancji sprężarka musi znajdować się w stanie oryginalnym. 60 Polski CompactMaster 300-10-20 W...
  • Página 64 Deutschland Finnland / Suomi Schneider Druckluft GmbH Tooltechnic Oy Ferdinand-Lassalle-Str. 43 Mäkituvantie 7 D-72770 Reutlingen 01510 Vantaa +49 (0) 71 21 9 59-2 44 +358 9 825 47 10 +49 (0) 71 21 9 59-2 69 +358 9 825 47 120 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] http://www.schneider-druckluft.com...

Este manual también es adecuado para:

A 222 005