ResMed Air10 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Air10:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

ResMed Confidential Proprietary Information, not to be reproduced or made available to third parties
without prior consent from ResMed and not to be used in any unauthorised way.
 2023 ResMed.
SPECIFICATION
– PRINTED MATERIALS
Rev
Change
Date document
Note
1
K014281-00
Air10 DC/DC Converter 90W User Guide GLO Multi
1.
TRANSLATION DESCRIPTION
Rev
English source
1
English within this document
2.
PRINT DETAILS
Dimensions:
Binding:
Art Work:
Manufacturer:
3.
RESMED QC INSPECTION
For general sampling and inspection requirements, refer to AWI203-002 Appendix A, Printed or Unprinted
Materials and Labels, Criteria 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 and 9
Additional requirement
a) None
4.
FOR ALL OTHER REQUIREMENTS, REFER TO RESMED SUPPLIER MANUAL AQP119.
5.
CHANGE HISTORY
This only applies when this document is revised without a change to the related English Reference. Changes
must be limited to formatting errors or errors not flowing from the English Reference.
REVISION 1
Section Heading
N/A
Document prepared by
drafted
28 Mar 2023
Cassandra Wilson
A5 portrait (210 H x 148W) ± 2mm finished.
Self-covered, printed double sided
Colour: Black
Stock: 80gsm offset
Additional blank pages may be added to the back of the document if the
current text page count is not a multiple of 4 (a manufacturing requirement).
Saddle stitch for 88pp and under, Burst bind for 89pp and over.
Exceptions can be made for small runs printed via digital processing.
As shown on following pages.
If re-typeset, the same styles and sizes must be maintained.
Where the colours indicated differ between Style (as stated above) and Art
work, then the specifications provided for Style should be followed.
Outside printer.
(Small quantities may be printed inhouse)
Summary of change
Initial release
(Name)
Lisa Oliver (or delegate, refer to change note)
This translation replaces...
3781073
DOC NO
3781086
PAGE
1 of 49
REV
1
Document Checked by
(Name)
loading

Resumen de contenidos para ResMed Air10

  • Página 1 ResMed Confidential Proprietary Information, not to be reproduced or made available to third parties DOC NO 3781086 without prior consent from ResMed and not to be used in any unauthorised way.  2023 ResMed. PAGE 1 of 49 SPECIFICATION – PRINTED MATERIALS...
  • Página 2 (A) is off. CAUTIONS 2. Position the converter on a level surface, with the • The Air10 DC/DC converter must only be used with ResMed logo facing up. AirSense 10/ AirCurve 10/ Lumis devices to ensure 3. Plug the converter connector (B) into the device power proper performance.
  • Página 3 Information regarding the electromagnetic emissions and immunity This warranty is in lieu of all other express or implied of this ResMed device can be found on www.resmed.com, on the warranties, including any implied warranty of Products page under Service and Support.
  • Página 4 1. Stellen Sie vor dem Anschluss des Konverters sicher, Im Inneren des Konverters befinden sich keine dass der Schalter (A) ausgeschaltet ist. vom Anwender auszuwechselnden bzw. zu 2. Stellen Sie den Konverter mit dem ResMed-Logo nach reparierenden Komponenten. oben auf einer ebene Fläche auf. WARNHINWEISE 3.
  • Página 5 Handfunkgeräte) müssen mindestens 1 m von dem Gerät Missbrauch, Umbau oder Änderung des Produktes, entfernt sein. b) Reparaturen, die von anderen als den von ResMed Informationen zu elektromagnetischen Emissionen und zur ausdrücklich für solche Reparaturen autorisierten Störfestigkeit dieses Gerätes von ResMed finden Sie unter Reparaturdiensten ausgeführt wurden, c) Schäden...
  • Página 6 ATTENTION Utilisation du convertisseur avec une prise • Le convertisseur CC/CC Air10 ne doit être utilisé d’allume-cigare qu’avec des appareils AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis afin de garantir la performance de l’appareil.
  • Página 7 Veillez à ce que les appareils de communication sans fil (téléphones sans l’autorisation expresse de ResMed ; c) les dégâts ou portables, périphériques de réseau sans fil à domicile, téléphones contaminations causés par de la fumée de cigarette, de sans fil et leur station de base, les talkies-walkies, etc.) soient à...
  • Página 8 PRECAUZIONI IP22 gocciolamento d’acqua verticale; Il prodotto è • Il convertitore DC/DC Air10 va utilizzato solo con apparecchi AirSense 10 / AirCurve 10 / Lumis protetto dall’ingresso delle dita e può essere utilizzato al fine di garantirne il buon funzionamento. in sicurezza anche se esposto a gocciolamento d’acqua •...
  • Página 9 1. Antes de conectar el transformador, compruebe que el Garanzia limitata interruptor del transformador (A) está apagado. ResMed garantisce per un periodo di 12 mesi dalla data di 2. Coloque el transformador sobre una superficie nivelada, acquisto da parte dell’acquirente originale che il convertitore con el logotipo de ResMed hacia arriba.
  • Página 10 Se puede encontrar información relativa a las emisiones • No intente alterar el transformador. El electromagnéticas y a la inmunidad de este dispositivo ResMed en transformador no contiene en su interior ninguna www.resmed.com, en la página de productos bajo la sección sobre pieza que el usuario pueda reparar.
  • Página 11 Para más información sobre los ResMed, a Assistência Técnica da ResMed ou consulte derechos que le otorga esta garantía, póngase en contacto www.resmed.com. con el distribuidor de ResMed o con la oficina de ResMed de su región. Limpeza PORTUGUÊS Se necessário, limpe o exterior do transformador com um...
  • Página 12 Temperatura de funcionamento +5 °C a +35 °C Garantia limitada Humidade de funcionamento 10 a 95% sem condensação A ResMed garante que o seu Transformador CC/ Air10 CC Altitude de funcionamento Do nível do mar até 2591 m; variação da pressão atmosférica ResMed de 90W não contém defeitos de material nem...
  • Página 13 • Als de omvormer niet in gebruik is, schakel hem dan uit of koppel hem los van het aansluitpunt voor de 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 12 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 12 23/03/2023 10:16:53 AM...
  • Página 14 Informatie over de elektromagnetische straling en immuniteit van dit ResMed-apparaat kunt u vinden op www.resmed.com op de pagina anderszins; en d) eventuele schade als gevolg van op of in Products onder Service & Support.
  • Página 15 1 m bort från apparaten. Rengöring Information om elektromagnetiska emissioner och immunitet för denna ResMed produkt finns på www.resmed.com på sidan Torka vid behov av omvandlarens utsida med en ren, Products under rubriken Service & Support.
  • Página 16 1. Sørg for, at konverterens kontakt (A) er slået fra, inden konverteren tilsluttes. Begränsad garanti 2. Placer konverteren på en plan overflade med ResMed ResMed garanterar att din ResMed Air10 DC/DC- logoet opad. omvandlare 90 W är fri från defekter avseende material 3.
  • Página 17 Sikring; Producent; Europæisk FORSIGTIG Autoriseret Repræsentant; Europæisk RoHS; • Air10 DC/DC Konverter må kun anvendes med AirSense 10-/AirCurve 10-/Lumis-apparater for Serienummer; Kina forureningskontrol; at sikre korrekt funktion.  Fugtighedsgrænse; Temperaturgrænse; • Konverteren er beregnet til brug på 12 V eller Driftshøjde;...
  • Página 18 Denne garanti giver dig bestemte juridiske rettigheder, og • ResMed anbefaler bruk av et dypsyklusbatteri for å drive du har muligvis også andre rettigheder, som kan variere apparatet ettersom dypsyklusbatterier er optimert for fra land til land.
  • Página 19 Temperatur under oppbevaring og -20 °C til +60 °C som ikke er uttrykkelig godkjent av ResMed for å utføre transport slike reparasjoner, c) skade eller forurensning som skyldes røyk fra sigaretter, pipe eller sigar eller annen røyk og...
  • Página 20 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 19 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 19 23/03/2023 10:16:54 AM 23/03/2023 10:16:54 AM...
  • Página 21 • Adaptér připojujte výhradně ke zdroji 12V nebo 24V vybaveném vhodnou baterií. stejnosměrného napětí. Adaptér Air10 DC/DC 90 W (model č. 370003) je určen • Nepokoušejte se adaptér upravovat. Uvnitř adaptéru speciálně pro použití se zařízeními AirSense™ 10, se nenacházejí žádné součásti, které by uživatel AirCurve™ 10 a Lumis™.
  • Página 22 51 W Omezená záruka Provozní teplota +5 °C až +35 °C Společnost ResMed ručí za to, že váš stejnosměrný 90W napájecí adaptér ResMed Air10 nebude po dobu 12 měsíců Provozní vlhkost 10 až 95 % nekondenzující od data jeho nákupu prvním zákazníkem vykazovat žádné...
  • Página 23 ETTEVAATUSABINÕUD Air10 DC/DC konverter 90 W (mudel nr 370003) on • Alalisvoolumuundurit Air10 tohib kasutada vaid spetsiaalselt mõeldud kasutamiseks AirSense 10, seadmetega AirSense 10, AirCurve 10 ja Lumis, AirCurve 10 ja Lumis seadmega.
  • Página 24  Atmosfäärirõhu piirang. Importija. valtyje arba kitoje transporto priemonėje, kurioje yra tinkamas akumuliatorius. Meditsiiniseade. „Air10“ DC/DC 90 W keitiklis (modelis Nr. 370003) Vaadake sümbolite sõnastikku veebilehel specialiai skirtas naudoti su „AirSense™ 10“, „AirCurve™ 10“ ResMed.com/symbols. ir „Lumis™“ prietaisu. Jei reikia daugiau informacijos apie šį priedą, kreipkitės Keskkonnateave: alalisvoolumuundur tuleb kasutuselt į įrangos tiekėją.
  • Página 25 įkrovos, kad panaudojus Absoliutusis darbinis aukštis 2 591 m virš jūros lygio; oro slėgio prietaisą būtų galima paleisti transporto priemonę. diapazonas: 1 013–738 hPa • Prietaisas „Air10“ / „Lumis“ su prijungtu drėkintuvu Laikymo ir gabenimo temperatūra -20–+60 °C „HumidAir “ naudoja gerokai daugiau energijos nei ™...
  • Página 26 2. Ustawić przetwornicę na równej, poziomej powierzchni, w układzie z masą na biegunie dodatnim i napięciem w taki sposób, aby logo ResMed było skierowane w górę. 12 V lub 24 V może spowodować uszkodzenie 3. Podłączyć wtyczkę (B) przetwornicy do gniazda zasilania przetwornicy oraz instalacji elektrycznej pojazdu.
  • Página 27 W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielstwem firmy ResMed lub biurem ResMed. 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 26 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 26 23/03/2023 10:16:56 AM 23/03/2023 10:16:56 AM...
  • Página 28 Curățarea ROMÂNĂ Dacă este necesar, ștergeți exteriorul convertorului Convertorul Air10™ DC/DC de 90 W (model nr. 370003) cu o cârpă curată și umedă. vă permite să vă folosiți dispozitivul de la o priză de brichetă (sursă de alimentare de 12 V sau 24 V DC) într-o ATENȚIONĂRI...
  • Página 29 что переключатель (A) преобразователя находится ResMed garantează că convertorul dumneavoastră в выключенном положении. Air10 DC/DC de 90 W nu va prezenta defecte de material 2. Расположите преобразователь на ровной și de fabricație pentru o perioadă de 12 luni de la data поверхности...
  • Página 30 подключении к источнику питания 12 В или 24 В пост. тока. • Запрещается модифицировать преобразователь. В преобразователе отсутствуют детали, допускающие обслуживание пользователем. 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 29 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 29 23/03/2023 10:16:57 AM 23/03/2023 10:16:57 AM...
  • Página 31 Данное изделие соответствует всем применимым требованиям Компания ResMed гарантирует, что преобразователь к электромагнитной совместимости (ЭМС) согласно стандарту постоянного тока ResMed Air10 90 Вт не будет иметь IEC 60601-1-2 в отношении изделий, предназначенных для дефектов материала и изготовления в течение применения в жилых, коммерческих зонах и производственных...
  • Página 32 24 V z ozemljitvijo negativnega terminala (kjer pripomoček. je negativni priključek akumulatorja ozemljen). Glejte slovarček simbolov na ResMed.com/symbols. 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 31 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 31 23/03/2023 10:16:58 AM 23/03/2023 10:16:58 AM...
  • Página 33 (A) kapalı olduğundan emin olun. Družba ResMed jamči, da bo pretvornik ResMed 2. Dönüştürücüyü ResMed logosu yukarıya gelecek şekilde Air10 DC/DC 90W brez napak v materialu in izdelavi za düz bir yüzeye yerleştirin. obdobje 12 mesecev od datuma nakupa s strani prvotnega 3.
  • Página 34 Üretici; Avrupa Birliği Yetkili Temsilcisi; DİKKAT EDİLECEK NOKTALAR Avrupa RoHS; Seri numarası; Çin kirlilik • En iyi performansı almak için Air10 DC/DC dönüştürücü, yalnızca AirSense 10/AirCurve 10/Lumis denetimi; Nem sınırlaması; Sıcaklık sınırlaması; cihazlarıyla birlikte kullanılmalıdır. Çalışma yüksekliği;...
  • Página 35 συνδεδεμένο καταναλώνει σημαντικά περισσότερη ισχύ από Υγρασία λειτουργίας 10% έως 95%, χωρίς συμπύκνωση υδρατμών τη συσκευή Air10/Lumis από μόνη της. Η χρήση του υγραντήρα HumidAir θα εξαντλήσει την μπαταρία πιο γρήγορα. Υψόμετρο λειτουργίας Από το επίπεδο της θάλασσας μέχρι τα 2.591 m. Εύρος πίεσης αέρα...
  • Página 36 Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες σχετικά με τις ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Η εγγύηση αυτή αντικαθιστά όλες τις άλλες ρητές ή σιωπηρές και την ατρωσία για αυτή τη συσκευή της ResMed στη διαδικτυακή τοποθεσία εγγυήσεις, συμπεριλαμβανομένων τυχόν σιωπηρών εγγυήσεων www.resmed.com, στη σελίδα Products (Προϊόντα), ενότητα Service and Support εμπορευσιμότητας...
  • Página 37 Ja jums ir nepieciešama informācija par šīm atkritumu 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 36 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 36 23/03/2023 10:16:59 AM...
  • Página 38 4. Извадете запалката от гнездото на запалката на автомобила. Ierobežota garantija 5. Включете щепсела на преходния адаптер (D) ResMed garantē, ka jūsu ResMed Air10 90 W līdzstrāvas в гнездото на запалката на автомобила. pārveidotājam nebūs materiālu un ražošanas defektu 6. Включете конвертора. Светлината (E) ще свети...
  • Página 39 Температура за съхранение -20°C до +60°C и транспортиране ResMed гарантира, че вашият конвертор ResMed Air10 DC/DC 90 W няма да има дефекти по отношение Влажност при съхранение от 5 до 95%, без конденз и транспортиране на материалите и изработката за период от 12 месеца...
  • Página 40 • Ha a konverter leállítja a készülék áramellátását az autó, или използването на който и да е от продуктите a hajó vagy más jármű indításakor, húzza ki a konvertert на ResMed. В някои региони или щати не е позволено a járműből. Várjon néhány másodpercet, majd изключването или ограничаването на случайните или...
  • Página 41 Tárolási és szállítási hőmérséklet -20 °C és +60 °C között Korlátozott szavatosság Tárolási és szállítási páratartalom 5–95%, nem lecsapódó A ResMed az Air10 DC/DC 90 W-os konverter első tulajdonos általi megvásárlásának dátumától számított Elektromágneses összeférhetőség A termék megfelel minden vonatkozó elektromágneses 12 hónapig minden anyag- és gyártási hibára garanciát vállal.
  • Página 42 注: 注: 若发生与本产品相关的任何严重事件, 均应报告给瑞思迈 此有限保修不包括: a)使用不当、 滥用、 改装或修改产品所造 以及您所在国家/地区的主管部门。 成的任何损坏; b)由未获得瑞思迈明确维修授权的维修机构 实施的维修工作; c)香烟、 烟斗、 雪茄或其它烟雾造成的任何 损坏或污染; d)由于水溢在电子装置上或电子装置内所造成的 任何损坏。 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 41 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 41 23/03/2023 10:17:00 AM 23/03/2023 10:17:00 AM...
  • Página 43 • • 此轉換器只能連接12V或24V直流電電源。 此轉換器只能連接12V或24V直流電電源。 部門聯繫。 標有X的垃圾筒標誌表示請您使用這些廢棄物處理 • • 請勿嘗試更改轉換器。 轉換器內部沒有用戶可維修的部件。 請勿嘗試更改轉換器。 轉換器內部沒有用戶可維修的部件。 系統。 如果需要瞭解有關瑞思邁裝置的收集和處理資訊, 請與 瑞思邁辦事處或當地的代理商聯繫, 或瀏覽網站: www.resmed.com/environment。 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 42 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 42 23/03/2023 10:17:01 AM 23/03/2023 10:17:01 AM...
  • Página 44 12V/24V 13/6.5A スイッチ(A)がオンになっていることを確認してください。 出力 3.75 A 注記: • 一部の車両によっては、 イグニッションキーを 「付属品」 の 最大消費電力 106W 位置に回さないと、 シガーライターソケットに電気が供給さ 通常消費電力 れないことがあります。 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 43 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 43 23/03/2023 10:17:01 AM 23/03/2023 10:17:01 AM...
  • Página 45 乱用、 改造、 変造による製品の破損、 b) 当該修理に対して弊 社の正規認可を受けていない修理店が行った修理、 c) 喫煙品 (巻きタバコ、 パイプ、 葉巻など)による破損あるいは汚染、 お よび d) 製品への水こぼれや浸水による破損。 当初購入された地域外で販売あるいは再販された製品に対し ては、 保証は無効となります。 不良品に関する保証請求は、 必ず当初の購入者が販売元に請 求してください。 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 44 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 44 23/03/2023 10:17:01 AM 23/03/2023 10:17:01 AM...
  • Página 46 .)A( ‫قبل توصيل المحول، تأكد من إيقاف تشغيل مفتاح المحول‬ ‫15 واط‬ ‫استهالك الطاقة النموذجي‬ .‫ إلى أعلى‬ResMed ‫ضع المحول على سطح مست و ٍ ، بحيث يكون شعار‬ ‫5+ درجات مئوية إلى 53+ درجة مئوية‬ ‫درجة حرارة التشغيل‬ .)C( ‫) في مدخل طاقة الجهاز/مقبس مدخل تيار مستمر‬B( ‫أدخ ِ ل مو ص ّ ل المحول‬...
  • Página 47 ‫ غير مسؤولة عن أي أضرار عارضة أو تبعية يزعم حدوثها‬ResMed ‫إن شركة‬ ‫. ال تسمح بعض‬ResMed ‫نتيجة بيع أو تركيب أو استخدام أ ي ّ ٍ من منتجات شركة‬ ‫المناطق أو الواليات باستثناء أو تقييد األضرار العرضية أو التبعية، ولذلك فقد‬...
  • Página 48 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 47 3781086 Air10 DC-DC Converter 90W User Guide.indd 47 23/03/2023 10:17:02 AM 23/03/2023 10:17:02 AM...
  • Página 49 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia See ResMed.com for other ResMed locations worldwide. Air10, AirSense, AirCurve, Lumis, and HumidAir are trademarks and/or registered trademarks of the ResMed family of companies. For patent and other intellectual property information, see ResMed.com/ip.

Este manual también es adecuado para:

370003