Ocultar thumbs Ver también para M1010:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
DE
Bedienungsanleitung
FR
Instructions d'emploi
P
Manual de instruções
PL
Instrukcja obsługi
M1010
M1100
M1200
M1200C
M1500
M1600
Area Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
M1010K
M1200K
M1200BK
M1200CK
M1500K
M1600K
www.grupostayer.com
loading

Resumen de contenidos para stayer M1010

  • Página 1 Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Operating instructions Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Manual de instruções Instrukcja obsługi M1010 M1010K M1100 M1200K M1200 M1200BK M1200C M1200CK M1500 M1500K M1600 M1600K Area Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: [email protected]...
  • Página 3 Instrucciones de seguridad específicas del aparato Datos técnicos No procese materiales propensos a explotar Mezcladora M1010 / M1010K (p. ej. disolventes fácilmente inflamables). Potencia 1010 W Las herramientas eléctricas producen chispas que Giros en vacío 100-230 / 230-500 min pueden llegar a inflamar los vapores emanados.
  • Página 4 ESPAÑOL Montaje M1600 / M1600K Potencia 1600 W Antes de cualquier manipulación en la herra- Giros en vacío 150-300 / 300-650 min mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la Hélice (x2) Ø 160 mm y 140 mm toma de corriente. Inserción Par nominal 37/18,5 Nm...
  • Página 5 ESPAÑOL Encender y apagar Selector de marchas Se pueden preseleccionar con el selector de marchas 1 Pulse el interruptor 5 manténgalo pulsado para encender el dos niveles de rotación: dispositivo. Marcha 1: 150 min hasta 300 min , (1010W 100 min hasta 230 min ) Suelte el interruptor 5 para desconectar el dispositivo.
  • Página 6 Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Stayer. Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, acce- sorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
  • Página 7 Dati tecnici stenza qualora lo stesso dovesse cadere nel materiale da miscelare. Il materiale da miscelare Mescolatore penetrato nell’elettroutensile può causare danni e M1010 / M1010K Potenza 1010 W provocare una scossa elettrica. Giri a vuoto 100-230 / 230-500 min...
  • Página 8 ITALIANO Nota bene: Per una valutazione precisa del carico M1500 / M1500K dell’oscillazione nel corso di un determinato periodo di Potenza 1500 W tempo operativo bisognerebbe considerare anche i Giri a vuoto 180-380 / 300-650 min tempi in cui la macchina è spenta oppure è accesa ma Frusta (x2) Ø...
  • Página 9 ITALIANO Accensione e spegnimento Sicurezza elettronica di sovraccarico Premere l'interruttore 5 e tenerlo premuto per accendere In caso di forte sovraccarico protegge il motore da l'apparecchio. Rilasciare l'interruttore 5 per spegnere danneggiamenti. In questo caso il motore si ferma e si avvia l'apparecchio.
  • Página 10 Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la ripa- razione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Stayer. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
  • Página 11 Machine-specific Technical Data Safety Warnings Stirrer/Mixer M1010 / M1010K Do not use the power tool for explosive mate- Power input 1010 W rials (e. g ., easily inflammable solvents). No load speed...
  • Página 12 ENGLISH M1600 / M1600K Assembly Power input 1600 W No load speed 150-300 / 300-650 min Before any work on the machine itself, pull Mixing whisk (x2) Ø 160 mm y 140 mm the mains plug. Spindle thread Tightening torque 37/18,5 Nm Changing the Tool Weight...
  • Página 13 ENGLISH Constant electronics Switching on and off The constant electronics keeps the speed virtually constant To switch the tool on, press the switch 5 and hold it down. during idling and under a load. This guarantees thar To switch the tool off, release the switch 5. materials are mixed uniformly.
  • Página 14 Electronic Equipment and its implemen- ufacturing and testing procedures, repair should be tation into national right, power tools carried out by an after-sales service centre for Stayer that are no longer usable must be collected separately power tools. and disposed of in an environmentally correct manner.
  • Página 15 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die entste- hende Dämpfe entzünden können. Technische Daten Ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das Elektrowerkzeug vom Kundendienst Rührwerk überprüfen, falls es in das Rührgut fällt. In das M1010 / M1010K Elektrowerkzeug eindringendes Rührgut kann Nennaufnahmeleistung 1010 W Schäden verursachen und zu einem elektrischen...
  • Página 16 DEUTSCH M1500 / M1500K Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwin- gungsbelastung während eines bestimmten Arbeits- Nennaufnahmeleistung 1500 W Leerlaufdrehzahl 180-380 / 300-650 min zeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt Mixer (x2) Ø 160 mm y 140 mm werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar Werkzeugaufnahme läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
  • Página 17 DEUTSCH Gang 2: 300 min bis 650 min , (1010W 230 min bis 500 min ) Rührwerkzeug spanner Die Gänge können bei laufender Maschine umgeschaltet werden. Dies sollte jedoch nicht bei voller Belastung Schrauben Sie die Werkzeuge mit dem Endtück M14 x 2 so erfolgen.
  • Página 18 Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- Ramiro de la Fuente lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Director Manager ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Stayer-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 19 Au cas où l’appareil tomberait dans le produit Caractéristiques techniques à malaxer, retirer immédiatement la fiche de la prise de courant et faire contrôler l’outil Mélangeur M1010 / M1010K électroportatif par le service après-vente. Du Puissance 1010 W produit à malaxer qui entrerait dans l’outil électro-...
  • Página 20 FRANÇAIS M1500 / M1500K être sous-estimée si l’appareil électroportatif est régu- lièrement utilisé d’une telle manière. Puissance 1500 W Tours a vide 180-380 / 300-650 min Remarque : Pour une estimation précise de la sollici- Tige mélangeuse (x2) Ø 160 mm y 140 mm tation vibratoire pendant un certain temps d’utilisation, Filetage tige il est recommandé...
  • Página 21 FRANÇAIS Allumage et extinction Sélecteur de vitesse Pour mettre l'outil en marche, appuyer sur l'interrupteur 5 et Le sélecteur de vitesse 1 vous permet de sélectionner deux le maintenir enfoncé. gammes de vitesse: L'outil s'éteint lorsque vous relâchez l'interrupteur 5. Vitesse 1: 150 min à...
  • Página 22 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui- ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de ser- vice après-vente agréée pour outillage Stayer. Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
  • Página 23 Dados técnicos balho. Puxar imediatamente a ficha de rede da Misturador tomada e permitir que a ferramenta eléctrica M1010 / M1010K seja controlada pelo serviço pós-venda, caso Potência 1010 W cair no material a ser misturado. Se o material Rotação em vazio 100-230 / 230-500 min a ser misturado penetrar na ferramenta eléctrica,...
  • Página 24 PORTUGUÊS Nota: Para uma avaliação exacta do impacto de vibra- M1500 / M1500K ções durante um certo período de trabalho, também Potência 1500 W Rotação em vazio 180-380 / 300-650 min deveriam ser considerados os períodos nos quais o Hélice Ø...
  • Página 25 PORTUGUÊS Ligar e desligar Selector das mudanças Prima o interruptor 5 e mantenha-o premido para ligar o Com o selector de mundaças 1 é possivel pré-seleccionar aparelho. Solte o interruptor 5 para desligar o aparelho. duas áreas de rotação: Mudança 1: 150 min até 300 min , (1010W 100 min até 230 min ) Mudança 2: 300 min até...
  • Página 26 Ramiro de la Fuente deverá ser executada por uma oficina de serviço auto- Director Manager rizada para ferramentas eléctricas Stayer. Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
  • Página 27 POLSKI 10. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne Instrukcja ta jest zgodna z datą produkcji urządzenia, i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego znajdują się informacje na temat danych technicznych wyposażenia ochronnego jak maski przeciwpyłowej, urządzenia nabyte ręcznego sprawdzania aktualizacji obuwia z podeszwami przeciw -poślizgowymi, kasku naszych maszyn na stronie internetowej: www.grupostayer.com ochronnego lub środków ochrony słuchu, podnosi...
  • Página 28 POLSKI 21. Należy stale dbać o czystość zamontowanego Mieszarka M1010 M1100 osprzętu. 1010W 1010W 22. Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z ich przeznaczeniem. Prędkość 100-230 100-230 obrotowa Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj 230-500 230-500 wykonywanej pracy.
  • Página 29 POLSKI 1.3. Informacje na temat hałasu i wibracji 3.2. Praca Nieodpowiednie użytkowanie może być przyczyną Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745. Określony poziom hałasu emitowanego przez szybkiego zużycia lub awarii urządzenia. Należy urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia używać mieszadeł o średnicy nie przekraczającej akustycznego 81 dB (A) poziom mocy akustycznej 85 maksymalnej dla danego typu mieszarki.
  • Página 30 Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i składa tę Aby uzyskać pożądaną prędkość należy użyć pokrętła deklarację w imieniu Stayer Iberica S.A. (7). Wymagana liczba obrotów uzależniona jest od etapu mieszania materiału i od jego właściwości. 3.5. Zabezpieczenie przeciążeniowe (model M1600)
  • Página 31 POLSKI ADRES PRODUCENTA: Stayer Iberica S.A. C/Sierra de Cazorla 7 Area Empresarial de Andalucia sector 1 28320 Pinto (Madrid) Spain GENERALNY DYSTRYBUTOR NA TERENIE RP PÓŁNOCNA GRUPA NARZĘDZIOWA SP. Z O.O. ul Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429700 Fax +48 89/6489701 e-mail.
  • Página 32 Area Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: [email protected] www.grupostayer.com...