Siemens SINUMERIK ONE NCU 1750 Manual De Producto
Ocultar thumbs Ver también para SINUMERIK ONE NCU 1750:

Enlaces rápidos

SINUMERIK
SINUMERIK ONE
NCU 1750
Manual de producto
Válido para
Controlador
SINUMERIK ONE
6FC5317-5AA00-0AA0
09/2022
A5E45627807E AF
Introducción
Consignas básicas de
seguridad
Descripción del sistema
Descripción
Uso previsto
Croquis acotados
Montaje
Conexión
Diagnóstico
Mantenimiento preventivo
y correctivo
Datos técnicos
Componentes conectables
Repuestos/accesorios
Símbolos de seguridad
Anexo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
A
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINUMERIK ONE NCU 1750

  • Página 1 Introducción Consignas básicas de seguridad Descripción del sistema SINUMERIK Descripción SINUMERIK ONE NCU 1750 Uso previsto Croquis acotados Manual de producto Montaje Conexión Diagnóstico Mantenimiento preventivo y correctivo Datos técnicos Componentes conectables Repuestos/accesorios Símbolos de seguridad Válido para Anexo Controlador SINUMERIK ONE 6FC5317-5AA00-0AA0 09/2022...
  • Página 2 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 3 Índice Introducción............................7 Acerca de SINUMERIK......................7 Acerca de esta documentación..................... 7 Documentación en Internet....................9 1.3.1 Sinopsis de la documentación de SINUMERIK ONE ..............9 1.3.2 Vista general de la documentación sobre componentes de manejo SINUMERIK ..... 9 Opinión sobre la documentación técnica ................10 Documentación de mySupport ...................
  • Página 4 Índice Uso previsto ............................45 Condiciones límite eléctricas ....................45 5.1.1 Sistema de puesta a tierra ....................45 5.1.2 Medidas de desparasitaje ....................46 5.1.3 Valores límite de CEM en Corea del Sur................47 5.1.4 Evaluaciones de campos electromagnéticos para componentes de 24 V......47 Condiciones ambientales climáticas y mecánicas ..............
  • Página 5 Índice Diagnóstico ............................95 Mensajes de error ......................95 Mantenimiento preventivo y correctivo ....................99 10.1 Mantenimiento preventivo y correctivo ................99 Datos técnicos............................ 101 11.1 Normas y homologaciones....................102 11.2 Reciclaje y gestión de residuos ..................102 Componentes conectables ........................ 103 12.1 NX10.3/NX15.3 .......................
  • Página 6 Índice NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 7 SINUMERIK es un control de alta productividad apto por igual para todas las áreas de fabricación, desde la de piezas de muestras y utillaje, pasando por la de moldes, y llegando a la de grandes series. Para más información visite la página web de SINUMERIK (https://www.siemens.com/ sinumerik). Acerca de esta documentación Validez El presente manual de producto trata del controlador SINUMERIK NCU 1750.
  • Página 8 Páginas web de terceros El presente documento puede contener enlaces a páginas web de terceros. Siemens no asume responsabilidad alguna por los contenidos de dichas páginas web ni comparte necesariamente los contenidos ni las opiniones vertidos en ellas. Siemens no controla la información publicada en estas páginas web ni tampoco es responsable del contenido o la información que ponen a...
  • Página 9 Encontrará abundante documentación sobre las funciones de SINUMERIK ONE versión 6.13 o superior en la Sinopsis de la documentación de SINUMERIK ONE (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109768483). Puede visualizar los documentos o descargarlos en formato PDF o HTML5. La documentación se divide en las siguientes categorías: •...
  • Página 10 Opinión sobre la documentación técnica En caso de preguntas, sugerencias o correcciones relacionadas con la documentación técnica publicada en el Siemens Industry Online Support, utilice el enlace "Enviar feedback" que figura al final del artículo. Documentación de mySupport El sistema basado en la web "Documentación de mySupport" permite recopilar de manera personalizada documentación basada en los contenidos de Siemens y adaptarla a la...
  • Página 11 1.6 Service and Support El manual configurado puede exportarse a los formatos RTF, PDF o XML. Nota Los contenidos de Siemens que soportan la aplicación Documentación de mySupport se identifican por la presencia del enlace "Configurar". Service and Support Product Support Encontrará...
  • Página 12 Siemens Support en cualquier lugar Con la galardonada aplicación "Siemens Industry Online Support" se puede acceder en cualquier momento y lugar a más de 300.000 documentos sobre productos de Siemens Industry. La aplicación le ofrece asistencia, entre otros, en los siguientes campos de aplicación: •...
  • Página 13 • OpenSSL (https://www.openssl.org) • Cryptsoft (https://www.cryptsoft.com) Cumplimiento del reglamento general de protección de datos Siemens respeta los principios básicos de la protección de datos, en especial los preceptos relativos a la minimización de datos (privacy by design). Para este producto, esto significa: El producto no procesa ni almacena datos personales, únicamente datos técnicos asociados a las...
  • Página 14 Introducción 1.7 Información importante del producto NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 15 Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
  • Página 16 Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por equipos dañados Un manejo inadecuado puede causar daños en los equipos. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 17 • Desconecte los equipos radioeléctricos, teléfonos móviles y dispositivos portátiles con WLAN cuando se acerque a menos de 20 cm de los componentes. • Utilice la "App de SIEMENS Industry Online Support" solo si está desconectado el equipo. NCU 1750...
  • Página 18 Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Incendio por espacios libres para la ventilación insuficientes Si los espacios libres para ventilación no son suficientes, puede producirse sobrecalentamiento de los componentes, con peligro de incendio y humo. La consecuencia pueden ser lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 19 Información de seguridad Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes. Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes contra de amenazas cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de seguridad...
  • Página 20 (https://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación de las...
  • Página 21 Consignas básicas de seguridad 2.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento:...
  • Página 22 Consignas básicas de seguridad 2.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Si desea más información sobre los riesgos residuales que se derivan de los componentes de un sistema de accionamiento, consulte los capítulos correspondientes de la documentación técnica para el usuario.
  • Página 23 Descripción del sistema Aplicación Sinopsis SINUMERIK ONE ofrece modularidad y carácter abierto, así como flexibilidad y estructuras uniformes en lo relativo a manejo, programación y visualización. Ofrece una plataforma de sistema con funciones pioneras para prácticamente todas las tecnologías. Con el sistema de accionamiento integrado SINAMICS S120 y el sistema de automatización SIMATIC S7-1500, SINUMERIK ONE constituye un sistema digital completo que es idóneo para las gamas media y alta.
  • Página 24 Descripción del sistema 3.2 Configuración del sistema Configuración del sistema SINUMERIK ONE reúne en una única NCU (Numerical Control Unit) tareas CNC, HMI, PLC, de regulación y de comunicación. Componentes conectables Para las tareas de manejo, programación y visualización, el software de manejo correspondiente para la NCU ya está...
  • Página 25 Descripción del sistema 3.2 Configuración del sistema • Motores de avance, de cabezal y de accionamiento directo en versión síncrona y asíncrona: – Motores de avance: 1FT, 1FK – Motores de cabezal: 1PH, 1FE, 2SP1 – Motores de accionamiento directo: 1FN3, 1FW6 •...
  • Página 26 Descripción del sistema 3.2 Configuración del sistema Figura 3-1 Topología típica del sistema completo SINUMERIK ONE Figura 3-2 Ejemplo de topología NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 27 Descripción del sistema 3.3 Variantes Conexión en red SINUMERIK ONE ofrece funcionalidad PROFINET integrada. Soporta PROFINET IO: • En el marco de PROFINET, PROFINET IO es un concepto de comunicación para la realización de aplicaciones modulares y descentralizadas. PROFINET IO se basa en Industrial Ethernet y permite conectar al módulo central dispositivos de campo y periféricos descentralizados.
  • Página 28 SINAMICS S120 se encuentran en el catálogo NC 63. En dicho catálogo se remite a todos los demás catálogos asociados. También es posible pedir los productos online: • Industry Mall (http://www.siemens.com/industrymall) • Spares On Web (https://www.sow.siemens.com/) NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 29 Descripción Características Los siguientes elementos distinguen a la NCU: • Reloj de tiempo real respaldado • Slot para una tarjeta SD • Interfaces DRIVE-CLiQ para la conexión al accionamiento • Interfaces para el servicio detrás de la cubierta frontal abatible: –...
  • Página 30 Descripción 4.2 Representación Representación La figura siguiente muestra la NCU con sus interfaces y elementos de manejo y visualización (indicadores de error y de estado). Espaciador Slot opcional (no cubierto) X126 Interfaz PROFIBUS DP Placa de características 1 Placa de características 2 Indicador de 7 segmentos Pulsador Reset Interruptor de puesta en marcha del NCK (selector...
  • Página 31 Descripción 4.3 Placas de características Placas de características Placa de características lateral La figura siguiente describe la información que ofrece la placa de características lateral. SIEMENS LISTED PROG. CNTLR E164110 ① Nombre del componente ② Código de producto ③ Referencia ④...
  • Página 32 Descripción 4.3 Placas de características Placa de características frontal Esta placa de características está situada debajo de la tapa de servicio para los elementos de manejo y visualización. ① Código de matriz de datos Figura 4-2 Placa de características (frontal) El código de matriz de datos contiene información sobre la referencia MLFB, FID, FS, nombre del producto y direcciones MAC de X150, X160, X120, X130 y X127.
  • Página 33 El código de producto incluye la referencia del dispositivo. Escanee el código de producto desde la aplicación de Siemens Industry Online Support para acceder directamente a la página del producto en Internet y, por consiguiente, a toda la información técnica y los datos gráficos.
  • Página 34 2. Arranque la NCU. 3. Una vez finalizado el proceso de arranque, abra el directorio "/siemens/readme-oss". La información OSS está en el archivo "ReadMe_OSS.txt". 4. Para ver el contenido del archivo, ábralo con un editor de textos, p. ej. la aplicación de Windows "Editor".
  • Página 35 Descripción 4.4 Elementos de manejo y visualización ① Indicador LED ② Indicador de 7 segmentos ③ Interruptor de puesta en marcha del NCK (selector giratorio) ④ Pulsador Reset ⑤ Pulsador de diagnóstico ⑥ Selector de modo de operación del PLC (interruptor de balancín) Figura 4-4 Posición de los elementos de manejo y visualización 4.4.2...
  • Página 36 Descripción 4.4 Elementos de manejo y visualización LED RUN/STOP LED ERROR LED MAINT Significado El PLC está en estado operativo RUN. LED encendido en ver‐ LED apagado LED apagado Hay un evento de diagnóstico. LED encendido en ver‐ LED apagado LED parpadea en rojo Hay un mantenimiento solicitado en la instalación.
  • Página 37 Descripción 4.4 Elementos de manejo y visualización Significado de los LED de la NCU RDY, COM, DIAG y SD-Activity Nombre Función Estado Significado Listo Existe por lo menos un fallo (p. ej. RESET, vigilancia watchdog, etc.) o bien la NCU está arrancando. LED encendido en rojo Error de comunicación de SINAMICS LED parpadea en rojo...
  • Página 38 Descripción 4.4 Elementos de manejo y visualización Nombre Función Estado Significado DIAG Diagnóstico Todo correcto. LED encendido en verde Hay un fallo del software, p. ej. en PLC, HMI, Linux. Generar datos de diagnóstico con el pulsador DIAG y contactar con la atención al LED encendido en amari‐...
  • Página 39 Descripción 4.4 Elementos de manejo y visualización Carga de BIOS Indicador de 7 segmen‐ Significado Antes de cargar el Master Boot Record (MBR) Antes de iniciar el código del Master Boot Record (MBR) Código de Master Boot Record (MBR) iniciado Segundo nivel del cargador de arranque iniciado, antes de leer el archivo de configuración Antes de cargar el núcleo...
  • Página 40 Descripción 4.4 Elementos de manejo y visualización Operación Indicador de 7 segmen‐ Significado Con punto parpadeante: el controlador se encuentra en el modo cíclico y los ciclos están activos. 4.4.4 Interruptor de puesta en marcha y selector de modo de operación La NCU dispone de un codificador giratorio para NCK y un selector de modo de operación de PLC en forma de interruptor de balancín con tres posiciones: Interruptor de puesta en marcha del NCK...
  • Página 41 Descripción 4.4 Elementos de manejo y visualización Selector de modo de operación del PLC Pone el PLC al estado operativo RUN. Posición durante el funcionamiento normal. STOP Pone el PLC al estado operativo STOP. Inicia el borrado total del PLC. Figura 4-6 Selector de modo de operación del PLC Restablecer la configuración de fábrica del PLC durante el arranque...
  • Página 42 Descripción 4.5 Módulo de doble ventilador 4.4.5 Pulsador RESET Disposición El pulsador RESET se encuentra detrás de la tapa de servicio. Realizar un reset Un reset restablece la NCU y fuerza un nuevo arranque. Este proceso se puede comparar con un "Power on Reset"...
  • Página 43 Descripción 4.5 Módulo de doble ventilador La temperatura en el interior de la NCU y la función del ventilador se vigilan. Se muestran los fallos del ventilador y se pueden leer en el búfer de diagnóstico. • Advertencia del ventilador ⇒ alarma 2110 "Alarma de temperatura del NCK": cuando uno de los dos ventiladores deja de girar o la velocidad de rotación está...
  • Página 44 Descripción 4.5 Módulo de doble ventilador NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 45 SINUMERIK o ITC entre sí con un cable y tender un cable de puesta a tierra común a la conexión de tierra central del armario eléctrico. Más información Encontrará más información sobre las directrices de montaje CEM en: • Manual de configuración Directrices de montaje CEM (https://support.industry.siemens.com/ cs/document/60612658/manual-de-configuraci%C3%B3n-directrices-de-montaje- cem-01-2012?dti=0&lc=es-WW) NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 46 (siempre que sea posible en un ángulo de 90°). • Como cables de señales de y a la NCU solo deben utilizarse los cables autorizados por Siemens. • Los cables de señales no deben pasarse a corta distancia de campos magnéticos externos intensos (p.
  • Página 47 Encontrará información adicional sobre las medidas de desparasitaje y la conexión de cables apantallados en: • Manual de configuración Directrices de compatibilidad electromagnética (https:// support.industry.siemens.com/cs/document/60612658/manual-de-configuraci%C3%B3n- directrices-de-montaje-cem-01-2012?dti=0&lc=es-WW) 5.1.3 Valores límite de CEM en Corea del Sur Los valores límite de CEM que se indican para Corea coinciden con los valores límite de la norma de producto CEM para los accionamientos eléctricos de velocidad variable EN 61800-3 de la...
  • Página 48 Uso previsto 5.2 Condiciones ambientales climáticas y mecánicas Los siguientes datos son válidos con estos requisitos: • Almacenamiento a largo plazo con el embalaje de transporte y del producto: en lugares protegidos de la intemperie que dispongan de aberturas para el contacto permanente con el clima del aire libre.
  • Página 49 Uso previsto 5.2 Condiciones ambientales climáticas y mecánicas 5.2.2 Condiciones de servicio Los componentes del sistema SINUMERIK ONE están previstos para el uso estacionario, protegido contra la intemperie. Las condiciones ambientales documentadas rigen para el clima en el entorno inmediato de los dispositivos o para la entrada de aire de refrigeración. Se cumplen las siguientes normas: EN 60204-1, EN 61800-2, EN 61131-2 e IEC 62477-1.
  • Página 50 Uso previsto 5.2 Condiciones ambientales climáticas y mecánicas Nota El explotador debe considerar la radiación radioeléctrica perturbadora para toda la instalación. Esto debe tenerse en cuenta sobre todo para el cableado. Si necesita ayuda, diríjase al distribuidor de su zona. ATENCIÓN Este equipo está...
  • Página 51 Croquis acotados Figura 6-1 Croquis acotado de la NCU 1750; dimensiones en mm NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 52 Croquis acotados NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 53 Montaje Consignas de seguridad Nota La NCU está prevista únicamente para el montaje en áreas protegidas contra descargas electroestáticas. Los límites de inmunidad a perturbaciones relevantes para el marcado CE solo se alcanzan en caso de montaje dentro de un armario eléctrico. Contacto solo con medidas de protección adecuadas contra descargas electroestáticas.
  • Página 54 ATENCIÓN Los cables no autorizados pueden dañar los módulos Para las conexiones DRIVE-CLiQ utilice exclusivamente cables de la empresa Siemens. Nota Protección de las interfaces DRIVE-CLiQ no utilizadas Cierre las interfaces DRIVE-CLiQ no utilizadas con los tapones suministrados.
  • Página 55 Montaje 7.4 Fijación de la NCU sin espaciadores Fijación de la NCU con espaciadores Introducción Los espaciadores permiten fijar la NCU a la pared posterior metálica, desnuda y conductora de un armario. Nota La estabilidad mecánica en caso de suspensión horizontal solo queda garantizada si se utilizan apoyos o chapados de contacto.
  • Página 56 Montaje 7.4 Fijación de la NCU sin espaciadores NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 57 Conexión Sinopsis Posibilidades de conexión La NCU tiene una serie de interfaces para conectar tanto la alimentación como los demás componentes del sistema. Para realizar la conexión hay que abrir la cubierta frontal de la NCU. • Los diferentes componentes SINAMICS se conectan a la NCU mediante DRIVE-CLiQ. •...
  • Página 58 Conexión 8.1 Sinopsis ① Cable incluido en el suministro. ② No puede utilizarse como eje CN. Figura 8-1 Posibilidades de conexión de una NCU NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 59 Conexión 8.2 Servicios de comunicación y números de puerto utilizados Vista general de las interfaces Tabla 8-1 Vista general de las interfaces utilizables Interfaz Denominación Tipo de conector DRIVE-CLiQ X100 - X105 Conector hembra RJ45 especial Entradas/salidas digitales X122, X132, X142 Bornes de resorte 3x14 polos Alimentación de 24 V DC X124...
  • Página 60 Conexión 8.2 Servicios de comunicación y números de puerto utilizados Capas y protocolos Básicamente, se distingue tres rangos de puertos: • Puertos del sistema/puertos estandarizados Puertos de 0 a 1023 (de 0 a 3FF Estos puertos están reservados para servicios, siempre que no se hayan asignado ya a IANA (para futuras ampliaciones, por ejemplo) y aparezcan como "puertos reservados".
  • Página 61 Conexión 8.2 Servicios de comunicación y números de puerto utilizados Servicios de comunicación y números de puerto de la NCU Equipo Interfaz Puer‐ Protocolo Función Descripción NCU17x0 X120 TCP/UDP SSH NCU Linux Secure Shell o SSH designa tanto un protocolo de red como los correspondientes programas con los que puede establecerse una conexión de red segura y cifrada con un dispositivo remoto.
  • Página 62 Conexión 8.4 Abertura de la cubierta frontal Consignas de seguridad para el cableado ATENCIÓN Si hay tensión a la hora de cablear la NCU, el módulo puede sufrir daños Cuando cablee la NCU, tanto la instalación como la NCU deben estar desconectadas de la tensión.
  • Página 63 Conexión 8.4 Abertura de la cubierta frontal Procedimiento 1. Suelte el gancho de desenclavamiento situado en el lado interior de la cubierta frontal (la cubierta frontal está abierta por la parte de arriba) ejerciendo una ligera presión sobre él desde arriba. 2.
  • Página 64 Conexión 8.5 Alimentación Nota Para poder cerrar la cubierta frontal, todos los cables deben guiarse hacia arriba lo más verticalmente posible. Alimentación 8.5.1 Utilización Esta interfaz está prevista únicamente para conectar la alimentación externa. Nota Al utilizar alimentaciones externas (p. ej. SITOP), el potencial de masa de la alimentación se debe conectar a la conexión del conductor de protección de la instalación (MBTP).
  • Página 65 Conexión 8.5 Alimentación Les câbles de raccordement doivent répondre aux conditions suivantes : • Le câble 24 V CC doit être autorisé pour des températures jusqu'à 70 °C. • Choisir la section de conducteur conformément aux prescriptions nationales (NEC, VDE,...) dans le tableau ci-dessous "Interface X124".
  • Página 66 Conexión 8.5 Alimentación Características Variante Par de apriete 0,4 a 0,5 Nm Intensidad máxima admisible incluida conexión en 20 A (15 A según UL/CSA) cadena Longitud máxima de cable 10 m Este valor debe tenerse en cuenta para la capacidad de carga del cable de red. Pueden utilizarse los siguientes terminales de cable: •...
  • Página 67 Conexión 8.5 Alimentación Posición de la interfaz de alimentación ① Conector de alimentación ② Puente ③ Tierra funcional, en la carcasa con tornillo M5 Torx/3 Nm Nota Apriete la regleta de bornes de la alimentación con un destornillador plano. NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 68 Conexión 8.5 Alimentación 8.5.2 Requisitos de la fuente de alimentación Alimentación de 24 V DC externa La NCU recibe la alimentación de una fuente de alimentación de 24 V externa (p. ej.: SITOP). Los siguientes valores de consumo de corriente de una NCU sirven de base para calcular la fuente de alimentación de 24 V DC.
  • Página 69 Conexión 8.6 Componentes DRIVE-CLiQ Tabla 8-4 Requisitos de la fuente de alimentación de corriente continua según EN 61131-2 Tensión asignada 24 V DC Rango de tensión (valor medio) de 20,4 V DC a 28,8 V DC Ondulación de tensión pico/pico 5 % (rectificación no filtrada de 6 impulsos) Tiempo de aceleración al conectar Cualquiera...
  • Página 70 Conexión 8.6 Componentes DRIVE-CLiQ Asignación de pines de DRIVE-CLiQ Tabla 8-5 Interfaz DRIVE-CLiQ X100 - X105 Nombre de la Tipo de se‐ Significado señal ñal Datos de transmisión + Datos de transmisión - Datos de recepción + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos de recepción - Reservado, no ocupar...
  • Página 71 Conexión 8.6 Componentes DRIVE-CLiQ Especificación de cables Tabla 8-6 Especificación de cables en X100 - X105 Característica Variante Tipo de conector Conector hembra RJ45 Tipo de cable DRIVE-CLiQ estándar (dentro del armario eléctrico) MOTION-CONNECT (fuera del armario eléctrico) Longitud máxima de cable 70 m 8.6.2 Componentes DRIVE-CLiQ conectables Componentes...
  • Página 72 Conexión 8.6 Componentes DRIVE-CLiQ Componente Descripción TM41 Con los Terminal Module se puede ampliar el número de entradas/salidas digitales que hay en un sistema de accionamiento, además de un encó‐ der incremental. TM120 El Terminal Module TM120 sirve para la evaluación de temperatura con aislamiento eléctrico seguro.
  • Página 73 Conexión 8.7 Ethernet Ethernet Utilización Las interfaces Ethernet permiten establecer las conexiones siguientes: • X120 sirve para la conexión a la red de planta (p. ej., paneles de servicio). • X130 conecta la NCU a la red corporativa. • X127 sirve para la puesta en marcha y el telediagnóstico a través de un adaptador de Teleservice IE.
  • Página 74 Conexión 8.7 Ethernet Tabla 8-9 Asignación de las interfaces Ethernet X120, X130 y X127 en modo de 1 Gbit/s Conector Nombre Tipo Observación Par bidireccional A+ Par bidireccional A- Par bidireccional B+ Par bidireccional C+ Par bidireccional C- Par bidireccional B- Par bidireccional D+ Par bidireccional D- Pantalla...
  • Página 75 Conexión 8.8 PROFINET Ubicación de las interfaces Ethernet ① X120 P1 (PN/IE-OP) X130 P1 (PN/IE-NET) ② X127 P1 (PN/IE) Figura 8-4 Interfaces Ethernet Especificación de cables Tabla 8-10 Especificación de cables en X120, X130 y X127 Característica Variante Tipo de conector Conector hembra RJ45 Tipo de cable Cable Industrial Ethernet (a partir de CAT5)
  • Página 76 Conexión 8.8 PROFINET Propiedades Las interfaces PROFINET X150 y X160 están separadas. La interfaz PROFINET X150 tiene un switch de 2 puertos integrado y una dirección TCP/IP para ambos puertos. Asignación de pines Para fines de diagnóstico, los conectores hembra RJ45 están provistos, respectivamente, de un LED verde y de un LED naranja.
  • Página 77 Conexión 8.8 PROFINET Tabla 8-12 Asignación de la interfaz PROFINET X160 en modo de 10/100 Mbits/s Conector Nombre Tipo Observación Par bidireccional A+ Par bidireccional A- Par bidireccional B+ Par bidireccional C+ Par bidireccional C- Par bidireccional B- Par bidireccional D+ Par bidireccional D- Pantalla En caja de conector...
  • Página 78 Conexión 8.9 PROFIBUS DP Especificación de cables Para PROFINET se necesita una velocidad de transferencia de datos de 100 Mbits/s (Fast Ethernet) en modo dúplex. Para la transferencia de datos pueden utilizarse cables eléctricos de par trenzado (Twisted Pair, 4 hilos, 100Base-T) de cobre. Tabla 8-13 Especificación de cables en X150 puertos 1 y 2 Característica...
  • Página 79 Conexión 8.9 PROFIBUS DP Nombre de la Tipo de se‐ Significado señal ñal P5EXT Alimentación de 5 V para terminación de bus externa, resistente a cortocircuito P24_SERV 24 V para Teleservice, resistente a cortocircuito, 150 mA máx. 1XRS_DP Señal diferencial RS-485 Reservado, no ocupar La tensión P5EXT es únicamente para alimentar la terminación de bus.
  • Página 80 Conexión 8.9 PROFIBUS DP Tabla 8-15 Datos técnicos de los cables PROFIBUS Características Valores Impedancia característica aprox. de 135 a 160 Ω (f = de 3 a 20 MHz) Resistencia de bucle ≤ 115 Ω/km Capacidad fuera de la red 30 nF/km Atenuación 0,9 dB/100 m (f = 200 kHz)
  • Página 81 Conexión 8.9 PROFIBUS DP 8.9.3 Componentes de conexión en PROFIBUS Componentes de conexión Los distintos dispositivos se conectan mediante conectores de bus y cables PROFIBUS. Recuerde poner un conector de bus con conector hembra para PG en los extremos de la subred. Esto permitirá...
  • Página 82 Conexión 8.9 PROFIBUS DP Características Condiciones límite Rango de temperatura permitido para el tendido - 5 °C a + 50 °C Rango de temperatura de almacenamiento y funcionamien‐ - 30 °C a + 65 °C to estacionario 8.9.5 Conexión de PROFIBUS DP Introducción Los cables PROFIBUS se conectan a la interfaz X126 con un conector de bus.
  • Página 83 Conexión 8.10 Entradas/salidas digitales 8.9.6 Desconexión de dispositivos de PROFIBUS Extraer el conector de bus El conector de bus con el cable de bus en bucle puede desenchufarse en todo momento de la interfaz PROFIBUS DP sin interrumpir el tráfico de datos en el bus. ATENCIÓN Posibilidad de fallo del tráfico de datos en el bus Un segmento de bus debe estar terminado siempre en ambos extremos con una resistencia...
  • Página 84 Conexión 8.10 Entradas/salidas digitales A través de las entradas digitales se habilitan unidades de accionamiento y/o motores (Line Module, Motor Module) conectados a la NCU. Nota Asignación de bornes Las entradas/salidas digitales son preasignadas de acuerdo con su función por el asistente de accionamientos en el marco de la puesta en marcha.
  • Página 85 Conexión 8.10 Entradas/salidas digitales Nombre Tipo de Significado Valor prede‐ de la señal señal terminado Entrada digital 3 Selección parada segura grupo 2 SH/SBC: grupo 2 SINAMICS Safety Integrated (habilita‐ ción SH = p9601) DI16 Entrada digital 16 de libre disposición DI17 Entrada digital 17 de libre disposición...
  • Página 86 Conexión 8.10 Entradas/salidas digitales Nombre Tipo de Significado Valor prede‐ de la señal señal terminado Entrada digital 7 Entrada respuesta contactor de red (si en la NCU fun‐ ciona una alimentación con conexión DRIVE-CLiQ) DI20 Entrada digital 20 de libre disposición DI21 Entrada digital 21 de libre disposición...
  • Página 87 Conexión 8.10 Entradas/salidas digitales Nombre Tipo de Significado Valor prede‐ de la señal señal terminado DI/DO15 Entrada/salida digital 15 Entrada 2.ª Condición de (entrada rápida) servicio DES2 acciona‐ mientos Entrada marca cero exter‐ na 4 Entrada palpador 2 - Medi‐ ción centralizada Entrada palpador 2 - Medi‐...
  • Página 88 Conexión 8.10 Entradas/salidas digitales Posición de los conectores Figura 8-8 Entradas/salidas digitales (interfaces X122, X132 y X142) NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 89 Conexión 8.10 Entradas/salidas digitales 8.10.2 Esquema de principio Esquema de principio La siguiente figura muestra el esquema de principio de las entradas/salidas digitales de una NCU. ① Puente abierto: aislamiento galvánico para entradas digitales NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 90 Conexión 8.10 Entradas/salidas digitales ② Parametrizable como entrada/salida digital Figura 8-9 Esquema de principio de las entradas y salidas digitales Nota Las entradas/salidas digitales deben apantallarse. 8.10.3 Conexión de las entradas/salidas digitales Especificación de cables Tabla 8-21 Especificación de cables en X122/X132/X142 Características Variante Tipo de conector...
  • Página 91 Conexión 8.10 Entradas/salidas digitales Cableado de las entradas/salidas digitales 1. Pele el cable 10 mm. 2. Cablee las entradas digitales de la interfaz para la conexión de sensores. 3. Cablee las salidas digitales de la interfaz para la conexión de actuadores. 4.
  • Página 92 Conexión 8.10 Entradas/salidas digitales 8.10.4 Datos técnicos Entradas digitales en X122/X132 Tabla 8-23 Datos técnicos de las entradas digitales X122/X132 Parámetro Valores Tensión -3 V a +30 V DC Consumo típico 2,5 mA con 24 V DC Aislamiento galvánico El potencial de referencia es el borne M1 o M2 Nivel (incl.
  • Página 93 Conexión 8.11 USB ATENCIÓN Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Solo las "entradas rápidas" pueden utilizarse como entradas para detector de proximidad o palpador. Para que puedan funcionar las entradas digitales es necesario conectar los bornes M1 y M2, respectivamente.
  • Página 94 Conexión 8.11 USB Figura 8-11 Posición de las interfaces USB NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 95 Nota En caso de consulta a la asistencia técnica de SIEMENS: además del mensaje en el indicador de 7 segmentos, para solucionar un problema es importante indicar información adicional sobre el estado de los LED y el estado operativo (servicio continuo, fase de conexión, rearranque, etc.).
  • Página 96 • Instale el paquete de software CNC original. No se ha encontrado una firma de SIEMENS para uno de los componentes de software. SIGErr=09: error en el periodo de validez del certifi‐...
  • Página 97 Diagnóstico 9.1 Mensajes de error Póngase en contacto con la asistencia técnica de SIEMENS si el tratamiento de errores no da resultado. NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 98 Diagnóstico 9.1 Mensajes de error NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 99 Mantenimiento preventivo y correctivo 10.1 Mantenimiento preventivo y correctivo Limpieza del dispositivo El dispositivo está diseñado para un funcionamiento con poca necesidad de mantenimiento. A pesar de todo, el dispositivo debe limpiarse periódicamente. Nota Desconectar el dispositivo para la limpieza Limpie el dispositivo únicamente cuando esté...
  • Página 100 Mantenimiento preventivo y correctivo 10.1 Mantenimiento preventivo y correctivo • Humedad • Campos magnéticos intensos Indicio de mal funcionamiento Si ve indicios de mal funcionamiento debido a reacciones no habituales del producto, desconecte la tensión del dispositivo. Informe inmediatamente al personal cualificado para que compruebe el funcionamiento y se asegure de que el producto funciona correctamente.
  • Página 101 Datos técnicos Tabla 11-1 Datos de seguridad Clase de protección Grado de protección Open Type (equipo abierto) Homologaciones CE, cULus, RCM, KC, EAC Declaraciones de conformidad Directiva 2004/108/CE (CEM) Directiva 2006/42/CE (Directiva de máquinas) Directiva 2011/65/UE (RoHS) Directiva 2011/65/UE (RoHS), complementada por: Directiva Delegada (UE) 2015/8/63 (documento 32015L0863) Grado de contaminación Refrigeración...
  • Página 102 (EN) armonizadas publicadas en los boletines oficiales de la Unión Europea. Encontrará más información en Internet pulsando el siguiente enlace: SIOS (https:// support.industry.siemens.com/cs/document/59843164/) RoHS China Los productos cumplen la directiva RoHs para China. Encontrará más información en Internet pulsando el siguiente enlace: SIOS (https:// support.industry.siemens.com/cs/products?
  • Página 103 Componentes conectables 12.1 NX10.3/NX15.3 12.1.1 Descripción Propiedades Con este módulo es posible ampliar el rendimiento de un conjunto de ejes del sistema de automatización CNC SINUMERIK ONE. Cada componente NX10.3 puede regular hasta 3 ejes más y cada NX15.3, hasta 6. El módulo NX dispone de las siguientes interfaces: •...
  • Página 104 Componentes conectables 12.1 NX10.3/NX15.3 Representación ① Conexión de pantallas ② LED: RDY, DP ③ Placa de características ④ Conexión de tierra funcional M5/3 Nm ⑤ T0, T1, T2 Hembrillas de medida ⑥ Pulsador RESET ⑦ X124 Fuente de alimentación ⑧ X122 Entradas/salidas digitales ⑨...
  • Página 105 Componentes conectables 12.1 NX10.3/NX15.3 Placa de características La placa de características del módulo NX contiene básicamente la información siguiente: Figura 12-2 Placa de características tomando como ejemplo un NX10.3 Nota La información proporcionada por la placa de características lateral posiblemente seguirá siendo necesaria tras el montaje.
  • Página 106 Componentes conectables 12.1 NX10.3/NX15.3 Color Estado Descripción Apagado Alimentación del sistema electrónico fuera del margen de tolerancia ad‐ misible, NX no listo para el servicio. Verde Luz permanente CU_LINK está preparado para la comunicación y está teniendo lugar una comunicación cíclica. Luz intermitente 0,5 Hz CU_LINK está...
  • Página 107 Componentes conectables 12.1 NX10.3/NX15.3 12.1.2 Croquis acotado Figura 12-3 Croquis acotado del NX10.3/15.3 (dimensiones en mm) NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 108 Componentes conectables 12.1 NX10.3/NX15.3 12.1.3 Montaje Útiles de montaje ① Lengüeta de fijación ② Escuadra ③ Chapa de retención ④ Escotadura para la fijación lateral ⑤ Lengüeta de fijación ⑥ Estribo ⑦ Figura 12-4 Útiles de montaje del módulo NX NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 109 Componentes conectables 12.1 NX10.3/NX15.3 Tipos de montaje ADVERTENCIA Peligro de incendio por sobrecalentamiento debido a espacios libres para ventilación insuficientes Si los espacios libres para la ventilación no son suficientes, se da sobrecalentamiento, con peligro de lesiones por humo y fuego. Asimismo, aumenta el riesgo de fallos y se reduce la vida útil de los dispositivos y sistemas.
  • Página 110 Componentes conectables 12.1 NX10.3/NX15.3 12.1.4 Conexión Alimentación X124 Tabla 12-2 Asignación de pines de X124 Función Alimentación de 24 V DC (20,4 V - 28,8 V) Masa Nota Los bornes "+" y "M" están puenteados en el conector, pero no en el equipo. Con ello se asegura la distribución de la tensión de alimentación.
  • Página 111 Componentes conectables 12.1 NX10.3/NX15.3 Interfaces DRIVE-CLiQ X100 - X103 Tabla 12-4 Características de X100 - X103 Característica Variante Tipo de conector Conector DRIVE-CLiQ Tipo de cable DRIVE-CLiQ estándar (dentro del armario eléctrico) MOTION-CONNECT (fuera del armario eléctrico) Longitud máxima de cable 70 m Tabla 12-5 Asignación de pines de X100 - X103 Nombre de la señal...
  • Página 112 Componentes conectables 12.1 NX10.3/NX15.3 La figura siguiente muestra un ejemplo de topología: Figura 12-5 Topología del NX Entradas/salidas digitales X122 Las entradas/salidas digitales son preasignadas de acuerdo con su función por el asistente de accionamientos en el marco de la puesta en marcha. Encontrará...
  • Página 113 Componentes conectables 12.1 NX10.3/NX15.3 Para información detallada sobre las posibilidades de conexión consulte Tabla 8-22 Secciones de conductor conectables (Página 90). Tabla 12-8 Asignación de pines de X122 Nombre de la Tipo de señal Significado señal DI 0 Entrada digital 0 DI 1 Entrada digital 1 DI 2...
  • Página 114 Componentes conectables 12.1 NX10.3/NX15.3 Figura 12-6 Esquema de principio de las entradas y salidas digitales Hembrillas de medida Uso previsto Las hembrillas de medida T0, T1 y T2 sirven para emitir señales analógicas. En cada hembrilla de medida del NX puede emitirse cualquier señal libremente interconectable mediante SINAMICS. Nota Las hembrillas de medida deben utilizarse exclusivamente para fines de servicio técnico.
  • Página 115 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Más información Encontrará más información sobre la puesta en marcha de componentes NX en: • Manual de puesta en marcha Puesta en marcha CNC: NCK, PLC, accionamiento Consulte también Conexión de las entradas/salidas digitales (Página 90) 12.1.5 Datos técnicos...
  • Página 116 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Los módulos presentan las siguientes características: • 72 entradas y 48 salidas digitales • Conexión PROFINET IO (máx. 100 MBaudios) • Indicación de estado integrada a través de 6 LED •...
  • Página 117 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Representación ① Interruptor S1 ② LED H1 ... H6 ③ X111 Entradas/salidas digitales 1 ④ X222 Entradas/salidas digitales 2 ⑤ X333 Entradas/salidas digitales 3 ⑥ Tornillo de tierra ⑦ Conexión de alimentación ⑧...
  • Página 118 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN ① Interruptor S1 ② LED H1 ... H6 ③ X111 Entradas/salidas digitales 1 ④ X222 Entradas/salidas digitales 2 ⑤ X333 Entradas/salidas digitales 3 ⑥ Tornillo de tierra ⑦ Conexión de pantallas ⑧...
  • Página 119 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Ejemplo: Placa de características La placa de características y el adhesivo de direcciones MAC se encuentran en la parte trasera de la placa de montaje. Es recomendable anotar los datos relevantes, pues estos no serán visibles después del montaje.
  • Página 120 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Nom‐ Denomina‐ Color Descripción ción PNSync Verde Encendido: el sistema de tareas está sincronizado con el ciclo del bus. Apagado: el sistema de tareas no está sincronizado con el ciclo del bus.
  • Página 121 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Tabla 12-11 Variantes de fijación: Montaje como libro en la lengüeta lateral de la placa (2 tornillos M6). de montaje Montaje plano en la pared trasera de la placa de (4 tornillos M6).
  • Página 122 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN 12.2.2.2 Croquis acotado del PP 72/48D PN Figura 12-10 Croquis acotado del PP 72/48D PN NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 123 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN 12.2.2.3 Croquis acotado del PP 72/48D 2/2A PN Figura 12-11 Croquis acotado del PP 72/48D 2/2A PN NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 124 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN 12.2.3 Conexión 12.2.3.1 Vista general de las interfaces Figura 12-12 Posibilidades de conexión del módulo de periferia Tabla 12-12 Interfaces del módulo de periferia PP 72/48D PN Interfaz Denominación Tipo Conexión de alimentación Bloque de bornes de tornillo...
  • Página 125 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Figura 12-13 Posibilidades de conexión del módulo de periferia PP 72/48D 2/2A PN Tabla 12-13 Interfaces del módulo de periferia PP 72/48D 2/2A PN Interfaz Denominación Tipo Conexión de alimentación Bloque de bornes de tornillo PROFINET IO X2 (puertos 1 y 2)
  • Página 126 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN 12.2.3.2 Fuente de alimentación Requisitos de la fuente de alimentación PELIGRO Unas líneas de alimentación con protección insuficiente pueden comportar peligro de muerte Con cables de alimentación > 10 m deben preverse elementos de protección en la entrada del equipo para protegerlo contra rayos (sobretensiones).
  • Página 127 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN La alimentación de corriente de carga de 24 V DC necesaria se cablea al bloque de bornes de tornillo (X1). Utilice para el cableado de la fuente de alimentación cables flexibles con una sección de conductor de 0,25 a 2,5 mm (o AWG 30 a AWG 12), en función de la corriente máxima que se produzca.
  • Página 128 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Cableado de la fuente de alimentación Esta interfaz está prevista únicamente para conectar la alimentación externa de 24 V. Tabla 12-15 Asignación de pines en el bloque de bornes de tornillo X1 Nombre de la se‐...
  • Página 129 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN 12.2.3.3 PROFINET X2 Velocidad de transferencia de datos y cables Para PROFINET se necesita una velocidad de transferencia de datos de 100 Mbits/s (Fast Ethernet). Las interfaces están diseñadas para el modo dúplex, es decir, los puertos pueden tanto transmitir como recibir.
  • Página 130 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Indicadores LED Para fines de diagnóstico, los conectores hembra RJ45 están provistos, respectivamente, de un LED verde y de un LED amarillo. Proporcionan la siguiente información del respectivo puerto PROFINET: Tabla 12-19 Indicadores LED de los puertos PROFINET...
  • Página 131 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Estos nombres de dispositivo son necesarios para SINUMERIK 828D. Si desea operar el módulo periférico en otro controlador, p. ej., SINUMERIK ONE, utilice el modo DCP. Nota Los nombres de dispositivo preajustados no pueden cambiarse con la función "Asignar nombre de dispositivo"...
  • Página 132 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Nombre de dispositivo preajustado pp72x48pn4 pp72x48pn3 pp72x48pn2 pp72x48pn1 pp72x48pn Nota Si se cambia el ajuste de la dirección PROFINET, no será efectiva hasta después de desconectar y volver a conectar la tensión. 12.2.3.4 Entradas/salidas digitales X111, X222 y X333 Asignación de pines X111, X222 y X333.
  • Página 133 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Nombre de la señal Tipo Nombre de la señal Tipo Input 2.6 Input 2.7 No ocupado No ocupado No ocupado No ocupado Output 0.0 Output 0.1 Output 0.2 Output 0.3 Output 0.4 Output 0.5 Output 0.6...
  • Página 134 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Nombre de la señal Tipo Nombre de la señal Tipo DOCOM2 DOCOM2 DOCOM2 DOCOM2 VI: Voltage Input (entrada de tensión); VO: Voltage Output (salida de tensión) I: Signal Input (entrada de señal) / O: Signal Output (salida de señal) / GND: potencial de referencia (masa) Tabla 12-25 Asignación de pines de X333 Nombre de la señal...
  • Página 135 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Especificación de las entradas digitales Asignación de pines para las entradas digitales La siguiente figura muestra a modo de ejemplo la asignación de pines para las entradas digitales en la conexión X111. Las conexiones X222 y X333 se tienen que asignar por analogía. ①...
  • Página 136 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Entradas digitales mín. máx. nominal Tensión nivel bajo (U -3 V +5 V Retardo de señal T 0,5 ms 3 ms Retardo de señal T en X222: DI 3.0 a 3.7 600 μs Especificación de las salidas digitales Asignación de pines para las salidas digitales...
  • Página 137 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Tabla 12-27 Especificaciones eléctricas de las salidas digitales Salidas digitales mín. Típica máx. nominal Tensión con nivel alto (U - 3 V 24 V Intensidad de salida I 250 mA Tensión con nivel bajo (U Salida abier‐...
  • Página 138 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Nombre de la Tipo de señal Significado señal AO3- Canal 3 salida de intensidad y tensión - AO4+ Canal 4 salida de intensidad y tensión + AO4- Canal 4 salida de intensidad y tensión - AI: Analog Input - AO: Analog Output CI: Current Input - CO: Current Output Tabla 12-29...
  • Página 139 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Entradas analógicas El módulo tiene dos entradas analógicas. Pueden parametrizarse como entrada de tensión, intensidad o Pt 100, a elegir. • Modo de operación "entrada de tensión" Parámetro Valor Rango de entrada (valor nominal) - 10 V a + 10 V Rebase de rango admisible...
  • Página 140 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Medición con el sistema de conexión de 4 hilos Indicaciones para la conexión y el funcionamiento de resistencias Pt 100: El módulo suministra corriente estabilizada a X3 por los bornes CO1, CI1, CO2 y CI2. La corriente estabilizada pasa por la resistencia de medición y se mide como caída de tensión.
  • Página 141 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Salidas analógicas El módulo tiene dos salidas analógicas. Pueden parametrizarse como salida de tensión o de intensidad, a elegir. • Modo de operación "salida de tensión": Parámetro Valor Rango de salida (valor nominal) - 10 V a + 10 V Rebase de rango admisible - 10,5 V a + 10,5 V...
  • Página 142 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Entradas analógicas Tabla 12-30 Valores medidos en el modo de operación "medición de tensión" Valor de 16 bits (hex) Valor de 16 bits (dec) Factor Valor de tensión [V] Desbordamiento por exceso Desconexión Saturación por exceso...
  • Página 143 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Nota Si se ha olvidado de conectar un elemento Pt 100 en este modo de operación y hay una tensión de entrada superior a 0,25 V, el módulo analógico cambia automáticamente al modo de operación "sin modo de operación"...
  • Página 144 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN 12.2.4 Parametrización 12.2.4.1 Parametrización de imágenes de entrada/salida digitales Imagen de entradas digitales La imagen de entrada del primer módulo de periferia (n=0) incluye las siguientes entradas digitales (DI): n+0 … n+8 (9 bytes) X222.P3 ...
  • Página 145 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Borne Byte Bit7 Bit6 Bit5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0 Pin38 Pin37 Pin36 Pin35 Pin34 Pin33 Pin32 Pin31 DO 4.7 DO 4.6 DO 4.5 DO 4.4 DO 4.3 DO 4.2 DO 4.1 DO 4.0 X333...
  • Página 146 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Modo de operación 1.er canal Bit 1 Bit 0 Medición de intensidad Medición de temperatura (Pt 100) Modo de operación 2.º canal Bit 3 Bit 2 Sin modo de operación Medición de tensión Medición de intensidad Medición de temperatura (Pt 100)
  • Página 147 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Avisos en el byte 0 Nombre de la Aviso señal count_2 alive and well 2 count_1 alive and well 1 count_0 alive and well 0 T_Alarm_2 temperatura fuera del rango de temperatura de trabajo definido para el módulo T_Alarm_1 temperatura crítica sobrepasada...
  • Página 148 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Solucionar error del estado de contador "2" Valor Causa Efecto Solución byte 1 En el modo de operación "me‐ se activa el LED "PNFault". Hay que conectar sin falta un dición de temperatura"...
  • Página 149 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN Consumo con carga nominal 17 W 19 W (sin salidas digitales) Pérdidas 18 W Potencia de salida X111, X222, X333: 24 V DC; 0,25 A/canal; 4 A/borne • Resistencia 24 V DC;...
  • Página 150 Componentes conectables 12.2 PP 72/48D PN y PP 72/48D 2/2A PN NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 151 Repuestos/accesorios 13.1 Cambiar módulo de doble ventilador Extracción del módulo de doble ventilador ATENCIÓN Daños en el módulo debido a una extracción violenta La extracción abrupta del módulo de doble ventilador enclavado puede provocar la rotura del gancho de retención. En este caso no podrá volver a insertarse el módulo. •...
  • Página 152 Repuestos/accesorios 13.2 Tarjeta SD Inserción del módulo de doble ventilador ③ 1. Mantenga el módulo de doble ventilador inclinado hacia delante ④ 2. Deslícelo hacia dentro de la guía del ventilador en la parte inferior de la NCU hasta que el enclavamiento encaje.
  • Página 153 Repuestos/accesorios 13.2 Tarjeta SD Datos La tarjeta SD es imprescindible para el funcionamiento de la NCU. En la tarjeta SD hay, además del software básico para SINUMERIK y el firmware para SINAMICS: • Datos de usuario (programas, datos de configuración, parametrizaciones); •...
  • Página 154 Repuestos/accesorios 13.2 Tarjeta SD NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 155 Símbolos de seguridad Símbolo Explicación El equipo solo es adecuado para corriente continua. Se utiliza para mar‐ car los bornes correspondientes. Corriente continua Marca la conexión de un conductor de protección externo como protec‐ ción contra descarga eléctrica en caso de fallo o de un borne de conexión del conductor de protección externo.
  • Página 156 Símbolos de seguridad NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...
  • Página 157 Anexo Abreviaturas Alternating Current: corriente alterna American Wire Gauge BERO Fin de carrera sin contacto CAT5 Clase de calidad (categoría) de los cables Shielded Twisted Pair o de par trenzado apantallado. La clase 5 indica que estos cables tienen un factor de atenuación especialmente bajo, por lo que son apropiados para redes Fast Ethernet de 100 Mbits/s.
  • Página 158 Secure Digital: tarjeta de memoria digital segura SELV Safe Extra Low Voltage: muy baja tensión de seguridad o MBTS SIOS Siemens Industry Online Support Sensor Modules External Secure Shell Thin Client Unit (comunicación con paneles de servicio) Transmission Control Protocol...
  • Página 159 Alcance del mantenimiento, 99 Alcance estándar, 8 Alimentación, 68 Ampliación de ejes, 103 Apantallado, 46 Ejes, 27 Aplicación "Siemens Industry Online Support", 12 Elementos de manejo y visualización, 35 Asignación de nombres, 130 Entradas/salidas digitales Avisos, 38 Asignación, 84 Cableado, 91 Datos técnicos, 92...
  • Página 160 Pulsador RESET, 42 Reglamento general de protección de datos, 13 Resistencia terminadora, 81 Selector de modo de operación del PLC, 41 Sensor Module, 71 Sensores, 57 Siemens Industry Online Support App, 12 NCU 1750 Manual de producto, 09/2022, A5E45627807E AF...