Si le crochet n'est pas du tout souhaité, il peut être retiré de
l'outil. Pour déplacer le crochet de suspension, retirer la vis
(15) qui maintient le accrocher le crochet (14) en place.
Note: Various trackwall hooks and storage configurations are
available. Please visit our website www.stanley.eu/3 for further
information.
Opération
Avertissement! Lisez la section intitulée Avertissements
de sécurité pour cloueuse au début de ce manuel. Portez
toujours les yeux et les oreilles protection lors de l'utilisation
de cet outil. Gardez la cloueuse pointée loin de vous et des
autres. Pour un fonctionnement en toute sécurité, effectuez
les procédures et vérifications suivantes avant chaque utilisa-
tion de la cloueuse.
Avertissement! Pour réduire le risque de blessure, dé-
branchez le bloc-piles de l'outil et engagez le verrouillage de
la gâchette avant d'effectuer l'entretien, de dégager un clou
coincé, de quitter la zone de travail, de déplacer l'outil à un
autre endroit ou de remettre l'outil à une autre personne.
Avertissement! Gardez les doigts ÉLOIGNÉS de la gâchette
lorsque vous n'enfoncez pas les attaches pour éviter un
déclenchement accidentel. Ne transportez jamais l'outil avec
le doigt sur la gâchette.
Porter une protection oculaire, auditive et respiratoire
u
appropriée.
Retirez la batterie de l'outil et engagez le verrouillage de la
u
gâchette.
Verrouillez le poussoir en position arrière et retirez toutes
u
les bandes de clous du magasin.
Vérifier le bon fonctionnement des ensembles de dé-
u
clenchement par contact et de poussoir.
N'utilisez pas l'outil si l'un ou l'autre des ensembles ne
fonctionne pas correctement.
N'utilisez jamais un outil dont les pièces sont endomma-
u
gées.
Avertissement! Faites fonctionner l'outil avec des fixations à
un rythme ne dépassant pas 30 fois/min.
Pour faire fonctionner la cloueuse
Avertissement! Le déclencheur de contact doit être enfoncé,
suivi d'une pression complète sur la gâchette pour chaque
clou, suivie d'un relâchement du déclencheur de contact et de
la gâchette après chaque clou.
Avertissement! La batterie doit toujours être retirée et le ver-
rouillage de la gâchette engagé chaque fois que des réglages
sont effectués ou lorsque l'outil n'est pas utilisé.
Appuyez complètement sur le déclencheur de contact
u
contre la surface de travail.
Appuyez à fond sur la gâchette et le moteur démarrera. (le
u
clou s'enfoncera dans la surface de travail).
Relâchez la gâchette.
u
(Traduction des instructions initiales)
Soulevez le déclencheur de contact de la surface de
u
travail.
Répétez les 4 étapes ci-dessus pour la prochaine applica-
u
tion.
Préparation de l'outil
Avertissement! NE JAMAIS pulvériser ou appliquer de toute
autre manière de l'huile, des lubrifiants ou des solvants de
nettoyage à l'intérieur de l'outil. Cela peut sérieusement af-
fecter la durée de vie et les performances de l'outil.
Avertissement! La batterie doit toujours être retirée et le ver-
rouillage de la gâchette engagé chaque fois que des réglages
sont effectués ou lorsque l'outil n'est pas utilisé.
Lisez la section Consignes de sécurité de ce manuel.
u
Portez des protections oculaires et auditives.
u
Retirez la batterie de l'outil et chargez-la complètement.
u
Assurez-vous que le magasin est vide de toutes les at-
u
taches.
Vérifier le bon fonctionnement des ensembles de
u
déclenchement par contact et de poussoir. N'utilisez pas
l'outil si l'un ou l'autre des ensembles ne fonctionne pas
correctement.
Gardez l'outil pointé loin de vous et des autres.
u
Insérez une batterie entièrement chargée.
u
Position correcte des mains (Fig. G)
Avertissement! Pour réduire le risque de blessures graves,
utilisez TOUJOURS la bonne position des mains, comme
indiqué sur la figure G.
Avertissement! Pour réduire le risque de blessures graves,
Tenez TOUJOURS solidement en prévision d'une réaction
soudaine.
Une bonne position des mains nécessite une main sur la
poignée principale.
Réglage de la profondeur (Fig. H)
La profondeur d'enfoncement de la fixation peut être ajustée
à l'aide de la molette de réglage de profondeur (3) située sur
le côté de l'outil.
Avertissement ! Pour réduire les risques de blessures graves
dues à un actionnement accidentel lors d'une tentative de
réglage de la profondeur, toujours :
Remove battery pack.
u
Engage trigger lock-off.
u
Avoid contact with trigger during adjustments.
u
Les réglages de profondeur sont sur une échelle mobile
(4). Le côté gauche indiquant le plus profond et le côté droit
indiquant le moins profond.
Pour enfoncer un clou plus profondément, tournez la
u
molette de réglage de la profondeur (3) vers le bas. Cela
fera glisser l'indicateur de réglage de la profondeur (4)
vers la gauche sur l'échelle.
FRANÇAIS
31