Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

3 41 01 074 06 0 - Cover 297.fm Seite 1 Donnerstag, 12. November 2015 9:21 09
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2011/65/EU, 2006/42/EG,
2004/108/EG ( 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Director of Advanced Technology
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
MShyo840-1b 7 823 15
MShyo840-1
MSho840-2
)
7 823 14
7 823 03
loading

Resumen de contenidos para Fein MShyo840-1b

  • Página 1 3 41 01 074 06 0 - Cover 297.fm Seite 1 Donnerstag, 12. November 2015 9:21 09 MShyo840-1b 7 823 15 MShyo840-1 7 823 14 MSho840-2 7 823 03 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG ( 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 Hammersdorf Dr.
  • Página 2 3 41 01 074 06 0.book Seite 2 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 zh(CM)
  • Página 3 3 41 01 074 06 0.book Seite 3 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 MSho840-2...
  • Página 4 3 41 01 074 06 0.book Seite 4 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10...
  • Página 5 3 41 01 074 06 0.book Seite 5 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Originalbetriebsanleitung. Sie müssen die Bedeutung der Symbole/Hinweise verste- hen und sinngemäß handeln, um das Elektrowerkzeug Verwendete Symbole, Abkürzungen und effizienter und sicherer zu gebrauchen. Begriffe. Die Sicherheitswarnungen, Hinweise und Symbole sind kein Ersatz für vorschriftsgemäße Maßnahmen zur Die in dieser Betriebsanleitung und ggf.
  • Página 6 Verlust der Kontrolle führen. Metall mit Kleinschleifkörpern (Schleifstifte, Hartmetall- Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kon- fräser) mit dem von FEIN zugelassenen Zubehör in wet- trollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie tergeschützter Umgebung. Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß...
  • Página 7 3 41 01 074 06 0.book Seite 7 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaf- geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen ten Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch entstehen.
  • Página 8 Stecker ausgeliefert. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die Empfehlung: Zum Schutz vor Überlastung das Elektro- hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. werkzeug mit einem passenden FEIN-Motorschutzste- Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere cker ausstatten. Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen Die Steckermontage ist von einer Elektrofachkraft oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der...
  • Página 9 Zubehörs enthalten sein. Stecken Sie den Aufspanndorn in die Spann- Konformitätserklärung. zange. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Hinweis: Die maximal zulässige herausstehende Schaft- dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser länge (5f) des Aufspanndorns darf höchstens 8 mm Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim-...
  • Página 10 3 41 01 074 06 0.book Seite 10 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Technische Daten. MSho840-2 MSho840-2 MShyo840-1 MShyo840-1 MShyo840-1b MShyo840-1b Bestellnummer 7 823 03 7 823 03 7 823 14 7 823 14 7 823 15 7 823 15...
  • Página 11 3 41 01 074 06 0.book Seite 11 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Original Instructions. It is mandatory for you to understand the symbols/infor- mation and to act accordingly, in order for the power Symbols, abbreviations and terms used. tool to be implemented more efficiently and more safely.
  • Página 12 After inspecting and installing an accessory, the accessories recommended by FEIN. position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no- Safety Warnings common for Grinding load speed for one minute.
  • Página 13 3 41 01 074 06 0.book Seite 13 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, Special safety warnings for grinding when performing an operation where the cutting accessory Use only wheel types that are recommended for your power may contact hidden wiring or its own cord.
  • Página 14 It may be used for a preliminary Recommendation: For protection against overstressing, assessment of exposure. the power tool is fitted with an appropriate FEIN motor The declared vibration emission level represents the protection plug. main applications of the tool. However if the tool is used...
  • Página 15 17 mm (3b) and screw the collet In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance chuck (1) in tightly using the open-jawed wrench, with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
  • Página 16 3 41 01 074 06 0.book Seite 16 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Specifications. Type MSho840-2 MSho840-2 MShyo840-1 MShyo840-1 MShyo840-1b MShyo840-1b Reference number 7 823 03 7 823 03 7 823 14 7 823 14 7 823 15 7 823 15...
  • Página 17 3 41 01 074 06 0.book Seite 17 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Notice originale. Vous devez comprendre la signification des symboles/ des indications et agir en conséquence afin d’utiliser Symboles, abréviations et termes utilisés. l’outil électrique de façon plus efficace et plus sûre. Les instructions de sécurité, les indications et les symbo- Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le les ne remplacent pas les mesures réglementaires visant...
  • Página 18 à l’abri des intempéries avec les accessoires sives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et autorisés par FEIN. fissures, les patins d’appui pour détecter des traces éven- tuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi Avertissements de sécurité...
  • Página 19 3 41 01 074 06 0.book Seite 19 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de être capable d’arrêter les débris volants produits par les procédures ou de conditions de fonctionnement incor- diverses opérations.
  • Página 20 Recommandation : Pour protéger l’outil électrique d’une d’oscillation peut être différente. Ceci peut augmenter surcharge, l’équiper d’un disjoncteur-protecteur FEIN considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute approprié. la durée du travail.
  • Página 21 13 (3a), bloquer la pince de serrage (1) et, à sente notice d’utilisation. l’aide de la clé à fourche simple, ouverture 17 (3b), Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, serrer l’écrou hexagonal (5i). C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 22 3 41 01 074 06 0.book Seite 22 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Protection de l’environnement, élimination. Accessoires. Rapporter les emballages, les outils électriques hors N’utiliser que des accessoires autorisés par FEIN. d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage res- pectant les directives concernant la protection de l’envi- ronnement.
  • Página 23 3 41 01 074 06 0.book Seite 23 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Istruzioni originali. Per poter utilizzare l’elettroutensile in modo più effi- ciente e sicuro è indispensabile capire il significato dei Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. simboli o delle indicazioni ed agire in conformità degli stessi.
  • Página 24 FEIN in ambiente protetto dagli Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. agenti atmosferici. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli acces-...
  • Página 25 3 41 01 074 06 0.book Seite 25 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 senti di avvicinarsi al portautensili o accessorio in rota- della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore zione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o non è...
  • Página 26 3 41 01 074 06 0.book Seite 26 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente Vibrazione mano-braccio per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate. Il livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni è P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la superficie stato misurato conformemente ad una procedura di laterale di un disco abrasivo da taglio diritto.
  • Página 27 Avvertenza: La lunghezza massima del gambo (5f) della Raccomandazione: Per proteggere l’elettroutensile da pinza di serraggio può essere al massimo di 8 mm. sovraccarico, applicarvi un’adatta spina FEIN dotata di sal- Bloccare l’alberino di rinvio utilizzando la chiave vamotore termico.
  • Página 28 Portare ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene eseguito secondo criteri ecologici gli imballaggi, gli elet- l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la troutensili e gli accessori scartati. garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia Accessori.
  • Página 29 3 41 01 074 06 0.book Seite 29 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Valori di emissione per rumore e vibrazione (Indicazione a due cifre conforme alla norma ISO 4871) MSho840-2 MShyo840-1 MShyo840-1b Emissione sonora La misurazione A del livello di potenza acustica L (re 1 pW), in decibel...
  • Página 30 3 41 01 074 06 0.book Seite 30 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de betekenis van de symbolen en aan- wijzingen begrijpt en dienovereenkomstig handelt, zodat Gebruikte symbolen, afkortingen en u het elektrische gereedschap efficiënter en veiliger kunt gebruiken.
  • Página 31 Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op het van metaal met klein slijptoebehoren (slijpstiften, hard- elektrische gereedschap bevestigd worden, draaien onge- metaalfrezen) en het door FEIN toegelaten overige toe- lijkmatig, trillen sterk en kunnen tot verlies van de con- behoren in een tegen weersinvloeden beschermde trole leiden.
  • Página 32 3 41 01 074 06 0.book Seite 32 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescher- de schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij kunnen ming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijpschijven ook breken. slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt.
  • Página 33 Advies: voorzie het elektrische gereedschap van een pas- andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschap- sende FEIN-motorveiligheidsstekker ter bescherming pen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau tegen overbelasting. afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de De stekker moet door een vakman voor elektrici- gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
  • Página 34 Conformiteitsverklaring. Blokkeer de uitgaande as met de steeksleutel SW 17 (3b) en open de spantang (1). De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat Steek de opspanstift op de spantang. dit product overeenstemt met de geldende voorschriften Opmerking: De maximaal toegestane schachtlengte (5f) die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- van de opspanstift mag hoogstens 8 mm bedragen.
  • Página 35 3 41 01 074 06 0.book Seite 35 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Toebehoren. Gebruik alleen door FEIN goedgekeurd toebeho- ren. Technische gegevens. Type MSho840-2 MSho840-2 MShyo840-1 MShyo840-1 MShyo840-1b MShyo840-1b Bestelnummer 7 823 03 7 823 03 7 823 14...
  • Página 36 3 41 01 074 06 0.book Seite 36 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Manual original. Es importante que entienda el significado de esta simbo- logía e indicaciones para poder atenerse a ello y utilizar Simbología, abreviaturas y términos así la herramienta eléctrica con mayor eficiencia y seguri- dad.
  • Página 37 No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el rectificadora recta portátil para uso con los accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos, para el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están amolado en seco de metales con útiles pequeños (puntas desportillados o fisurados los útiles de amolar, si está...
  • Página 38 3 41 01 074 06 0.book Seite 38 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción.
  • Página 39 FEIN adecuado. Para determinar con exactitud la emisión de las vibracio- El montaje del enchufe deberá realizarlo un técnico nes, es necesario considerar también aquellos tiempos en...
  • Página 40 (1) con la llave fija de una boca de entreca- nes de servicio. ras 13 (3a). Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, Introduzca la muela (5g) y la arandela (5h) en la D-73529 Schwäbisch Gmünd espiga de sujeción.
  • Página 41 3 41 01 074 06 0.book Seite 41 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Accesorios especiales. Únicamente usar accesorios especiales homologa- dos por FEIN. Datos técnicos. Tipo MSho840-2 MSho840-2 MShyo840-1 MShyo840-1 MShyo840-1b MShyo840-1b Nº de pedido 7 823 03 7 823 03...
  • Página 42 3 41 01 074 06 0.book Seite 42 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Manual de instruções original. O significado dos símbolos/notas deve ser entendido e o operador deve agir em conformidade para utilizar a fer- Símbolos utilizados, abreviações e termos. ramenta eléctrica de modo eficiente e seguro.
  • Página 43 (pinos abrasivos, fresas de metal duro) com os lho, e verificar se por exemplo os discos abrasivos apresen- acessórios homologados pela FEIN. tam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atrição, se as escovas de Indicações de segurança gerais para lixar...
  • Página 44 3 41 01 074 06 0.book Seite 44 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 cial, para proteger-se de pequenas partículas de amoladura Um contra-golpe é a consequência de uma utilização e de material. Os olhos devem ser protegidos contra par- incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica.
  • Página 45 FEIN. Para uma avaliação exacta do impacto de vibrações, tam- A montagem da ficha deve ser realizada por um bém deveriam ser considerados os períodos nos quais o...
  • Página 46 Ligar e desligar (Figura 2). da ferramenta eléctrica. Controlar primeiramente se o cabo de rede e a A utilização de transformadores de frequência FEIN asse- ficha de rede apresentam danos. gura o funcionamento fiável da ferramenta eléctrica. Ligar: Seguir as instruções que se encontram na instrução...
  • Página 47 3 41 01 074 06 0.book Seite 47 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Dados técnicos. Tipo MSho840-2 MSho840-2 MShyo840-1 MShyo840-1 MShyo840-1b MShyo840-1b Número de enco- menda 7 823 03 7 823 03 7 823 14 7 823 14 7 823 15 7 823 15 Frequência...
  • Página 48 3 41 01 074 06 0.book Seite 48 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 ¶ÚˆÙfiÙ˘˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÂÓÓÔ‹ÛÂÙ ÙË ÛËÌ·Û›· ÙˆÓ Û˘Ì‚fiψÓ/ÙˆÓ ˘ԉ›ÍÂˆÓ Î·È Ó· ÂÓÂÚÁ›Ù ·Ó·ÏfiÁˆ˜ ÁÈ· Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÈÔ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο Î·È ·ÛʷϤÛÙÂÚ·.
  • Página 49 ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯·Ï·Ṳ̂ӷ ÂÚÁ·Ï›·. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ٷ (ÎÔÓ‰˘Ï¿ÎÈ· Ï›·ÓÛ˘, ÊÚ¤˙˜ ·fi ÛÎÏËÚÔ̤ٷÏÏÔ) Ì ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, . ¯. ÙÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÂÁÎÚÈ̤ӷ ·fi ÙË FEIN, Û ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÌË ÎÔ‹˜, ÁÈ· Û·Û›Ì·Ù· Î·È ÚˆÁ̤˜, ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ï›·ÓÛ˘ ÁÈ· ÚˆÁ̤˜, ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ÛÙȘ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜.
  • Página 50 3 41 01 074 06 0.book Seite 50 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ԉȿ, Ô˘ ı· Û·˜ ÚÔÛٷهÂÈ ·fi Ù˘¯fiÓ Ù¤ÙÔȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ‰ÂÓ ·ÔÎÏ›ÂÙ·È ·ÎfiÌË Î·È ÙÔ ÂÎÛÊÂÓ‰ÔÓÈ˙fiÌÂÓ· ÏÂÈ·ÓÙÈο ۈ̷ٛ‰È· ‹ ıÚ·‡ÛÌ·Ù· ˘ÏÈÎÔ‡. Δ· Û¿ÛÈÌÔ ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ ÎÔ‹˜. Ì¿ÙÈ·...
  • Página 51 ÂÚÁ·Û›·˜. ·fi Ù˘¯fiÓ ˘ÂÚÊfiÚÙÈÛË, ÂÍÔÏ›ÛÙ ÙÔ Ì’ ¤Ó·Ó ηٿÏÏËÏÔ °È· ÙËÓ ·ÎÚÈ‚‹ ÂÎÙ›ÌËÛË Ù˘ ÂÈ‚¿Ú˘ÓÛ˘ ·fi ÙÔ˘˜ ‰È·ÎfiÙË ÚÔÛÙ·Û›·˜ ËÏÂÎÙÚÔÎÈÓËÙ‹Ú· ·fi ÙË FEIN. ÎÚ·‰·ÛÌÔ‡˜, ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÓfi˜ ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘ ¯ÚÔÓÈÎÔ‡ ‰È·ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÂÚÁ·Û›·˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÏËÊıÔ‡Ó Â›Û˘ ∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ÊȘ Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÍ·¯ı› ·fi...
  • Página 52 Î·È ÌÂȈًÚ˜. ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ΢ÎÏÔÊÔÚ›. ∂ÎÙfi˜ ™ÙÂÚÂÒÛÙ ‹ ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔÓ ÙÚÔ¯fi Ï›·ÓÛ˘ ÛÙËÓ ¿ÙÚ·ÎÙÔ ÙÔ˘ ·˘ÙÔ‡ Ë FEIN Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ Î·È ÌÈ· Â› ϤÔÓ ÂÁÁ‡ËÛË, ÙÚÔ¯Ô‡ (∂ÈÎfiÓ· 5). ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ‰‹ÏˆÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ù˘ AÎÈÓËÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ ¿ÙÚ·ÎÙÔ Î›ÓËÛ˘ Ì ÙÔ ÌÔÓfi...
  • Página 53 3 41 01 074 06 0.book Seite 53 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ·fiÛ˘ÚÛË. ¶·ÚÂÏÎfiÌÂÓ·. √È Û˘Û΢·Û›Â˜, Ù· ¿¯ÚËÛÙ· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Î·È Ù· ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ó·Î˘ÎÏÒÓÔÓÙ·È Ì ÙÚfiÔ ÊÈÏÈÎfi ÂÁÎÚÈı› ·fi ÙË FEIN. ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. Δ¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο. Δ‡Ô˜ MSho840-2 MSho840-2...
  • Página 54 3 41 01 074 06 0.book Seite 54 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Original betjeningsvejledning. Du skal forstå betydningen af symbolerne/henvisnin- gerne og handle herefter, så el-værktøjet kan bruges Anvendte symboler, forkortelser og effektivt og sikkert. begreber. Sikkerhedsadvarslerne, henvisningerne og symbolerne erstatter ikke de forskriftsmæssige foranstaltninger, der Symbolerne, der anvendes i denne driftsvejledning og i skal træffes for at undgå...
  • Página 55 Beskadiget indsatsværktøj brækker for det skiver (slibestifter, hårdmetalfræsere) med det af FEIN meste i denne testtid. godkendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Página 56 3 41 01 074 06 0.book Seite 56 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Hold altid maskinen i de isolerede gribeflader, når du udfører i hjørner, skarpe kanter, eller hvis det springer tilbage. arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede strømled- Dette medfører, at man taber kontrollen eller tilbageslag.
  • Página 57 El-værktøjet udleveres fra fabrikken med en tilslutnings- belastningen. ledning uden stik. Det angivne vibrationsniveau repræsenterer el-værktø- Anbefaling: Udstyr el-værktøjet med et passende FEIN- jets vigtigste anvendelsesformer. Men hvis el-værktøjet motorbeskyttelesstik for at beskytte mod overbelastning. benyttes på anden måde med ikke formålsbestemt tilbe- Stikket skal monteres af en elektriker.
  • Página 58 Tænd: Overensstemmelseserklæring. Tryk på kontakten (2) foran (I). Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er Sluk: i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der Tryk kontakten (2) tilbage (0). findes på den sidste side i denne driftsvejledning.
  • Página 59 3 41 01 074 06 0.book Seite 59 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Emissionsværdier for støj og vibrationer (total – angivelser iht. ISO 4871) MSho840-2 MShyo840-1 MShyo840-1b Lydemission Målt A-vurderet lydeffektniveau L (re 1 pW), i decibel Usikkerhed K , i decibel Målt A-vurderet emissions-lydtrykniveau på...
  • Página 60 3 41 01 074 06 0.book Seite 60 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Original driftsinstruks. Du må forstå betydningen til symbolene/henvisningene og følge informasjonene, slik at elektroverktøyet brukes Anvendte symboler, forkortelser og sikkert og effektivt. uttrykk. Sikkerhetsinformasjonene, henvisningene og symbolene er ingen erstatning for forskriftsmessige forebyggende til- Symbolene som brukes i denne driftsinstruksen og even- tak mot uhell.
  • Página 61 Som regel brekker skadede elementer (slipestifter, hardmetallfres) med tilbehør som innsatsverktøy i løpet av denne testtiden. er godkjent av FEIN for værbeskyttede omgivelser. Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen bruk Felles sikkerhetsinformasjoner om sliping må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller. Om Dette elektroverktøyet skal brukes som sliper.
  • Página 62 3 41 01 074 06 0.book Seite 62 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike innsats- du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strøm- verktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister ledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden kontrollen over elektroverktøyet.
  • Página 63 Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen bør troverktøyets typeskilt. det også tas hensyn til tidene når maskinen var utkoblet Bruk av FEIN-frekvensomformere sikrer en pålitelig drift eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan redusere av elektroverktøyet. vibrasjonsbelastningen tydelig for hele arbeidstiden.
  • Página 64 Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- ket faller ned eller andre farlige situasjoner oppstår. sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut Generelle bruksanvisninger. over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- Inn-/utkobling (Bilde 2). tens garantierklæring. Sjekk først strømledningen og strømstøpselet mht.
  • Página 65 3 41 01 074 06 0.book Seite 65 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Emisjonsverdier for støy og vibrasjon (Totall-informasjoner jf. ISO 4871) MSho840-2 MShyo840-1 MShyo840-1b Lydemisjon Målt A-bedømt lydeffektnivå L (re 1 pW), i desibel Usikkerhet K , i desibel Målt A-bedømt emisjons-lydtrykknivå...
  • Página 66 3 41 01 074 06 0.book Seite 66 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Bruksanvisning i original. Du måste förstå symbolernas/anvisningarnas betydelse för att kunna använda elverktyget effektivt och säkert. Använda symboler, förkortningar och Säkerhetsvarningarna, anvisningarna och symbolerna begrepp. ersätter inte föreskrivna åtgärder för undvikande av olyckor.
  • Página 67 Du och andra personer i när- handhållen rak slipmaskin för torrslipning av metall med heten ska efter kontroll och montering av insatsverktyg små slipkroppar (slipstift, hårdmetallfräsar) med av FEIN ställa er utanför insatsverktygets rotationsradie och sedan godkända tillbehör i väderskyddad omgivning.
  • Página 68 3 41 01 074 06 0.book Seite 68 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Håll fast verktyget endast vid de isolerade greppytorna när Speciella säkerhetsanvisningar för slipning arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt dolda elledningar eller egen nätsladd.
  • Página 69 Elverktyget levereras från fabriken med en nätsladd utan skiftnyckeln NV 17 (3b). stickpropp. Säkring av arbetsstycke. Rekommendation: Förse sladden med en lämplig FEIN- motorskyddsbrytare som skydd mot överbelastning av Säkra arbetsstycket så bra det går. Ett dåligt fast- elverktyget. spänt arbetsstycke kan t. ex. leda till att slipkrop- Stickproppen ska monteras av en elektriker.
  • Página 70 För elverktyget med jämnt tryck fram och tillbaka så att överensstämmer med de normativa dokument som arbetsstyckets yta inte blir för het. anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, Underhåll och kundservice. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Under extrema betingelser kan ledande damm samlas i elverktygets inre när metall...
  • Página 71 3 41 01 074 06 0.book Seite 71 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Emissionsvärden för ljud och vibration (uppgifter med två siffror enligt ISO 4871) MSho840-2 MShyo840-1 MShyo840-1b Ljudtrycksnivå Uppmätt A-vägd ljudtrycksnivå L (re 1 pW) i decibel Onoggrannhet K i decibel Uppmätt A-vägd emissionsljudtrycksnivå...
  • Página 72 3 41 01 074 06 0.book Seite 72 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Alkuperäinen käyttöohje. Kun symbolien merkitys on selvillä ja ohjeisiin on paneuduttu, työnteko sähkötyökalulla sujuu tehokkaam- Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. min ja turvallisemmin. Tässä annetut turvaohjeet ja symbolit eivät korvaa yleise- Tässä...
  • Página 73 3 41 01 074 06 0.book Seite 73 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys /min Nimelliskierrosluku Nimellisjännite Ottoteho Antoteho Taajuus M… Mitta, metrinen kierre Äänitaso Äänen painetaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K… Epävarmuustekijä Värähtelytasoarvo vastaa standardia EN 60745 (vektorisumma, kolmiulotteinen) Keskimääräinen värinäarvo suorahionnassa h,SG...
  • Página 74 3 41 01 074 06 0.book Seite 74 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien reunojen murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta takaisin kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työ- työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä vaihtotyö- alueen ulkopuolella.
  • Página 75 Suositus: Sähkötyökalun suojelemiseksi ylikuormituk- Ilmoitettu värinätaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia selta se on hyvä varustaa sopivallla FEIN-moottorinsuoja- käyttösovelluksia. Mikäli sähkötyökalua käytetään muihin pistokkeella. tarkoituksiin tai siinä käytetään muita lisätarvikkeita tai Pistokkeen saa asentaa koneeseen ainoastaan mikäli työkalun huolto on puutteellinen, värinätaso saat-...
  • Página 76 17) ja kierrä kiristysholkki (1) kiinni EU-vastaavuus. kiintoavaimella (3a, avainkoko 13). Aseta hiomatyökalu (5g) ja levy (5h) paikoilleen Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote kiristintuurnan varaan. on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- Lukitse kiristysholkki (1) paikalleen kiintoavai- ten ja standardien mukainen.
  • Página 77 3 41 01 074 06 0.book Seite 77 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Tekniset tiedot. Tyyppi MSho840-2 MSho840-2 MShyo840-1 MShyo840-1 MShyo840-1b MShyo840-1b Tilausnumero 7 823 03 7 823 03 7 823 14 7 823 14 7 823 15 7 823 15...
  • Página 78 3 41 01 074 06 0.book Seite 78 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Eredeti használati utasítás. Önnek meg kell értenie a jelek/tájékoztatók magyarázatát és ennek megfelelően kell dolgoznia, hogy hatásosabban A használt jelek, rövidítések és fogalmak. és biztonságosabban tudja használni az elektromos kéziszerszámot.
  • Página 79 Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: kéziszerszámhoz, egyenletlenül forognak, erősen az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által berezegnek és a készülék feletti uralom megszünéséhez engedélyezett tartozékokkal, kézzel vezetett egyenes vezethetnek. csiszolóként, fémfelületek kis méretű csiszolótestekkel Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat.
  • Página 80 3 41 01 074 06 0.book Seite 80 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Viseljen személyi védŒfelszerelést. Használjon az okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a alkalmazásnak megfelelŒ teljes védŒálarcot, szemvédŒt leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a vagy védŒszemüveget. Amennyiben célszerı, viseljen kezelő...
  • Página 81 Javaslat: Az elektromos kéziszerszám túlterhelés elleni rezgésszint a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész védelmére szereljen fel rá egy FEIN gyártmányú munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges motorvédő dugaszolót. mértékben megnövelheti.
  • Página 82 MegfelelŒségi nyilatkozat. Reteszelje a 17-es egyágú villáskulccsal (3b) a lehajtó tengelyt és csavarja be szorosra a 13-as A FEIN kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a villáskulccsal (3a) az (1) szorítópatront. termék megfelel az ezen használati útmutató utolsó Helyezze be az (5g) csiszolószerszámot és oldalán megadott idevonatkozó...
  • Página 83 3 41 01 074 06 0.book Seite 83 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Tartozékok. Csak a FEIN által engedélyezett tartozékokat használjon. Mıszaki adatok. Típus MSho840-2 MSho840-2 MShyo840-1 MShyo840-1 MShyo840-1b MShyo840-1b Rendelési szám 7 823 03 7 823 03 7 823 14...
  • Página 84 3 41 01 074 06 0.book Seite 84 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 PÛvodní návod k obsluze. Musíte rozumět významu těchto symbolů/upozornění a přesně podle smyslu jednat, abyste elektronářadí PouÏité symboly, zkratky a pojmy. používali efektivněji a bezpečněji. Bezpečnostní varování, upozornění a symboly nejsou V tomto návodu k obsluze a popř.
  • Página 85 (brusné kolíky, tvrdokovové frézy) uvolnûné nebo zlomené dráty. Spadne-li elektronáfiadí nebo nasazovací nástroj z v˘‰ky, zkontrolujte zda není pomocí firmou FEIN schváleného příslušenství v po‰kozen˘ nebo pouÏijte nepo‰kozen˘ nasazovací nástroj. prostředí chráněném před povětrnostními vlivy. Pokud jste nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili, drÏte Spoleãná...
  • Página 86 3 41 01 074 06 0.book Seite 86 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Dbejte u ostatních osob na bezpeãnou vzdálenost k Va‰í Nikdy nedávejte Va‰i ruku do blízkosti otáãejících se pracovní oblasti. KaÏd˘, kdo vstoupí do této pracovní nasazovacích nástrojÛ. Nasazovací nástroj se při zpětném oblasti, musí...
  • Página 87 Vibrace rukou ãi paÏí Doporučení: k ochraně před přetížením vybavit elektronářadí vhodnou zástrčkou FEIN s motorovým V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena chráničem. podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může Montáž...
  • Página 88 (FI). Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, které je k dostání v servisu firmy FEIN. Aktuální seznam náhradních dílů tohoto elektronářadí naleznete na internetu na www.fein.com. Následující díly mÛÏete, je-li tfieba, vymûnit sami:...
  • Página 89 3 41 01 074 06 0.book Seite 89 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Technická data. MSho840-2 MSho840-2 MShyo840-1 MShyo840-1 MShyo840-1b MShyo840-1b Objednací číslo 7 823 03 7 823 03 7 823 14 7 823 14 7 823 15 7 823 15...
  • Página 90 3 41 01 074 06 0.book Seite 90 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Originálny návod na pouÏitie. Musíte pochopiť význam týchto symbolov/upozornení a konať účelne, aby ste ručné elektrické náradie používali PouÏívané symboly, skratky a pojmy. efektívnejšie a bezpečnejšie. Bezpečnostné...
  • Página 91 NepouÏívajte Ïiadne po‰kodené pracovné nástroje. Pred (brúsnych teliesok a technických fréz zo spekaného kaÏd˘m pouÏitím tohto ruãného elektrického náradia karbidu) s príslušenstvom schváleným firmou FEIN skontrolujte, ãi nie sú pracovné nástroje, ako napr. brúsne v prostredí chránenom pred poveternostnými vplyvmi.
  • Página 92 3 41 01 074 06 0.book Seite 92 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 PouÏívajte osobné ochranné prostriedky. Podºa druhu rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otáčania pouÏitia náradia pouÏívajte ochrann˘ ‰tít na celú tvár, ‰tít na pracovného nástroja. oãi alebo ochranné okuliare. Pokiaº je to primerané, Keď...
  • Página 93 Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého ochranou motora značky FEIN. časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo...
  • Página 94 Upevnenie alebo v˘mena brúsnych telies vupínacom t⁄ni (Obrázok 5). Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN Pomocou jednostranného vidlicového okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu kľúča SW 17 (3b) pridržte hnací hriadeľ a otvorte FEIN o záruke.
  • Página 95 3 41 01 074 06 0.book Seite 95 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Vyhlásenie o konformite. Ochrana Ïivotného prostredia, likvidácia. Firma FEIN vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že Obaly, výrobky, ktoré doslúžili, a príslušenstvo dajte na tento produkt sa zhoduje s príslušnými normatívnymi recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
  • Página 96 3 41 01 074 06 0.book Seite 96 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Oryginalna instrukcja eksploatacji. Eksploatacja elektronarzędzia będzie wydajniejsza i bezpieczniejsza, gdy zrozumieją Państwo znaczenie U˝yte symbole, skróty i poj´cia. symboli i wskazówek i będą się do nich stosować. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, wskazówki i Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej symbole nie zastępują...
  • Página 97 Êrednica otworu narz´dzia roboczego musi odpowiadaç przez firmę FEIN osprzętu. Êrednicy uchwytu ko∏nierza. Narzędzia robocze, ktre nie zostały dokładnie zamocowane w elektronarzędziu Wspólne wskazówki bezpieczeƒstwa dla wszystkich obracają...
  • Página 98 3 41 01 074 06 0.book Seite 98 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeƒstwa innego, nieuszkodzonego narz´dzia. JeÊli narz´dzie zosta∏o sprawdzone i umocowane, elektronarz´dzie nale˝y w∏àczyç Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na na minut´ na najwy˝sze obroty, zwracajàc przy tym uwag´, zablokowanie lub zawadzanie obracającego się...
  • Página 99 3 41 01 074 06 0.book Seite 99 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Drgania dzia∏ajàce na organizm cz∏owieka przez Âciernic mo˝na u˝ywaç tylko do prac dla nich przewidzianych. Nie nale˝y np. nigdy szlifowaç bocznà koƒczyny górne powierzchnià Êciernicy tarczowej do ci´cia. Tarczowe Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań...
  • Página 100 SW 17 (3b). musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zabezpieczenie przedmiotu obrabianego. Użycie przetwornicy częstotliwości firmy FEIN Nale˝y wystarczajàco zabezpieczyç przedmiot gwarantuje niezawodną pracę elektronarzędzia. obrabiany. Niewystarczająco zabezpieczony Należy stosować się do zaleceń znajdujących się w przedmiot obrabiany może doprowadzić...
  • Página 101 Osprz´t. przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt Należy stosować tylko zatwierdzony przez objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją firmę FEIN osprzęt. gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
  • Página 102 3 41 01 074 06 0.book Seite 102 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 WartoÊci emisji ha∏asu i drgaƒ (liczba podwójna dane według ISO 4871) MSho840-2 MShyo840-1 MShyo840-1b Emisja akustyczna Zmierzony poziom ciśnienia mocy akustycznej na miejscu pracy L (re 1 pW), w decybelach Niepewność...
  • Página 103 3 41 01 074 06 0.book Seite 103 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Вы должны понять значение условных обозначений и Оригинальное руководство по эксплуатации. указания и соответственно действовать для Использованные условные обозначения, эффективного и надежного применения электроинструмента. сокращения и понятия. Предупреждения, указания...
  • Página 104 небольших абразивных инструментов (пальцевых Сменные рабочие инструменты с резьбой должны точно шлифовальных кругов и твердосплавных фрез), в подходить к резьбе шлифовального шпинделя. В сменных закрытых помещениях, с допущенными фирмой FEIN рабочих инструментах, монтируемых с помощью фланца, принадлежностями. диаметр отверстия рабочего инструмента должен...
  • Página 105 3 41 01 074 06 0.book Seite 105 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные Не применяйте рабочие инструменты, требующие применение охлаждающих жидкостей. Применение или поломанные проволоки. После падения воды или других охлаждающих жидкостей может электроинструмента...
  • Página 106 3 41 01 074 06 0.book Seite 106 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Шлифовальные круги с выступом необходимо Запрещается закреплять на электроинструменте таблички монтировать таким образом, чтобы их шлифовальная и обозначения с помощью винтов и заклепок. Поврежденная изоляция не защищает от поражения поверхность...
  • Página 107 может привести, например, к заклиниванию данным на типовой табличке шлифовального инструмента и к обратному электроинструмента. удару, к падению детали и другим опасным Преобразователи частоты фирмы FEIN обеспечивают событиям. надежную работу электроинструмента. Общие инструкции обслуживания. Следуйте указаниям руководства по Включение и выключение (рис. 2).
  • Página 108 приведенным на последней странице данного Актуальный список запчастей к этому руководства действующим предписаниям. электроинструменту Вы найдете в Интернете по Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, адресу: www.fein.com. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd При необходимости Вы можете самостоятельно заменить следующие части: Охрана...
  • Página 109 3 41 01 074 06 0.book Seite 109 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 Значения излучения шума и вибрации (данные представлены в виде двух чисел согласно ISO 4871) MSho840-2 MShyo840-1 MShyo840-1b Излучение шума Измеренный А-взвешенный уровень звуковой мощности L (re 1 pW), децибел...
  • Página 110 3 41 01 074 06 0.book Seite 110 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 zh(CM)
  • Página 111 3 41 01 074 06 0.book Seite 111 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 zh(CM) /min M… pCpeak K… EN 60745 h,SG m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s 3 41 30 054 06 1 FEIN...
  • Página 112 3 41 01 074 06 0.book Seite 112 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 zh(CM) ( FI ) EN 60745 SW 13 (3a), SW 17 (3b), (3c).
  • Página 113 FEIN www.fein.com SW 17 (3b) SW 17 (3b) (FEIN) SW 13 (3a) (4e) (4d) (FEIN) C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd SW 17 (3b) (5f) FEIN SW 17 (3b) SW 13 (3a) (5g) (5h) SW 13 (3a)
  • Página 114 3 41 01 074 06 0.book Seite 114 Donnerstag, 5. November 2015 10:04 10 zh(CM) MSho840-2 MSho840-2 MShyo840-1 MShyo840-1 MShyo840-1b MShyo840-1b 7 823 03 7 823 03 7 823 14 7 823 14 7 823 15 7 823 15 200 Hz...

Este manual también es adecuado para:

Mshyo840-1Msho840-27 823 157 823 147 823 03