Página 1
MANUAL DE USUARIO EXPRIMIDORAS DE ZUMO USER'S MANUAL ORANGE JUICERS MANUEL DE L'UTILISATEUR PRESSES-AGRUMES MANUALE UTENTE SPREMIAGRUMI BEDIENUNGSANLEITUNG SAFTPRESSEN SERIAL NUMBER ....... MANUFACTURED IN .......
INDICE / INDEX / INHALT 1. Presentación............1 Presentation............1 Preséntation............1 Presentazione............2 Präsentation............2 2. Desembalaje..............3 Unpacking............3 Déballage..............3 Disimballaggio............3 Auspacken..............3 3. Denominación de los componentes........5 Part names.............5 Le nom des pièces............5 Denominazione dei componenti........5 Bezeichnung der Einzelteile...........5 4. Instalación eléctrica............27 Electrical instalation...........27 Installations Électrique...........27 Installaziones elettrica..........27 Elektrische Installation..........27 5.
Página 3
11. Especificaciones............44 Specifications............60 Specifications............75 Specificazione...............90 Lärmbelastung............105 12. Soluciones y problemas..........45 Solutions and problems...........61 Solutions et problémes..........76 Soluzioni e problemi...........91 Probleme und Lösungen..........106 13. Recuperación y reciclaje............46 Recovery and recycling...........62 Récupération et recycler..........77 Recupero e Ricicaggio.............92 Rückewinnung und Recycling........107 14. Instrucciones para el transporte..........46 Moving Instrucctions..........62 Instructions pour le transport........77 Istruzioni di trasporto...........92...
1. PRESENTACIÓN Antes de iniciar cualquier trabajo, particularmente antes de poner en marcha el dispositivo, hay que familiarizarse con el contenido de la presente instrucción de servicio. El fabricante no se hace responsable por detrimentos y daños surgidos a causa de la inobservancia de la información de la instrucción de servicio.
1. PRESENTAZIONE Prima di iniziare qualsiasi lavore e, nello specifico, prima di mettere in funzione il dispositivo, è necessario conoscere il contenuto delle presenti istruzioni di servizio. Il fabbricante non è responsabile di detrimenti e danni insorti a causa dell'inosservanza delle informazioni fornite nelle istruzioni di servizio.
3. DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES PART NAMES / LE NOM DES PIÈCES DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI MOD.F50 BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE c.35 c.78 90º c.35 c.78 c.35 c.78 90º 120º c.55 c.78 120º 53 54...
Página 9
MOD.F50 1.- Casquillo negro 17.- Tirador del filtro 33.- Eje exprimidor 1 49.- Motor 50.- Cubierta cable de red 2.- Tapa trasera superior 18.- Embudo de filtración 34.- Eje exprimidor 2 51.- Cable de red 3.- Tapa trasera inferior 19.- Pitón M4 35.- Chaveta 35' 4.- Tornillo M5*10 20.- Quitacáscaras D...
Página 10
MOD.F50 1.- Vite nera 17.- Trafilatore del filtro 49.- Motore 33.- Asse spremiagrumi 1 2.- Piatto girevole 18.- Imbuto di filtraggio 50.- Coperchi cavo di rete 34.- Asse spremiagrumi 2 3.- Ingranagio dentato 60 19.- Gancio M4 51.- Cavo di rete 35.- Chiavetta 35' 4.- Ghiera nera tagliata 20.- Leva buccia D...
Página 12
MOD.F50 C 17.- Tirador del filtro 34.- Eje exprimidor 2 1.- Casquillo negro 51.- Cable de red 18.- Embudo de filtración 35.- Chaveta 35' 2.- Tapa trasera superior 52.- Condensador motor 19.- Pitón M4 36.- Chaveta 55' 3.- Tapa trasera inferior 53.- Caja de conexiones 20.- Quitacáscaras D 37.- Cojinete...
Página 13
MOD.F50 C 17.- Trafilatore filtraggio 34.- Asse spremiagrumi 2 1.- Ghiera nera 51.- Cavi di rete 18.- Imbudo di filtraggio 35.- Chiavetta 35' 2.- Tappo posteriore superiore 52.- Condensatore motore 19.- Gancio M4 36.- Chiavetta 55' 3.- Tappo posteriore inferiore 53.- Scatola di connessioni 20.- Leva buccia D 37.- Cuscinetto...
4. INSTALACIÓN ELÉCTRICA / ELECTRICAL INSTALLATION / INSTALLATIONS ÉLECTRIQUE/ INSTALLAZIONES ELETTRICA/ ELEKTRISCHE INSTALLATION MOD.F50 A.- Interrupteur de sécurité A.- Security switch A.- Micro de seguridad B.- Interrupteur B.- Switch B.- Interruptor general C.- Porte fusible C.- Fuse holder C.- Porta fusible D.- Câble du réseau D.- Network cable D.- Enchufe...
Página 31
MOD.F50 C Motor A.- Micro de seguridad A.- Security micro A.- Interrupteur Sécurité B.- Interruptor general B.- Swicht B.- Interrupteur C.- Porta fusible C.- Fuse support C.- Porte fusible D.- Cable de red D.- Network cable D.- Câble du réseau E.- Masa E.- Mass E.- Masse...
Página 32
MOD.F50 A A.- Security switch A.- Interrupteur sécurité A.- Micro de seguridad B.- Feeder switch B.- Interrupteur chargeur B.- Interruptor alimentador C.- Switch C.- Interrupteur C.- Interruptor general D.- Fuse D.- Porte fusible D.- Porta fusible E.- Network cable E.- Câble du réseau E.- Enchufe F.- Mass F.- Masse...
Página 33
MOD.F50 AC Motor A.- Micro de seguridad A.- Security micro A.- Interrupteur sécurité B.- Interruptor alimentador B.- Feeder switch B.- Interrupteur chargeur C.- Interruptor C.- Switch C.- Interrupteur D.- Porta fusible D.- Fuse support D.- Porte fusible E.- Cable de red E.- Network cable E.- Câble du réseau F.- Masa...
Página 34
MOD.SELF SERVICE TIERRA MASA A.- Interruptor alimentador A.- Feeder switch A.- Interrupteur chargeur B.- Micro de seguridad B.- Security micro B.- Micro sécurité C.- Interruptor C.- Switch C.- Interrupteur D.- Porta fusible D.- Fuse support D.- Porte fusible E.- Cable de red E.- Network cable E.- Câble de réseau F.- Foto célula...
Página 35
MOD.FREEZER A.- Micro de seguridad A.- Security switch A.- Interrupteur sécurité B.- Interruptor alimentador B.- Feeder switch B.- Interrupteur chargeur C.- Interruptor general C.- Switch C.- Interrupteur D.- Porta fusible D.- Fuse D.- Porte fusible E.- Enchufe E.- Network cable E.- Câble du réseau F.- Masa F.- Mass...
Página 36
MOD.FCOMPACT A.- Micro de seguridad A.- Security switch A.- Interrupteur de sécurité B.- Interruptor general B.- Switch B.- Interrupteur C.- Porta fusible C.- Fuse holder C.- Porte fusible D.- Cable de red D.- Network cable D.- Câble du réseau E.- Masa E.- Mass E.- Masse F.- Condensador...
5. ADVERTENCIAS Lea todas las instrucciones antes de usar la máquina y guárdelas para posteriores consultas. El fabricante declina toda responsabilidad de no respetarse las normas del manual. La presente máquina es una exprimidora automática para cítricos. Esta máquina está destinada sólo para el uso para el cual ha sido fabricada. Otro uso inapropiado sería peligroso.
• Para parar la máquina pulse el interruptor de tal forma que la raya quede en la zona que sobresalga. (FIG. 1) • El modelo F-50 A, F-50AC, Freezer y Self-Service posee un interruptor de encendido y apagado independiente para el alimentador, en la parte superior derecha.
Si se trata del modelo F-50 A, F-50AC, Self Service, Freezer usted deberá presionar el interruptor del alimentador antes del principal para que la máquina comience a funcionar. - Coloque los cítricos en la rampa de alimentación. En el caso del modelo F-50 A, F-50AC, Self-Service, Freezer cargar el alimentador (FIG. 3) - Las máquinas están preparadas para exprimir tanto naranjas, como limones, limas, mandarinas,...
- Póngase unos guantes protectores para prevenir cualquier corte y quite la cuchilla tirando hacia arriba para los modelos F-50 y F-50 A, F-50 C, F-50AC, Self-Service y Freezer; o desenrosque el tornillo de sujección y extraiga tirando de ella hacia delante, para el modelo F-Compact.
Página 41
La máquina tiene dos interrruptores, uno para el alimentador y otro para la máquina. Para que ésta empiece a trabajar tendrá que presionar ambos, o de lo contrario no funcionará- frucosol La máquina comenzará el proceso de exprimido cuando presione el grifo hacia atrás hasta que haga tope.
Página 42
( RECOMENDADA) EN CUALQUIER CASO, PUEDE SER REGULADA YA QUE TIENE INSTALADO UN TERMOSTATO AL FONDO DEL DEPÓSITO DE FRIO. * LIMPIEZA DEL ALIMENTADOR PARA EL MODELO F-50 A, F-50 AC, Self-Service, Freezer Se recomienda una limpieza mínima por semana del alimentador automático del modelo F-50 A.
LIMPIEZA EXPRIMIDORA MODELO FREEZER La limpieza es la parte más importante para garantizar la conservación y sabor del producto almacenado en el depósito. Limpiar con frecuencia la máquina. Para realizar ésta, se aconseja seguir los siguientes pasos: 1º) Apagar todos los interruptores y desconectar el aparato de la red. 2º) Vaciar el líquido que pueda quedar en el depósito.
3. Incrementa el número de naranjas del 1 hasta el 9. De 9 pasa al modo continuo y ,si volvemos a pulsar, volverá a aparecer el número 1. Si se pulsa en combinación con el negativo durante 2 segundos, se puede visualizar el número total de naranjas exprimidas.
10. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Siga las instrucciones dadas a continuación para el uso de la presente máquina exprimidora de cítricos: TENGA EN CUENTA EL ENTORNO DE TRABAJO • Coloque la exprimidora sobre una superficie firme y nivelada. • No instale la exprimidora en un lugar húmedo o polvoriento. •...
Página 46
CONTROLE SI SU APARATO TIENE DETERIOROS. • Todos los componentes deben cumplir los requisitos y homologaciones CE para garantizar el perfecto funcionamiento del aparato. • Toda pieza, interruptor o cable de alimentación, deteriorados deberá ser cambiada o reparada de modo apropiado por un taller del servicio post-venta o por personal cualificado para evitar cualquier peligro.
Su valor máximo esta en 69,3 dB. y el valor medio equivale a 69,1dB. + Como parte de nuestra política de constante perfeccionamiento, FRUCOSOL se reserva el derecho a introducir modificaciones de diseño y características sin previo aviso destinadas a la mejora del producto. Los valores de rendimiento especificados son nominales para unidades...
12. SOLUCIONES Y PROBLEMAS Algunos problemas de funcionamiento se deben a causas que pueden ser eliminadas fácilmente sin recurrir al servicio técnico. Para ello sigue las siguientes indicaciones: PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Enchufe la exprimidora a una toma de corriente con ¿Está...
Frucosol posee su propio sistema individual de gestión de residuos que ese extiende a todo el ámbio Nacional ( España).Frucosol se encargará de recoger en cualquier punto del territorio español la recogida de cualquier aparato fabricado por nosotros sin coste alguno para el cliente y será...
26500 CALAHORRA (La Rioja) ESPAÑA DECLARA QUE EL DISEÑO Y FABRICACIÓN DE LA MÁQUINA: Máquina EXPRIMIDORA DE ZUMOS AUTOMÁTICA Modelo:.........F-50/F-50 A / F-50 C /F-50 AC/ F-Compact/ Freezer/ Self-Service Fabricante:..........FRUCOSOL ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE: - La Directiva sobre Máquinas: 89 / 392 / CEE.
16. GARANTÍA Este producto está garantizado por Frucosol durante una año a partir de la fecha de su factura. Esta garantía cubre la reparación o sustitución de las piezas, materiales o equipos defectuosos de fabricación. ( Los gastos de transporte que se pueden originar para cubrir esta garantía quedan excluidos y serán por cuenta del cliente)
5. WARNING Read all instructions carefully before using the machine and keep them for future references.The manufacturer declines all responsibilities if the standards of the manual are not respected. The present machine is an automatic juicer for citrus fruits. This machine should be only used for the purpose for which it has been designed.
Self-Service, Freezer model, press the feeder switch button before the main one in order the machine begins to work. • Put the citrus fruits in the feeding ramp or feeder. In the F-50 A, F-50AC, Self-Service, Freezer, load the feeder system (FIG.3) - At the front side there are two switches to start the machine working: - General Pump (1) to start the machine and the mixer.
All sizes up to 85 mm. F-50-A / F-50AC MODEL All sizes up to 80 mm. F-COMPACT MODEL All sizes up to 70 mm SELF-SERVICE MODEL All sizes up to 80 mm. FREEZER MODEL All sizes up to 80 mm. frucosol frucosol FIG.
Página 55
- Remove the ball and the hollow item at the same time. Carry out the same operation with the other pair, in the F-50 ,F-50 A, F-50 C, F-50AC, Self-Service,Freezer models. - Put on some protective gloves to prevent any cut and remove the cutting blade pulling it up; in the F-Compact model, unscrew the security screw and remove it to yourself.
Página 56
* At least two daily cleanings are recommended. Besides that you will clean and empty the filter and the buckets for waste as many times as necessary. These operations will be always carried out in the off position. * TO CONNECT THE SELF-SERVICE MACHINE * To fix the machine to the cabinet, you have to unscrew...
Página 57
When you do that, the machine will start to work automatically, and it will stop when the faucet frucosol comes to the initial position. FROM TIME TO TIME, YOU WILL HAVE TO EMPTY THE FUNNEL AND PIPES OF THE FAUCET. YOU WILL BE ABLE TO DO THAT JUST DISCONNECTIONG THE AUTOMATIC FEEDER SYSTEM ( TO AVOID MORE ORANGES GET INTO THE MACHINE ) AND PRESSING THE FAUCET.
Página 58
HOWEVER, IT CAN BE REGULATED AS IT HAS A THERMOSTAT AT THE BOTTOM SIDE OF THE DEPOSIT. * CLEANING THE AUTOMATIC FEEDER OF THE MOD. F-50-A, F-50AC, Self-Service, Freezer At least a weekly cleaning of the feeder is recommended. - Make sure that the master switch is in OFF position and disconnect the plug of the machine from the electric net.
4º) Clean carefully all parts, tanks included. 5º) Reassemble all parts carfully, wetting the seales and gaskets before placing them. 6º) Once per month it is recommended to clean the condenser inside the machine, first removing the external panels by unscrewing them. 8.
FUNCTIONING OF THE COUNTER: 1.Plug the machine to the electrical supply and press themachine on/off button that is in one side of the machine.We will have to press also the automatic feeder button for the model F-50AC; it is also in one side of the machine.
10. CAUTIONS Follow the cautions below when using these automatic juicer machines: TAKE INTO ACCOUNT THE WORK ENVIRONMENT • Place the juicer on a firm, levelled surface. • Do not install the juicer in a humid or dusty location. • The juicer isn't thought to work in the bleakness or operating without light. •...
Página 62
USE ONLY THE ACCESSORIES AND THE ADAPTIVE UNITS MENTIONED IN THE BRIEFINGS, OR ANY THAT HAVE BEEN RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER OF THE MACHINE. The use of other accessories, except those recommended in the briefings, in the catalogue, or recommended by the manufacturer can be dangerous.
69,3 dB and the half is equal to 69,3 dB. As a part of our policy of continuous improvement, FRUCOSOL reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may...
12. SOLUTIONS AND PROBLEMS Some operation problems are due to causes that can be eliminated easily without appealing to the technical service. Follow it the next indications: PROBLEM POSIBLE CAUSE SOLUTION Connect the juicer to the socket. Is it connected? Is the switch pressed? Press the switch.
Frucosol has its own individual system of waste management that covers all the National Territory ( Spain). Frucosol will take back any equipment manufactured by us within the Spanish territory without any cost for the customer and will be sent to the warehouse of Pol. Tejerias C/ Los Huertos Nº26 in Calahorra ( La Rioja)
26500 CALAHORRA (La Rioja) ESPAÑA DECLARES THAT DESIGN AND MANUFACTURE OF MACHINE: Machine ORANGE JUICERS Model:.......F-50/F-50 A / F-50 C /F-50 AC/ F-Compact/ Freezer/ Self-Service Maker:............FRUCOSOL IT IS ACCORDING TO THE DISPOSITIONS OF: - Directive about machine: 89 / 392 / CEE.
Frucosol will repair or replace the product or faulty spare parts under the following conditions and free of spare parts or labour costs. Frucosol will have the right to replace low cost spare parts pieces by a new ones according with the national laws of each country.
5. ADVERTISSEMENTS Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine et gardez pour des consultations postérieures. Le fabricant décline toute responsabilité de ne pas respecter les normes du manuel. Cette machine es un presse-agrumes automatique pour le agrumes. Cette machine est destinée uniquement à l'usage por lequel il a été fabriqué. Une autre utilisation inapropiée serait dangereuse.
• Pour arrêter la machine appuyer sur l’interrupteur de façon à ce que le trait qui apparaît sur le bouton se retrouve sur la partie qui ressort. (FIG. 1) • Le F-50 A, F-50AC, Self-Service, Freezer à un interrupteur marche-arrêt pour le chargeur indépendant en haut à droite.
Página 70
• Soyez sûr l'interrupteur principal est dans la position ÉTEINT. Si la machine est le F50A, F-50AC, Self-Service, Freezer modèle, soyez sûr l'interrupteur du chargeur est éteint aussi. Reliez le bouchon de la machine au réseau électrique.
Página 71
MODELO F-50-A / F-50A Tous les diamètres jusqu'à un maximum 80 mm MODELO F-COMPACT Tous les diamètres jusqu'à un maximum 70 mm MODELO SELF-SERVICE Tous les diamètres jusqu'à un maximum 80 mm MODELO FREEZER Tous les diamètres jusqu'à un maximum 80 mm...
Página 72
- Rassemblez la balle et la cavité. Faites de même avec l'autre paire pour les Mod. F50, F50A, Self Service et Freezer. - Mettez des gants de protection pour empêcher toute coupe et retirer le lame en tirant au F50 et F50A, ou desserrer la vis de serrage et retirez-la en tirant vers l'avant, pour le modèle FCompact.
Página 73
TOMBERONT ORANGES A LA MACHINE) ET APPUYEZ SUR LE ROBINET COMME NOUS L'AVONS EXPLIQUE CI-DESSUS. * NETTOYAGE CHARGEUR MOD. F-50 A, F-50AC, Self-Service, Freezer Il est recommandé de nettoyage minimal par semaine du chargeur automatique du type F-50,F50AC, Self-Service, Freezer.
Une négligence dans les opérations de nettoyage aura un impact direct sur l'extérieur de la machine et tourner l'image de votre entreprise. Si vous constatez un détérioration dans un élément de la machine n'hésitez à appeler notre service après-vente. NETTOYAGE PRESSE AGRUMES MOD. FREEZER Le nettoyage est la partie la plus importante pour assurer la conservation et de goût du produit stocké...
2. Bouton de verre. Ceci active le moteur de la machine. Le moteur s'arrête lorsque le nombre d'oranges pressées qui apparaît sur l'écran est zéro, ou lorsque l'utilisateur clique sur le bouton à nouveau. Dans les deux cas, le compte à rebours sera de retour à son état initial. Dans le cas du compteur a été placé dans le mode continu COM, cela doit cesser lorsque vous appuyez sur la touche à...
10. PRECAUTIONS Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser ce Machine presse-agrumes: S'IL VOUS PLAÎT NOTE DE L'ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL. • Placer la machina sur une surface plane. • N'installez pas le presse agrumes dans un environnement humide ou poussiéreux. • La machine n'est conçue pour travailler dans les intempéries, ni pour opérer sans éclairage. •...
Página 77
N’UTILISEZ QUE LES ACCESOIRES ET DISPOSITIFS ADAPTABLES MENTIONNÉS DANS LES INSTRUCTIONS, OU QUI ONT ÉTÉ RECOMMANDÉ PAR LE FABRICANT DE LA MACHINE. L’utilisation d’autres accessoires, à l’exception de ceux recommandés dans les instructions à suivre, dans le catalogue ou recommandés par le fabricant peuvent vous mettre en situation de danger, voir même de provoquer un accident.
+ Dû à notre politique de perfectionnement constant, FRUCOSOL, se réserve le droit de modifier la conception et les caractéristiques sans aucun préavis, afin d'améliorer le produit.Les valeurs de rendements quants à elles sont nominales par unités de production.Dans certaines...
12. SOLUTIONS ET PROBLÉMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Branchez la presse agrumes à une prise Etes-vous branché dans le presse-agrumes? de terre Etes-vous allumé l'interrupteur? Passez le commutateur. Verifiez que le micro de sécurité est activé La presse agrumes ne Etes-vous le micro de sécuirté...
Frucosol a son propre système individuel de gestion des déchets qui couvre tout le Territoire National (Espagne). Frucosol reprendra tout matériel fabriqué par nous dans le territoire espagnol sans tout coût pour le client et sera envoyé...
26500. CALAHORRA ( La Rioja) ESPAÑA DÉCLARE QUE LA CONCEPTION ET LA FABRICATION DE LA MACHINE: Machine: .....PRESSE AGRUMES Modèle:....F-50/F-50 A / F-50 C /F-50 AC/ F-Compact/ Freezer/ Self-Service Fabricant: ....FRUCOSOL EST CONFORME AUX DISPOSITIONS ÊSUIVANTES : - De la directive à propos des machines. 89/392/CE - Des modifications de la directiveÊ:91/368/CEE, 93/68 CEE...
1.- Cette garantie est valable uniquement lorsqu'il est présenté avec la facture originale ou le reçu de vente, le modèle et le nom du fournisseur ainsi que le produit défectueux. Frucosol réserve le droit de refuser tout service de garantie si les documents ne sont pas inscrites ou si les informations contenues sont incomplètes ou illisibles.
5. AVVERTENZE Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare la macchina e conservarle per futuro riferimento. Il fabbricante nega qualsiasi responsabilità derivante dal mancato rispetto delle norme del manuale. La presente macchina è uno spremiagrumi automatico. Questa macchina è destinata solo all'uso per cui è stata fabbricata. Qualsiasi altro uso non appropriato po trebbe essere pericoloso.
• Per fermare la macchina, premere l'interruttore, in modo tale che la linea si trovi nella zona sporgente. (FIG. 1) • Il modello F-50 A, F-50AC, Freezer e Self-Service possiede un interruttore di accensione e spegnimento indipendente per l'alimentatore, nella parte superiore destra.
7. USO Prima di mettere in funzionamento la macchina, seguire attentamente queste indicazioni: 1. FUNZIONAMENTO Una volta realizzate le operaziono di installazione e connessione electtrica, la macchina é pronta all'uso. -Collocare ciascun serbatoio di plastica nei laterali e un recipiente ( bicchiere, caraffa,...) sulla grata porta bicchiere.
Tutti i diametri fino a un massino di 80 mm MODELO F-COMPACT Tutti i diametri fino a un massimo di 70 mm. MODELO SELF-SERVICE Tutti i diametri fini a un massimo di 80 mm MODELO FREEZER Tutti i diametri fino a un massimo di 80 mm.
- Indossare dei guanti di protezione per prevenire qualsiasi taglio ed estrarre la lama tirando verso l'alto per i modelli F-50 y F-50 A, F-50 C, F-50AC, Self-Service e Freezer; o svitare la vite di legatura e estrarre tirando in avanti, per il modello F-Compact.
Página 88
Per semplificare questo passo, abbiamo installato due casse di connessione, una per il dispositivo di freddo e frucosol un'altra per la macchina. Per estrarre facilmente i connettori della macchina, questa è aperta sul fondo. Pertanto, li troverà nella parte inferiore della medesima.
Página 89
* PULIZIA DELL'ALIMENTATORE PER IL MODELLO F-50 A, F-50 AC, Self-Service, Freezer Si raccomanda una pulizia minima settimanale dell'alimentatore automatico del modello F-50 A. - Accertarsi che l'interruttore generale si trovi nella posizione di fermo e scollegare la presa della macchina dalla rete elettrica.
8. FUNZIONAMENTO CONTATORE F50C - F50AC 1. Attiva e disattiva il contatore. Premendolo, attiva il contatore e mostra sullo schermo l'ultima selezione realizzata. Premendolo nuovamente, si spegne. 3. Aumenta il numero di arance da 1 a 9. Dal 9 passa alla modalità continua e, se premiamo nuovamente, apparirà...
Non usare dissolventi, benzene o altri gas volatili per pulire l'interno della macchina. Utilizzare un panno umido con un pò di sapone neutro e accertarsi di sciacquare qualsiasi resto di sapone residuo. Per pulire l'esterno, si può utilizzare un panno o un pulisci vetri. Il pulisci vetri non deve entrare mai a contatto con l'interno o qualsiasi pezzo dell'apparecchio di spremitura.
Página 92
LE RIPARAZIONI POTRANNO ESSERE REALIZZATE SOLTANTO DA UNO SPECIALISTA. Questa macchina elettrica è stata fabbricata nel rispetto di tutte le norme di sicurezza previste dagli organismi ufficiali. Le riparazioni possono essere realizzate soltanto da uno specialista; in caso contrario, è possibile che l'utente subisca incidenti. CONTROLLARE SE IL SUO APPARATO È...
69,3 dB. e il valore medio equivale a 69,1dB. * Come parte della nostra politica di costante perfezionamento, FRUCOSOL si riserva il diritto di introdurre modifiche di disegno e caratteristiche senza previo avviso, destinate al miglioramento del prodotto. I valori di rendimento specificati sono nominali per unità di...
12. SOLUZIONE E PROBLEMI Alcuni problemi du funzionamiento sono dovuti a causa che possono essere eliminate facilmente senza ricorrere al servizio tecnico. A tal fine, seguire le seguenti indicazioni: PROBLEMA CAUSE POSSIBLE SOLUZIONE Collegare lo spremiagrumi a una presa di corrente É...
Frucosol possiede un sistema individuale di gestione di residui proprio, che si estende a tutto l'ambito nazionale (Spagna). Frucosol si occuperà di recuperare in qualsiasi punto del territorio spagnolo la raccolta di qualsiasi apparato da noi fabbricato senza alcun costo per il cliente;...
26500 CALAHORRA (La Rioja) ESPAÑA DICHIARA CHE IL DISEGNO E LA FABBRICAZIONE DELLA MACCHINA: Macchina SPREMIAGRUMI AUTOMATICA Modello:....F-50/F-50 A / F-50 C /F-50 AC/ F-Compact/ Freezer/ Self-Service Fabbricante: FRUCOSOL È CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DI - La Direttiva sulle Macchine: 89 / 392 / CEE.
1.- La presente garanzia sarà valida soltanto dietro presentazione della fattura originale o ricevuta d'acquisto, modello e nome del distributore, insieme al prodotto difettoso. Frucosol si riserva il diritto a non offrire il servizio di garanzia in caso di mancato presentazione dei documenti indicati o se le informazioni contenute dai medesimi sono incomplete o illeggibili.
5. WARNUNGEN Lesen Sie die Anleitungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie für eine spätere Bezugnahme auf. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Nichtbeachtung der Bedienungsanweisungen ab. Diese Maschine ist eine automatische Saftpresse für Zitrusfrüchte. Die Maschine ist nur für die ausgewiesenen Zwecke geeignet. Eine unangemessene Nutzung kann gefährlich sein.
• Um die Maschine anzuhalten, drücken Sie den Schalter, sodass sich der Strich in der herausragenden Zone befindet. (ABB. 1) • Die Modelle F-50 A, F-50AC, Freezer und Self-Service verfügen über einen unabhängigen Schalter für die Beschickungsvorrichtung; dieser befindet sich oben rechts.
7. NUTZUNG Vor der Inbetriebnahme befolgen Sie folgende Anweisungen: 1.- BETRIEB Wenn alle Schritte Für installation und Stromanschluss erfolgt sind, ist die MAschine betriebsbereit. - Stellen ise alle Plastikbehälter auf die Seiten und einen Aufnahmebehälter ( Glasm Krug...) auf das Gläsergitter.
Alle Durchmesser bis maximal 85 mm. MODELL F-50-A / F-50A Alle Durchmesser bis maximal 80 mm. MODELL F-COMPACT Alle Durchmesser bis maximal 70 mm. MODELL SELF-SERVICE Alle Durchmesser bis maximal 80 mm. MODELL FREEZER Alle Durchmesser bis maximal 80 mm. frucosol frucosol FIG.
Página 102
- Ziehen Sie Schutzhandschuhe an, um Schnitte zu vermeiden, und ziehen Sie die Klinge bei den Modellen F-50, F-50 A, F-50 C, F-50AC, Self-Service und Freezer nach oben ab; beim Modell F-Compact lösen Sie die Halterungsschraube und ziehen Sie die Klinge nach vorne ab.
Página 103
DER TRICHTER DES FILTERS MUSS HÄUFIG GEREINIGT WERDEN. DAZU SCHALTEN SIE DIE AUTOMATISCHE BESCHICKUNGSVORRICHTUNG AUS (DANN FALLEN KEINE FRÜCHTE IN DIE MASCHINE) UND DRÜCKEN SIE DEN GRIFF, WIE OBEN ERKLÄRT. frucosol frucosol MONTAGE SAFTPRESSE MODELL FREEZER Zunächst muss das Kühlgerät an die Maschine angeschlossen werden.
Página 104
* REINIGUNG DER BESCHICKUNGSVORRICHTUNG FÜR MODELL F-50 A, F-50 AC, Self-Service, Freezer. Die automatische Beschickungsvorrichtung von Modell F-50 A sollte mindestens einmal pro Woche gereinigt werden. - Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf AUS steht, und trennen Sie die Maschine vom Stromnetz.
8. FUNKTION ZÄHLER F50C - F50AC 1. Schaltet den Zähler ein und aus. Ein Druck auf diese Taste aktiviert den Zähler und zeigt auf dem Display die zuletzt erfolgte Auswahl. Mit einem erneuten Drücken wird der Zähler ausgeschaltet. 3. Erhöht die Anzahl Orangen von 1 bis 9. Ab 9 geht es im kontinuierlichen Modus weiter, durch ein weiteres Drücken springt die Anzeige wieder auf 1.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzol oder andere flüchtige Produkte zur Reinigung des Maschineninneren. Nehmen Sie ein feuchtes Tuch mit ein wenig Neutralseife und spülen Sie Seifenreste sorgfältig ab. Für die Außenseite können Sie ein Tuch und Glasreiniger verwenden. Der Glasreiniger darf allerdings niemals mit dem Inneren oder mit einem Teil des Auspresssystems in Berührung kommen.
Página 107
BEI AUSGESCHALTETER MASCHINE UND GEZOGENEM STECKER DURCHGEFÜHRT WERDEN. Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird sowie vor Wartungsarbeiten oder vor dem Auswechseln von Ersatzteilen muss die Maschine vom Stromnetz getrennt werden. ANSCHLUSSKABEL. Nur CE-homologisierte Kabel verwenden, die ordnungsgemäß gekennzeichnet sind. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON EINEM FACHMANN AUSGEFÜHRT WERDEN.
Durchschnittswert bei 69,1 dB. + Im Rahmen unserer Unternehmenspolitik einer stetigen Perfektionierung behält sich FRUCOSOL das Recht vor, zur Verbesserung des Produktes ohne vorherige Ankündigung Modifikationen bei Design und Eigenschaften der Maschine einzuführen. Die festgelegten Ertragswerte sind Nennwerte für Produktionseinheiten.
12. PROBLEME UND LÖSUNGEN Manche Probleme können einfach behoben werden, ohne den technischen Service in Anspruch nehmen zu müssen. Dazu beachten Sie folgende Anleitungen: PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Schileben Sie die Saftpresse an eine Steckdose Ist der Stecker eingesteckt ? mit Erdung an.
Abteilung für Müllentsorgung und Recycling in Verbindung zu setzen Frucosol verfügt über ein eigenes Abfallmanagementsystem, das für ganz Spanien zuständig ist. Frucosol lässt jedes von uns gefertigte Gerät kostenlos an jedem Standort in Spanien abholen und schickt es zum Industriegebiet Tejerias Norte C/Los Huertos 26, Calahorra (La Rioja) ACHTUNG ¡...
1.- Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem defekten Gerät die Originalrechnung oder Quittung mit Auflistung des Modell und mit dem Namen des Händlers vorgelegt wird. Frucosol behält sich das Recht vor, den Garantieservice nicht zu erbringen, wenn die angegebenen Dokumente nicht vorgelegt werden oder die en thaltenen Informationen nicht vollständig oder unleserlich sind.
Página 114
FRUCOSOL POL.IND.TEJERIAS NORTE C/ LOS HUERTOS 26 26500. CALAHORRA. SPAIN TEL.+34 941147653 FAX. +34 941148519 [email protected] www.frucosol.com...