Eaton DC1-S1 A6 0E1 Serie Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para DC1-S1 A6 0E1 Serie:

Enlaces rápidos

04/21 IL040058ZU
Electric current! Danger to life!
en
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
es
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
触 触 电 电 危 危 险 险 ! !
zh
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
ru
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Levensgevaar door elektrische stroom!
nl
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uit te voeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
da
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
el
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
DC1-S1…-A6…OE1
DC1-S2…-A6…OE1
Instruction Leaflet
Montagehandleiding
Montageanweisung
Montagevejledning
Notice d’installation
Οδηγίες εγκατάστασης
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Istruzioni per il montaggio
Monteringsanvisning
Asennusohje
安 安 装说明
装说明
Инструкция по монтажу
Návod k montáži
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
pt
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
sv
Endast utbildade elektriker och personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
fi
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
cs
Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
et
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
hu
Csak elektromos szakemberek és
elektrotechnikában képzett személyek
végezhetik el a következőkben leírt munkákat.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
lv
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
lt
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
pl
zagrożenie dla życia!
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Paigaldusjuhend
Монтажни инструкции
Szerelési utasítás
Instrucţiuni de montaj
Montāžas instrukcija
Upute za montažu
Montavimo instrukcija
Montaj talimatı
Instrukcja montażu
Інструкція з монтажу
Navodila za montažo
‫ﻣ ﻣ ﻨ ﻨ ﺸ ﺸ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﻮ ﻮ ر ر ا ا ﻟ ﻟ ﺘ ﺘ ﻌ ﻌ ﻠ ﻠ ﻴ ﻴ ﻤ ﻤ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﺎ ﺎ ت ت‬
Návod na montáž
Življenjska nevarnost zaradi
sl
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično
poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
sk
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’ iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
bg
Операциите, описани в следващите раздели,
могат да се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Atenţie! Pericol electric!
ro
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
Opasnost po život uslijed električne struje!
hr
Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
Elektrik akımı! Hayati tehlike!
tr
Aşağıdaki işlemleri yalnızca kalifiye veya eğitimli
kişiler gerçekleştirebilir.
Електричний струм! Небезпечно для життя!
uk
Виконувати означені далі операції дозволяється
тільки кваліфікованим особам, що пройшли
інструктаж.
‫! ! ﺗ ﺗ ﺤ ﺤ ـ ـ ـ ـ ﺬ ﺬ ﻳ ﻳ ﺮ ﺮ ! ! ﺗ ﺗ ﻴ ﻴ ـ ـ ـ ـ ﺎ ﺎ ر ر ﻛ ﻛ ﻬ ﻬ ﺮ ﺮ ﺑ ﺑ ـ ـ ـ ـ ﺎ ﺎ ﺋ ﺋ ﻲ ﻲ ! ! ﺧ ﺧ ﻄ ﻄ ـ ـ ـ ـ ﺮ ﺮ ﻣ ﻣ ـ ـ ـ ـ ﻮ ﻮ ت ت‬
ar
‫ﻻ ﺗﺘـــــﻢ اﻋﻤـــــﺎل اﻟﺼـــــﻴﺎﻧﺔ و اﻟﺘﺮﻛﻴـــــﺐ‬
‫! اﻻ ﻣــــﻦ ﻗﺒــــﻞ اﻟﻌــــﺎﻣﻠﻴﻦ اﻟﻤــــﺪرﺑﻴﻦ‬
Eaton.com/documentation
MN040058…
Eaton.com/EcoDesign-VFD
MZ040046EN
M
Single Phase AC Motor
~
1
DC1-S
1/11
loading

Resumen de contenidos para Eaton DC1-S1 A6 0E1 Serie

  • Página 1 ‫ﻻ ﺗﺘـــــﻢ اﻋﻤـــــﺎل اﻟﺼـــــﻴﺎﻧﺔ و اﻟﺘﺮﻛﻴـــــﺐ‬ wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους ‫! اﻻ ﻣــــﻦ ﻗﺒــــﻞ اﻟﻌــــﺎﻣﻠﻴﻦ اﻟﻤــــﺪرﺑﻴﻦ‬ poinstruowane w zakresie elektrotechniki. και ηλεκτροτεχνίτες. DC1-S1…-A6…OE1 DC1-S2…-A6…OE1 → Eaton.com/documentation MN040058… DC1-S Eaton.com/EcoDesign-VFD MZ040046EN Single Phase AC Motor 1/11...
  • Página 2 DC1-…-A66… DC1-…-A6S… DC1-S y zzz F N- A66 N N = Standard 66 = IP66 6S = IP66, switched OE1 = Coated Board, Outdoor Enhanced, Version 1 66 = IP66, NEMA 4x 6S = IP66, NEMA 4x switched B = Brake chopper (DC+, BR) N = No Brake chopper F = EMC Filter (RFI) N = No EMC Filter...
  • Página 3 Mounting FS1, FS2 = 4 x M4 1 Nm (8.85 lb-in) ≦ 30° ≦ 30° ≦ 30° ≦ 30° 10 mm (0.39") 10 mm (0.39") 200 mm (7.87“) optional optional PZ 2 1.5 Nm (13.28 lb-in) 0.6 Nm (5.31 lb-in) ①...
  • Página 4 IOIOI IOIOI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 L1/L L1/N ⏚ ⏚ ⏚ ⏚ Metal/EMC ② ① ≧ 300 mm (≧ 11.81“) ① Power: L, N, U, V, PE, DC+, BR ② Control: 1, 2, … 11, Modbus, CANopen V1 W1 V1 W1 W2 U2...
  • Página 5 NOTICE ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ UWAGA Connect only in voltage-free state! Συνδέστε μόνο όταν δεν επικρατεί τάση! Podłączać zawsze po uprzednim odłączeniu od zasilania elektrycznego! ACHTUNG ADVERTÊNCIA POZOR Nur im spannungsfreien Zustand anschließen! Ligar apenas com a tensão desligada! Napravo priključite le, ko ni pod napetostjo! ATTENTION OBSERVERA UPOZORNRNIE...
  • Página 6 Frame F1/Q1 Power wiring, maximum cable size Size MCB (type B) minimum cable size Ω DC1-S17D0…OE1 0.37 16 (15) 0.75 DC1-S1011…OE1 0.55 0.75 12.5 16 (15) 0.75 10.5 DC1-S24D3…OE1 0.37 0.75 DC1-S27D0…OE1 0.75 16 (15) 0.75 DC1-S2011…OE1 14.0 0.75 10.5 M2.5 lb-in 0.2 - 2.5...
  • Página 7 DC1-S1…-A66OE1, DC1-S2…-A66OE1 1 AC 110 V - 115 V ± 10% 1 AC 200 V - 240 V ± 10% 50/60 Hz  L1/L L2/N ② ① PIN 8 (PIN 2) PIN 7 (PIN 1) RS485 PIN 8 (PIN 2) PIN 7 (PIN 1) ...
  • Página 8 V1 W1 V1 W1 W2 U2 W2 U2 Start Start Z1/Z2 Z1/Z2 Thermistor Terminal 4: DI3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Error: External Fault E-triP P-12 = 0 → → → P-15 = 3, 6, 7, 13 M 3 ∼...
  • Página 9 P-07 P-08 Stop > 1 s P-01 230/400 V 3.2/1.9 A cosϕ 0.79 0.75 kW 1410 min 50 Hz P-08 P-10 P-09 7. 0 5. 1 P-08 > 1 s = 5.1 A Stop DC1-…-A66OE1 DC1-…-A6SNOE1 Speed Reference Stop min - P-02 - P-01 (35 - 50 Hz) START...
  • Página 10  CAUTION ETTEVAATUST In the territory of the EU Directive the frequency-controlled devices and their EÜ-direktiivi kehtivuspiirkonnas võib sagedusjuhitavaid seadmeid ja nende lisaseadmeid accessories must be taken into operation only when the machine has been kasutusele võtta ainult siis, kui on kindlaks tehtud, et masin vastab masinadirektiivi 2006/42/EÜ determined to fulfill the protection requirements of Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Página 11 All DC1 units have phase imbalance monitoring. A phase imbalance of > 3 % will result in the drive tripping. For input supplies which have supply imbalance greater than 3 % Eaton Drives recommends the installation of input line reactors.

Este manual también es adecuado para:

Dc1-s2 a6 0e1 serie