ADVERTENCIA: Para mantener la protección IP
66/67 en una instalación especial, sellos a prueba
de agua deberán de ser utilizados en las cabezas
de los tornillos de montaje y deberán ser retenidos
con rondanas de presión y tuercas en el interior de
la caja o tablero. Alternativamente 4 barrenos ciegos
pueden ser barrenados y machuelados para recibir
tornillería de montaje #8-32 x 5/8". La profundidad de
los barrenos deberá ser suficiente para alcanzar la
compresión adecuada del empaque.
Base en ángulo
Tuerca M40
Placa Adaptadora
Empaques a prueba de agua
Ensamble con base en ángulo
(Con placa adaptadora)
Ensamble la placa adaptadora con La base en
ángulo. No olvide poner el empaque entre la placa
adaptadora y la base en ángulo y entre este y el
tablero. Ensámblelos como se muestr a abajo.
Cuando el montaje sea en pared o tablero, posicione
el tomacorriente o la clavija de tal forma que el pin o
muesca de bloqueo se encuentren en la parte superior
Muesca de Bloqueo
Ensamble en Tablero
Ensamble Directo
Ensamble el producto en el tablero y apriete la tuerca
M40 suministrada, con la herramienta apropiada.
Se alcanza el sello a prueba de agua con el arillo
codificado por color.
Arillo codificado por color
Tuerca M40
Arillo codificado por color y Arillo codificado por
color en el capuchón
Para alcanzar el sello aprueba de agua no olvide
colocar el arillo codificado por color en la parte
posterior del tomacorriente, la clavija o en el tablero.
5 Posiciones Mecanicas de Bloqueo
(Se muestran los códigos de colores Norte Americanos)
L1
Tierra
L2
Positivo
L3
Negativo
Neutral
El arillo codificado por color en los tomacorrientes se
incluye en el capuchón. Arillo codificado por color en
las clavijas no incluye el capuchón.
Arillo codificado
por color
Etiquetas con rangos de corriente y voltaje
Es esencial que se indiquen las corrientes y voltajes
del circuito principal en las etiquetas suministradas.
Aplique las etiquetas en el o cercanas producto de
tal manera que puedan ser vistas fácilmente.
OPERACION
P araasegurarunaoperaciónsegurayconfi-
able, Los tomacorrientes y clavijas MELTRIC
deberán de ser utilizados de acuerdo con sus
rangos de operación.
WARNING
Solo pueden ser utilizados en conjunto con toma-
DANGER
corrientes y clavijas fabricadas por MELTRIC u otro
fabricante con licencia de los productos que ostenten
la Marca y Tecnologia
CAUTION
Pin de Bloqueo
Conexión
NOTICE
Primero asegure que la fuente de poder esta
ADVERTENCIA
desenergizada. NO CONECTE UN CIRCUITO
ENERGIZADO.
DANGER
WARNING
Oriente la clavija de tal manera que el contacto encaje
CAUTION
eneltomacorrientefigura1.Empujelaclavijaparcial-
DANGER
mente en el tomacorriente y gire la clavija en contra de
lasmanecillasdelrelojhastaquesedetengafigura2.
AVISO
CAUTION
Entonces inserte la clavija completamente en el toma-
corriente y gire en favor de las manecillas del reloj cerca
NOTICE
de un cuarto de vuelta hasta que el pin se asegure en la
muescaeneltomacorrientefigura3.
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
Inserte
AVISO
Desconexión
Primero asegure que la fuente de poder esta desen-
ergizada. NO DESCONECTE UN CIRCUITO ENER-
GIZADO.
Inserte la llave para desbloquear en el pin de bloqueo
comosemuestraenlafigura4.Libereelpinde
bloqueo deslizando la llave para desbloquear como
se muestra en la Figura 5 . Cuando el pin de bloqueo
sea liberado mantenga la llave para desbloquear en
posición y gire la clavija en contra de las manecillas
del reloj cerca de 30
Después de girar extraiga la clavija.
Inserte la
herramienta
para desblo-
quear
Arillo codificado por color en el lado
de la clavija
Capuchon con el arillo codificado por color
en el lado del tomacorriente
.
1
2
Gire en-
tonces
inserte
3
Gire hasta
que el pin
se asegure
o
comosemuestraenlafigura6.
5
4
Extraiga
el pin de
bloqueo
OPCION DE BLOQUEO Y ETIQUETADO
Ensamble
Coloque el arillo de bloqueo como se muestra:
Empaque a
prueba de agua
Arillo de
WARNING
Bloqueo
Operacion
DANGER
Conecte el producto equipado con el arillo de bloqueo,
inserte en el barreno el pin de bloqueo y etiquete o
CAUTION
bloquee.
NOTICE
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de inspeccionar, repa-
rar, o dar mantenimiento a los
DANGER
productos MELTRIC, desconecte la fuente de sumin-
istro eléctrico del receptáculo para eliminar cualquier
CAUTION
riesgo de una descarga eléctrica.
Los productos MELTRIC requieren de poco manten-
AVISO
imiento. De todas formas, es una buena práctica de-
sempeñar periódicamente las siguientes inspecciones
generales
• Revise el apriete en los tornillos de montaje.
• V erifiquequeelpesodelconductorestasoportado
por el mecanismo relevador de esfuerzos de la
glándula o por una malla (opcional) instalada en
esta y no por la conexión en la terminal.
• Revice el empaque "IP" por desgaste y elastici-
dad. Reemplace cuando de ser requerido.
• V erifiquelacontinuidadeléctricaenelcircuito
de tierra.
• Revise la limpieza y desgaste generado por
arqueoenlasuperficiedeloscontactos.
Depósitos de polvo o materiales similares pueden ser
eliminados de los contactos con un trapo limpio. Aero-
soles no deberán de ser utilizados, porque tienden
a acumular suciedad. Si se encuentra un desgaste
significativoenloscontactosuotrodañoserioes
detectado, el dispositivo deberá de ser reemplazado.
Los contactos en el tomacorriente pueden ser inspec-
cionadosporunelectricistacalificado.Estodeberáde
realizarse con el equipo desenergizado.
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
La responsabilidad de MELTRIC está limitada estrict-
amente a la reparación y o reemplazo de cualquier
productoquenocumplaconlagarantíaespecificadaen
el contrato de compra. MELTRIC no puede ser respons-
abilizado por fallas, daño a consecuencia de la perdida
deproducciónocualquierperdidafinancieraenlaque
incurra el cliente.
MELTRIC Corporation no puede ser responsabilizado
cuando sus productos son utilizados en conjunto con otra
marca que no tenga la marca registrada
de dispositivos acoplables que no tengan la marca regis-
trada
invalidara toda garantía en el producto.
MELTRIC Corporation es una compañía certificada ISO
9001. Sus productos están diseñados, manufacturados
y certificados de acuerdo con las normas aplicables de
6
UL, CSA e IEC. MELTRIC diseña y manufactura sus
Gire y
productos conforme las normas de configuración esta-
Remueva
blecidas por Marechal para asegurar su compatibilidad
con productos con rangos similares manufacturados por
Marechal Electric Group.
Muesca
Arillo codificado
por color
. El uso
INSCS1000 H