Resumen de contenidos para Qiagen Hybrid Capture Multi-Specimen Tube Vortexer 2
Página 1
Marzo de 2023 Manual del usuario del Hybrid Capture System ® Multi-Specimen Tube Vortexer 2 6000-5021 (120 V) 6000-5022 (240 V) QIAGEN 19300 Germantown Road Germantown, MD 20874 EE. UU. QIAGEN GmbH QIAGEN Strasse 1 40724 Hilden ALEMANIA 1128782ES Sample to Insight...
Página 2
Contenido Introducción ..............................4 1.1. Información general ..........................4 1.2. Uso previsto ............................4 1.3. Materiales necesarios .......................... 5 1.4. Materiales necesarios pero no suministrados ..................5 Información de seguridad ..........................6 2.1. Uso adecuado ............................ 6 2.2. Seguridad eléctrica ..........................7 2.3.
Página 3
Apéndice A: Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) ................23 Apéndice B: Garantía ............................24 Información para pedidos ............................25 Historial de revisiones del documento ........................26 Manual del usuario del Hybrid Capture System Multi-Specimen Tube Vortexer 2 03/2023...
Página 4
Historial de revisiones del documento 1.1.2. Asistencia técnica Para recibir asistencia técnica y solicitar más información, visite nuestro Centro de servicio técnico en el sitio o bien póngase en contacto con el servicio técnico de QIAGEN o un distribuidor local. www.qiagen.com/TechSupportCenter ®...
Página 5
1.3. Materiales necesarios HCS MST Vortexer 2 Cable de alimentación 1.4. Materiales necesarios pero no suministrados digene Specimen Rack and Lid (n.º de cat. 6000-5018) Conversion Rack and Lid (n.º de cat. 6000-5017) Specimen Collection Tubes (n.º de cat. 6000-5000) ...
Página 6
Información de seguridad Este manual contiene información sobre advertencias y precauciones que el usuario deberá seguir para garantizar el funcionamiento seguro del MST Vortexer 2 y mantener la seguridad del instrumento. ADVERTENCIA El término ADVERTENCIA se utiliza para informar de situaciones que podrían provocar daños personales a usted u otras personas.
Página 7
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales Lleve siempre protección irrompible para los ojos. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales Para evitar un posible peligro de atrapamiento, cargue y descargue la gradilla de muestras con una mano por encima del asa de la gradilla. Use la otra mano para abrir o cerrar el mecanismo de abrazadera del MST Vortexer 2.
Página 8
(Safety Data Sheets, SDS) correspondientes. Puede obtenerlas en línea en formato PDF en www.qiagen.com/safety, desde donde también podrá buscar, ver e imprimir las SDS de todos los kits y componentes de los kits de QIAGEN. Para obtener información adicional, consulte las instrucciones de uso suministradas con el kit.
Página 9
2.6. Símbolos Los siguientes símbolos pueden aparecer en el instrumento, en el manual del usuario o en las etiquetas asociadas con el mismo. Símbolo Ubicación Descripción En el instrumento Advertencia, voltaje peligroso En el instrumento Símbolo de advertencia general Placa de identificación en el instrumento, Marca CE para Europa etiqueta de la caja del instrumento y portada de este manual del usuario...
Página 10
Símbolo Ubicación Descripción Etiqueta en la caja del instrumento Frágil, manipular con cuidado Etiqueta en la caja del instrumento Consultar las instrucciones de uso Placa de identificación en el instrumento Número mundial de artículo comercial y etiqueta de la caja del instrumento Placa de identificación en el instrumento, Representante autorizado en la Comunidad etiqueta de la caja del instrumento y portada...
Página 11
Símbolo Ubicación Descripción Placa de identificación en el instrumento Marca UL de conformidad con los requisitos de y etiqueta de la caja del instrumento seguridad eléctrica Placa de identificación en el instrumento Marca RCM para Australia/Nueva Zelanda, y etiqueta de la caja del instrumento antiguamente marca A-Tick mark (identificación del proveedor N17965) Manual del usuario del Hybrid Capture System Multi-Specimen Tube Vortexer 2 03/2023...
Página 12
1 cable de alimentación Si falta alguno de estos artículos, póngase en contacto con el representante local de QIAGEN o con el servicio técnico de QIAGEN. Guarde el embalaje original hasta comprobar que el instrumento funciona correctamente. 3.1.
Página 13
Descripción general El MST Vortexer 2 se compone de una base (120 V o 240 V) y una plataforma del agitador. El MST Vortexer 2 está fabricado en acero de gran espesor que proporciona una base estable para un funcionamiento sostenido, incluso a velocidad máxima. La plataforma del agitador puede soportar hasta 4,5 kg de peso.
Página 14
4.1. Modos de funcionamiento La velocidad del motor del MST Vortexer 2 varía entre 0 y 1600 revoluciones por minuto (RPM). Funciona en un movimiento circular con una órbita de 0,51-0,71 cm. El MST Vortexer 2 tiene dos modos de agitación: continua y pulsante. 4.2.
Página 15
Funcionamiento general 5.1. Agitación continua Nota: Las pruebas digene HC2 DNA solo usan el modo de funcionamiento de agitación continua. 1. Mueva la palanca roja a la posición horizontal. 2. Coloque la gradilla de muestras y la tapa en la plataforma del agitador hasta que encaje perfectamente con las guías. Si se utiliza una gradilla de conversión, coloque la gradilla de muestras con su esquina recortada en la posición frontal derecha de la plataforma del agitador.
Página 16
Antes de utilizar cualquier método de limpieza o descontaminación, excepto los recomendados en este manual del usuario, consulte con su representante local de QIAGEN o con el servicio técnico de QIAGEN para saber si el método sugerido puede dañar el equipo.
Página 17
6.3. Calibración de la velocidad Verifique la velocidad en RPM del MST Vortexer 2 cada 3 meses. El método de verificación de la calibración recomendado se describe más abajo. Para realizar este procedimiento, se necesita un tacómetro óptico estándar. 6.3.1. Preparar los materiales 1.
Página 18
Si las RPM medidas se encuentran en el intervalo de 1500-1700 RPM en el ajuste de 100 del indicador de velocidad del motor, la velocidad se verifica y no se requiere ninguna otra acción. Si las RPM medidas no se encuentran dentro de la especificación, póngase en contacto con el servicio técnico de QIAGEN. 6.4.
Página 19
No envíe el instrumento a reparar hasta que no se lo indique el representante local o el servicio técnico de QIAGEN. Si le solicitan enviar el instrumento o alguno de sus componentes, es su obligación jurídica asegurar que la unidad esté...
Página 20
Resolución de problemas Consulte este apartado para obtener información sobre la gestión y resolución de problemas. Si los pasos recomendados no logran solucionar el problema, póngase en contacto con el servicio técnico de QIAGEN para recibir ayuda. Posible problema o causa...
Página 21
Datos técnicos 8.1. Condiciones de funcionamiento Condición Parámetro Dimensiones (anch. × prof. × alt.) 254 × 305 × 470 mm Peso 27 kg Requisitos de alimentación 110-120 voltios CA, 60 Hz; Fusible: 180 VA, 220-240 voltios CA 50 Hz, Fusible: 345 VA Consumo de energía 50 W Temperatura del aire...
Página 22
8.2. Condiciones de transporte Condición Parámetro Temperatura del aire 0-60 °C Humedad relativa Hasta un máx. de 80 % 8.3. Condiciones de almacenamiento Condición Parámetro Temperatura del aire 0-60 °C Humedad 5-80 % (humedad relativa); sin condensación a 30 °C Manual del usuario del Hybrid Capture System Multi-Specimen Tube Vortexer 2 03/2023...
Página 23
QIAGEN ofrece servicio de reciclaje bajo petición con un coste adicional. Para reciclar equipos electrónicos, póngase en contacto con su oficina comercial de QIAGEN para solicitar el formulario de devolución necesario. Una vez enviado el formulario, QIAGEN se pondrá en contacto con usted para solicitarle información de seguimiento a fin de programar la recogida de los residuos electrónicos o proporcionarle un presupuesto.
Página 24
Apéndice B: Garantía El MST Vortexer 2 está garantizado contra todo defecto de material y fabricación durante un período de 1 año a partir de la fecha de salida de fábrica. En caso de recibir notificación de tales defectos durante el periodo de garantía, el fabricante puede optar por reparar el producto o sustituirlo si se demuestra que es defectuoso.
Página 25
Información para pedidos Producto Contenido N.º de cat. Hybrid Capture System Agitador de 120 voltios para su uso con pruebas digene Hybrid 6000-5021 Multi-Specimen Tube Capture 2 DNA Vortexer 2 Hybrid Capture System Agitador de 240 voltios para su uso con pruebas digene Hybrid 6000-5022 Multi-Specimen Tube Capture 2 DNA...
Página 26
Historial de revisiones del documento Revisión Descripción R1, marzo de 2023 Publicación inicial para el cumplimiento del IVDR. Manual del usuario del Hybrid Capture System Multi-Specimen Tube Vortexer 2 03/2023...