Enlaces rápidos

INSTALACION Y AJUSTE SU WINCHE
Instalación de su winche
Para conseguir la mejor resistencia en la sujeción a cubierta y el mejor
soporte para el piñón de salida y así optimizar el rendimiento del winche,
le sugerimos que se instale de la siguiente manera:
1. Retire el tambor.
2. Posicione la base del winche para obtener el mejor soporte de los
tornillos de sujeción.
3. Marque la situación de los agujeros.
4. Retire el Winche.
5. Taladre los agujeros.
6. Aplique masilla en la parte inferior cuidando que cada agujero quede
cubierto, pero manteniendo los engranajes y ejes, y los agujeros de
drenaje limpios.
7. Atornille el winche apretando los tornillos progresivamente.
8. Limpie el resto de masilla.
9. Reponga el tambor.
10. Compruebe que el winche funcione correctamente.
Recordar
Los winches han sido diseñados para generar cargas altas, no visibles.
Liberar siempre la carga del winche quitando vueltas de cabo con
mucho cuidado.
Poner siempre como mínimo tres vueltas de cabo en el tambor para
asegurar un manejo fácil y seguro.
En el caso de cargas muy altas añadir más vueltas para mayor
seguridad.
INSTALLATION & JUSTERING AV VINSCHEN
Installation av Vinschen
För att Lewmar vinscharna skall prestera ett fullgott arbete måste de
kunna bultas fast på ett fast och stadigt underlag. Vi rekommenderar
därför att vinscharna installeras på följande sätt:
1. Ta bort trumman.
2. Placera vinschbotten så att bultarna stöds på bästa möjliga sätt.
(Se schema)
3. Markera ut var bulthålen skall sitta.
4. Ta bort vinschen.
5. Borra bulthålen.
6. Applicera tätmassa på undersidan. Se till att varje bult år inbäddad,
men växelspindlarna skall vara rena och eventuella dräneringshål får
ej täppas till. Om vinschen installeras på aluminium kan PVC isolerskikt
arnvändas istället föt tätmassa.
7. Bulta fast vinscharna och dra åt bultarna.
8. Avlägsna överflödig tätmassa.
9. Sätt tillbaka trumman.
10. Se till att vinschen fungerar.
Kom ihåg!
De laster som en vinsch lyfter alstrar mycket stora mängder energi.
Denna energi kan man inte se! Avlastning skall därför ske genom att
lätta på varven på lintrumman med försiktighet.
Linda alltid upp tre eller fler linvarv på trumman så att vinschen kan
hanteras på ett lätt och sätt.
Vid mycket stora belastningar skall extra varv lindas för säker hantering.
FITTING & ADJUSTING YOUR WINCH
Fitting Your Winch
To achieve the best bolt and output gear support to optimise performance,
we suggest you fit your Lewmar winches in the following manner:
1. Remove the drum.
2. Locate the winch base to achieve the best possible bolt support (see
diagram), and ensure that gears can be removed for servicing.
3. Mark the location of the bolt holes (see photo).
4. Remove the winch.
5. Drill the holes.
6. Apply bedding compound to the under side ensuring that each bolt is
bedded/insulated, but keeping the gear spindles clean and any drain
holes clear. Fit an insulation gasket if the winch is mounted on aluminium,
or a similar metal foundation.
7. Bolt the winches into place, progressively tightening the bolts.
8. Clean off surplus bedding compound.
9. Refit the drum.
10. Check that the winch is operating correctly.
Remember:
Winches are designed to generate very high loads and this is stored
as energy you cannot see. Always release the load by easing off turns
on the rope drum with great care.
Always place three or more turns of rope on to drum to ensure easy
and safe handling of winch.
For very high loading add extra turns for safety.
Funcionamiento de su winche
Introduzca una manivela en el eje central del winche y girar en sentido
horario o antihorario para accionar el tambor según las instrucciones
del modelo que haya adquirido.
Winches Ocean de una velocidad (14ST, 16ST)
Girar la manivela en sentido antihorario para mover el tambor.
Girar en sentido horario para utilizar el trinquete.
Winches Ocean de dos velocidades (16, 30, 40, 44)
l Girar la manivela en sentido horario para girar el tambor en primera
velocidad. Nota: en todos los self tailing de 2 velocidades, gire la
manivela en contra de las agujas para la primera velocidad.
(1ª velocidad = velocidad mas rápida).
Girar la manivela en el sentido contrario para girar el tambor en
segunda velocidad. ( 2ª velocidad = velocidad lenta).
Winches Self-Tailing Ocean "Wavespring"
El cabo que proviene de la última vuelta en el tambor debe pasarse
a través del mecanismo alimentación y expulsión, tal como se observa
en el dibujo y ser introducido correctamente en las mordazas.
El winche debe ser instalado de tal manera que el cabo saliente
caiga correctamente en el sitio elegido. La posición del brazo de puede
ajustarse para conseguir una correcta expulsión.
Debe haber un mínimo de tres vueltas de cabo en el tambor.
Sacar el cabo de la mordaza con mucho cuidado si hay tracción en
el winche ya que el cabo puede estar en tensión.
Las mordazas se han diseñado para aceptar varios diámetros de cabo.
El winche debe ser usado con cabo de los diámetros recomendados.
Output Gear
2 Speed/3 Speed Winches
Vinschens Användning
Montera vinschhandtaget på toppen av vinschspindeln och vrid medsols
eller motsois för att driva vinschtrumman enligt gällande instruktioner.
Ocean-serie, självskotande vinsch med en hastighet (14ST, 16ST)
Vrid handtaget motsols för att driva trumman.
Vrid handtaget medsols för att få ratchetfunktion medsols.
Ocean-serie, vinsch med två hastigheter (16, 30, 40, 44)
Vrid handtaget medsols för att driva trumman i 1:a växeln. Obs: på
och alla självskotande, 2-hastighetsvinschar skall handtaget vridas
motsols för 1:ans växeln. (Högsta växel = högsta hastighet).
Vrid handtaget i motsatt riktning för att driva trumman i 2:a växeln.
(Lägsta växel = lägsta hastighet).
Ocean-serie Wavespring Självskotande
Varvet som leder från trumman måste gå över matararmen som visas
och placeras I toppskivorna. Linan måste placeras så att det sitter stadigt
i toppmekanismen.
Vinschen måste monteras så att det lösa skotet faller rätt på en
säker förvaringsplats. Matararmens läge kan justeras för korrekt
skotmatning.
Det måste finnas minst tre varv lina på trumman.
Lossa på linan försiktigt. Korm ihåg att det finns ENERGI i linan - lätta
varsamt på lasten. Ta sedan bort varven från trumman.
Toppmekanismen är konstruerade att acceptera många lindiametrar.
Vinschen skall bara användas med linor av rekommenderade storlekar.
Output Gear
2 Speed/3 Speed Winches
Operating Your Winch
Fit winch handle in top of winch spindle and turn in a clockwise or anti-
clockwise direction to drive the winch drum according to the instructions
for the winch you have purchased.
Ocean Series One-Speed Self-Tailing Winch (14ST, 16ST)
Turn handle anti-clockwise to drive the drum.
Turn handle clockwise to produce a ratchet action.
Ocean Series Two-Speed Winches (16, 30, 40, 44)
Turn handle clockwise to drive the drum in 1st gear.
Note: on all self-tailing 2-speed winches, turn handle anti-clockwise for
1st gear (Highest gear = fastest speed).
Turn handle in opposite direction to drive the drum in 2nd (Lowest
gear = slowest speed).
Ocean Series Wavespring Self Tailers
The turn leading from the drum must be passed across the stripper
mechanism as shown, and placed correctly into the spring jaws.
The winch must be mounted so that the loose sheet falls correctly
into a secure stowage position. The position of the stripper arm can
be adjusted to give correct sheet stripping.
There must be a minimum of three turns of rope on the drum.
Release the rope from the jaw set with care as LOAD will be present
- ease the line away with care, then remove from the drum.
The jaws are designed to accept a range if rope diameters. The winch
should only be used with ropes of the sizes recommended.
Output Gear
2 Speed/3 Speed Winches
Ajuste de los winches "Self Tailing"
Winches Ocean Wavespring (tamaños 14, 16, 30, 40, 46, 48, 50, 54, 58, 65, 68)
1. Quitar la tapa superior y el brazo de alimentación
2. Girar el anillo de expulsión hasta la posición elegida. (se puede mover
en 8 incrementos de 45º, con el winche ya atornillado)
3. Volver a montar el brazo de alimentación y la tapa superior.
LOAD
Mantenimiento de su winche
Sus winches Lewmar proporcionarán un largo y excelente servicio, con
gran seguridad, si se siguen las instrucciones de utilización y se llevan a
cabo las tareas de limpieza y mantenimiento de rutina.
Mantenimiento por el propietario: Véase nuestro folleto "How To Service Your
Lewmar Winch" (Como cuidar sus winches Lewmar) (B2304). Disponible
en los detallistas, distribuidores y oficinas locales de Lewmar.
Mantenimiento completo: Véase nuestro manual "Service Manual" (B2196).
En caso de tener dificultades, necesitar recambios o ayuda contactar el
distribuidor u oficina de Lewmar mas próximo.
Justering ar Matararmen
Ocean-serie Wavespring (Storlekar 14, 16, 30, 40, 46, 48, 50, 54, 58, 65, 68)
1. Ta bort kåpan och matararmen.
2. Vrid Matarringen til önskat läge. (den kan flyttas I steg om 8 x 45°, med
vinschen fastbultad).
3. Sätt tillbaka matararmen och kåpan.
LOAD
Underhâll av Vinschen
Lewmar vinscharna ger lång och utmärkt, säker drift förutsatt att
bruksanvisningarna följs och rutinunderháll.
Självservice: Hänvisa till broschyren "Service your Lewmar vinschar"
(B2304). Broschyren finns hos Lewmar återförsäljare, distributör eller
lokala Lewmar kontor.
Full service: Hänvisa till vår Servicebok, (B2196). Om problem uppstår,
vid behov av reservdelar eller råd ta då kontakt med närmaste Lewmar
kontor/distributör.
Adjusting Self Tailers
Ocean Series Wavespring (Sizes: 14, 16, 30, 40, 46, 48, 50, 54, 58, 65, 68)
1. Remove top cap and feeder arm.
2. Rotate stripper ring to required position, (it can be moved in 8 x 45°
increments, with the winch bolted in place).
3. Replace feeder arm and top cap.
LOAD
Servicing Your Winch
Your Lewmar winches will give long and excellent service, with safety,
if user instructions are followed and routine maintenance and cleaning
are carried out.
Owner Service: Please see our "How To Service Your Lewmar Winch"
booklet (B2304). Available from your Lewmar dealer, distributor or local
Lewmar office.
Full Service Care: Please see our Service Manual (B2196). In case
of difficulty, spare parts or for assistance please contact your nearest
Lewmar office/ distributor worldwide.
1
2
Linstorlekar
3
14ST
6 - 10 mm
1
/
" -
3
/
"
4
8
16ST/30ST/40ST
5
1
8 - 12 mm
/
" -
/
"
16
2
46ST/48ST
8 - 14 mm
5
/
" -
9
/
"
16
16
50ST/54ST
8 - 16 mm
5
/
" -
5
/
"
16
8
58ST/65ST
8 - 18 mm
5
/
" -
11
/
"
16
16
68ST
10 - 20 mm
3
/
" -
3
/
"
8
4
1
2
Linstorlekar
3
14ST
6 - 10 mm
1
/
" -
3
/
"
4
8
16ST/30ST/40ST
8 - 12 mm
5
/
" -
1
/
"
16
2
46ST/48ST
8 - 14 mm
5
/
" -
9
/
"
16
16
50ST/54ST
8 - 16 mm
5
/
" -
5
/
"
16
8
58ST/65ST
8 - 18 mm
5
/
" -
11
/
"
16
16
68ST
10 - 20 mm
3
/
" -
3
/
"
8
4
1
2
Rope Range
3
14ST
6 - 10 mm
1
/
" -
3
/
"
4
8
16ST/30ST/40ST
8 - 12 mm
5
/
" -
1
/
"
16
2
46ST/48ST
8 - 14 mm
5
/
" -
9
/
"
16
16
50ST/54ST
8 - 16 mm
5
/
" -
5
/
"
16
8
58ST/65ST
8 - 18 mm
5
/
" -
11
/
"
16
16
68ST
10 - 20 mm
3
/
" -
3
/
"
8
4
loading

Resumen de contenidos para Lewmar 14ST

  • Página 1 (B2304). Broschyren finns hos Lewmar återförsäljare, distributör eller 2 Speed/3 Speed Winches lokala Lewmar kontor. Full service: Hänvisa till vår Servicebok, (B2196). Om problem uppstår, vid behov av reservdelar eller råd ta då kontakt med närmaste Lewmar kontor/distributör. FITTING & ADJUSTING YOUR WINCH Fitting Your Winch...
  • Página 2 Wartung und Säuberung durchgeführt werden. Wartung durch den Besltzer: Bitte lesen Sie die Broshüre “Die Wartung ihrer Lewmar Winde” (B2304), die ihr Lewmar Händler, der zuständige Lewmar Generalvertreter oder das nächste Lewmar Büro für Sie bereithalten. Umfassende Service-Information: Bitte ziehen Sie das “Lewmar- Service-Handbuch”...

Este manual también es adecuado para:

16st30st40st46st48st50st ... Mostrar todo