Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

MODELLATORE AD ARIA
MODELLATORE AD ARIA
AIR STYLER
BROSSE SOUFFLANTE
MODELADOR DE AIRE
ΔΙΑΜΟΡΦΩΤΗΣ ΜΕ ΑΕΡΑ
MELEG LEVEGŐS HAJFORMÁZÓ
MODELADOR A AR
ВЪЗДУШЕН МОДЕЛАТОР
VZDUCHOVÝ PŘÍSTROJ NA
MODELOVÁNÍ VLASŮ
ВОЗДУШНЫЙ СТАЙЛЕР ДЛЯ ВОЛОС
OBLIKOVALNIK NA VROČI ZRAK
SUSZARKO-LOKÓWKA
APARAT DE COAFAT CU AER
KULMOFÉN NA VLASY
АУА СӘНДЕГІШІ
KARŠTO ORO PLAUKŲ
FORMUOTUVAS
MODELUES ME AJER
ROTIRAJUĆA ČETKA ZA
OBLIKOVANJE I SUŠENJE KOSE
ПОВІТРЯНИЙ СТАЙЛЕР
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instructions pour l'emploi
Instrucciones de uso
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Instruções para o uso
Инструкции за употреба
Návod k použití
Инструкции по применению
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Návod na použitie
Қолдану бойынша нұсқаулық
Naudojimosi instrukcijos
Udhëzime për përdorimin
Upute za uporabu
Інструкції з експлуатації
IT
pagina
EN
page
FR
page
ES
página
EL
σελίδα
HU
oldal
PT
página
BG
страница
CZ
strana
RU
страница
SL
stran
PL
strona
RO
pagina
SK
strana
KK
беттер
LT
puslapis
SQ
faqe
HR
stranica
UK
сторінка
Type E6501
1
4
8
12
15
19
23
26
30
33
37
41
45
48
52
56
59
63
67
loading

Resumen de contenidos para Imetec E6501

  • Página 1 OBLIKOVALNIK NA VROČI ZRAK stran SUSZARKO-LOKÓWKA strona APARAT DE COAFAT CU AER pagina KULMOFÉN NA VLASY strana беттер АУА СӘНДЕГІШІ KARŠTO ORO PLAUKŲ FORMUOTUVAS puslapis MODELUES ME AJER faqe ROTIRAJUĆA ČETKA ZA stranica OBLIKOVANJE I SUŠENJE KOSE ПОВІТРЯНИЙ СТАЙЛЕР сторінка Type E6501...
  • Página 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / GUÍA ILUSTRATIVA / ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / KÉPES ÚTMUTATÓ / GUIA ILUSTRADO / ИЛЮСТРОВАНО УПЪТВАНЕ / ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / SLIKOVNI VODNIK / PRZEWODNIK / GHID ILUSTRATIV / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / СУРЕТТІ...
  • Página 3 ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL MODELLATORE AD ARIA Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse.
  • Página 4 l’acqua costituisce un rischio anche se l’apparecchio è spento. • Per una una maggiore protezione, si consiglia l’installazione di un dispositivo a corrente differenziale nel circuito elettrico che alimenta il bagno che abbia una corrente differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA (ideale 10 mA). E’ opportuno chiedere consigli all’installatore.
  • Página 5 LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Divieto generico Apparecchio di classe II ISTRUZIONI GENERALI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI [Fig. Z] Guardare la Figura [Z] nella sezione delle illustrazioni per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina. 1.
  • Página 6 Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde 800-234677 o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
  • Página 7 on to another user, make sure to also include this documentation. NOTE: should certain parts of this user manual be difficult to understand or should doubts arise, contact the company before using the product, at the address indicated on the last page. CONTENTS Safety warnings .
  • Página 8 and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Página 9 the face, ears, neck or skin. • After use, allow the air styler to cool down completely before putting it away. INSTRUCTIONS FOR USE PREPARING THE HAIR • Wash hair as normal and comb removing knots. • Dry the hair and brush from the roots to the ends. OPERATION This styler works with air, which means it works according to the same principle of a common hair dryer: the hot air comes out from the main body and passes through the holes of the...
  • Página 10 ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet.
  • Página 11 enfants ! Tenir le sac plastique hors de portée des enfants ; risque d’étouffement ! • Avant de brancher l’appareil, vérifier que les caractéristiques de la tension de réseau indiquées dans les données techniques d’identification (5) de l’appareil correspondent bien à celles du réseau électrique disponible.
  • Página 12 avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil ou s’il n’est pas utilisé. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas le falsifier. Pour toute réparation, s’adresser uniquement à un centre d’assistance technique agréé. •...
  • Página 13 Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, s’adresser au service agréé d’assistance pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, consulter...
  • Página 14 à la maintenance de l’appareil annule le droit à la garantie du fabricant. ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL MODELADOR DE AIRE Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro...
  • Página 15 • Si el aparato se utiliza en cuartos de baño, desenchúfelo después del uso, puesto que la cercanía al agua representa un peligro incluso cuando el aparato está apagado. • Para asegurar una protección más adecuada, se recomienda instalar en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño un dispositivo de corriente diferencial, cuya corriente diferencial de funcionamiento nominal no supere los 30 mA (el valor ideal es de 10 mA).
  • Página 16 REFERENCIA DE SÍMBOLOS Advertencia Prohibición genérica Aparato de clase II INSTRUCCIONES GENERALES DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS [Fig. Z] Para controlar el contenido del embalaje, consulte la Figura [Z] en la sección de las ilustraciones. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas de la cubierta. 1.
  • Página 17 Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número indicado debajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.
  • Página 18 παραδώστε επίσης και όλη την τεκμηρίωση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης αυτού του εγχειριδίου οδηγιών, σε ορισμένα μέρη η κατανόηση είναι δύσκολη ή προκύπτουν αμφιβολίες, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν επικοινωνήστε με την εταιρεία στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στην τελευταία σελίδα. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ...
  • Página 19 αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση μόνο αν έχουν προηγουμένως εκπαιδευτεί ως προς την ασφαλή χρήση και μόνο αν έχουν ενημερωθεί σχετικά με τους κινδύνους που συνοδεύουν το ίδιο το προϊόν ή αν εποπτεύονται από άτομο υπεύθυνο για...
  • Página 20 από οποιοδήποτε ίχνος λακ, αφρού ή τζελ. • Κατά την εκτέλεση της κόμμωσης αρχίστε πάντα από το λαιμό, συνεχίστε στις πλευρές και τελειώστε με το μέτωπο. • Κατά τη χρήση, θέρμανση και ψύξη, τοποθετήστε το διαμορφωτή με αέρα σε λείες και ανθεκτικές στη θερμότητα...
  • Página 21 διάθεσης ή στον αντιπρόσωπο της συσκευής. ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης πελατών της IMETEC καλώντας τον Χωρίς που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε τον ιστοσελίδα. Η συσκευή καλύπτεται από εγγύηση του κατασκευαστή. Για περισσότερες λεπτομέρειες...
  • Página 22 TÁRGYMUTATÓ Biztonsági utasítások..... . .20 Tárolás ........22 Jelmagyarázat.
  • Página 23 tisztítását és karbantartását a gyermekek kizárólag felügyelet alatt végezhetik. A készüléket NE használja vizes kézzel, nedves lábbal vagy mezítláb. A csatlakozót NE a tápkábel vagy a készülék húzásával távolítsák el a csatlakozó aljból. A készüléket NE tárolja nedves környezetben vagy az időjárási tényezőknek kitéve (csapadék, napsugár).
  • Página 24 MŰKÖDÉS Ez a modell levegőt használ a hajformázáshoz, tehát a működési elve megegyezik a hajszárítókéval: a meleg levegő a géptestből a tartozékok nyílásain át távozik. Mind a készülék bemelegedése mind a kihűlés során helyezze a készüléket sík, egyenes, hőálló felületre. Válassza ki a kívánt tartozékot, majd a képes útmutató...
  • Página 25 PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DO MODELADOR A AR Prezado cliente, IMETEC deseja agradece-lo por ter comprado este produto. ATENÇÃO Instruções e avisos para um emprego seguro Antes de utilizar o aparelho ler atentamente as instruções para o uso, em particular os avisos sobre a...
  • Página 26 • O presente aparelho deve ser utilizado somente para a finalidade para a qual foi projetado, ou seja, como modelador a ar para uso doméstico. Qualquer outro emprego será considerado não conforme e, portanto, perigoso. • Se o aparelho for utilizado em locais para o banho, é necessário retirar a ficha da tomada após o uso porque a aproximação com a água é...
  • Página 27 Não utilizar em animais, ou em perucas e apliques de material sintético. NÃO borrifar spray para cabelos com o aparelho aceso. Subsiste o perigo de incêndio. LEGENDA DE SÍMBOLOS Advertência Proibição genérica Aparelho de classe II INSTRUÇÕES GERAIS DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS [Fig. Z] Observe a Figura [Z] na secção das ilustrações para controlar o conteúdo da embalagem.
  • Página 28 Para eventuais consertos ou aquisição de peças de troca, entre em contacto com o serviço de assistência aos clientes IMETEC, utilizando a Linha abaixo ou através do nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consulte o folheto de garantia em anexo. A inobservância das instruções contidas neste manual para a utilização, cuidado e manutenção do produto anula o direito à...
  • Página 29 справка, за извършване на справка, през целия период на използване на уреда. При предоставяне на уреда на трети лица, предайте пълната документация заедно с уреда. ЗАБЕЛЕЖКА: в случай, че при четене на тази книжка с инструкции за работа, срещнете затруднения в разбирането на начина на използване на уреда или други, преди използване...
  • Página 30 и от лица с намалени физически, сензорни и умствени способности, или без опит и познания, с оказване на необходим контрол, или след инструктаж за безопасно използване на уреда, и запознати с рисковете при ползване. Децата не трябва да играят с уреда. Операцийте по...
  • Página 31 • По време на работа, загряване и охлаждане, поставяйте въздушният моделатор на равни и топлоустойчиви повърхности. • По време на оформяне на прическата, внимавайте да не приближавате прекалено въздушният моделатор до чувствителни зони на лицето, ушите, шията и кожата. • След използване, оставете моделатора да се охлади напълно, преди да го приберете. УКАЗАНИЯ...
  • Página 32 орган по унищожаване или към търговеца разпространяващ уреда. СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ Относно ремонта или резервни части, се обърнете към оторизиран център за сервиз на клиенти IMETEC, като се обадите на номер за Италия, посочен тук долу, или като направите справка на интернет сайта.
  • Página 33 údaje o síťovém napájení uvedené na identifikačním štítku (5) odpovídají údajům dostupné elektrické sítě. Identifikační štítek najdete na samotném přístroji (5). • Tento přístroj musí být používán výhradně pro účely, pro které byl navržen, to znamená jako kulmofén na vlasy pro domácí...
  • Página 34 NEROZPRAŠUJTE sprej na vlasy při zapnutém přístroji. Hrozí nebezpečí požáru. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Všeobecný zákaz Přístroj třídy II OBECNÉ POKYNY POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ [Obr. Z] Konzultujte Obrázek [Z] v ilustrační části pro eventuální kontrolu obsahu balení. Všechny obrázky se nacházejí na vnitřních stránkách obalu. 1.
  • Página 35 SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obracejte na autorizované servisní středisko IMETEC kontaktováním čísla, uvedeného níže anebo konzultováním internetové stránky. Na přístroj se vztahuje záruka výrobce.
  • Página 36 соблюдайте их. Храните настоящее руководство вместе с иллюстрированной памяткой на протяжении всего срока эксплуатации аппарата для использования в будущем. При передаче прибора третьим лицам, передайте вместе с ним и всю документацию. ПРИМЕЧАНИЕ: Если при изучении руководства некоторые места вам не понятны, или...
  • Página 37 значение 10 мА). Обратитесь за консультацией к квалифицированному электротехнику. ВНИМАНИЕ: не используйте прибор вблизи ванны, душа, раковины или других ёмкостей, заполненных водой! Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. • Настоящий прибор может быть использован подростками возрастом свыше 8 лет и людьми с...
  • Página 38 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТУЮЩИХ [Рис. Z] Проверьте комплектность поставки в соответствии с рисунком [Z], приведенным в разделе иллюстраций. Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки. 1. Кнопка разблокировки насадок 5. Технические Данные 2. Переключатель 0-1-2 + холодный воздух 6. Прямоугольная термощётка 3.
  • Página 39 обращайтесь в местную организацию по утилизации отходов или к продавцу прибора. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Для выполнения ремонта или приобретения запчастей, обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC по нижеуказанному телефонному номеру, или посетите наш сайт в Интернете. Прибор покрывается гарантией производителя. За более подробной информацией см.
  • Página 40 uporabo izdelka obrnite na proizvajalca na naslov, ki je naveden na zadnji strani te brošure. KAZALO Opozorila glede varnosti ....38 Shranjevanje......40 Legenda simbolov.
  • Página 41 se z aparatom ne igrajo. Otroci lahko aparat čistijo in na njem izvajajo vzdrževalna dela samo pod nadzorom odrasle osebe; otroci morajo biti stari najmanj 8 let. Aparat in napajalni kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let. Aparata NE uporabljajte z mokrimi rokami ali vlažnimi nogami ali bosi.
  • Página 42 NAVODILA ZA UPORABO PRIPRAVA LAS • Lase operite kakor običajno in jih razčešite. • Lase posušite in jih skrtačite od korenin proti konicam. DELOVANJE Ta oblikovalnik je na vroč zrak, kar pomeni, da deluje po enakem principu kot sušilnik las: vroč zrak piha iz glavnega ogrodja in prehaja skozi odprtine nastavkov.
  • Página 43 POMOČ IN GARANCIJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo.
  • Página 44 Plastikowe woreczki należy przechowywać miejscu niedostępnym dla dzieci ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia! • Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy dane techniczne (5) napięcia zasilania podane w danych technicznych odpowiadają napięciu sieci zasilającej. Identyfikacyjne dane techniczne znajdują się na urządzeniu (5). •...
  • Página 45 • W przypadku awarii lub wadliwego działania, należy je wyłączyć i nie manipulować nim. W razie wystąpienia konieczności naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. • Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez autoryzowane centrum serwisowe, w celu uniknięcia ryzyka. •...
  • Página 46 • Chwycić palcami cienkie pasmo włosów: im pasma są cieńsze, tym gęstsze będą loki. • Nacisnąć na dźwignię szczypiec i włożyć końcówkę pasma między część walcową i same szczypce. • Puścić szczypce i owinąć pasmo wokół lokówki. • Włączyć suszarko-lokówkę. •...
  • Página 47 SERWIS I GWARANCJA W celu naprawy lub zakupu części zamiennych należy skontaktować się z autoryzowanym punktem obsługi klienta IMETEC dzwoniąc na numer poniżej lub odwiedzając witrynę internetową. Urządzenie jest objęte gwarancją producenta. Szczegółowe informacje podano w załączniku z gwarancją. Niezastosowanie się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i konserwacji produktu powoduje utratę...
  • Página 48 • Acest aparat trebuie utilizat numai în scopul pentru care a fost proiectat, mai exact aparat pentru coafarea părului cu aer pentru uz casnic. Orice altă utilizare este considerată necorespunzătoare şi aşadar, periculoasă. • Atunci când aparatul se utilizează în baie, scoateţi ştecherul din priză...
  • Página 49 utiliza pentru animale sau peruci şi meşe din material sintetic. NU pulverizaţi spray pentru păr când aparatul este pornit. Există pericolul de incendiu. LEGENDĂ SIMBOLURI Avertisment Interzicere generală Aparat de clasa II INSTRUCŢIUNI GENERALE DESCRIEREA APARATULUI ŞI A ACCESORIILOR [Fig. Z] Consultaţi Figura [Z] din secţiunea ilustraţiilor pentru a controla conţinutul ambalajului.
  • Página 50 ASISTENŢĂ ŞI GARANŢIE Pentru reparaţii sau achiziţionarea pieselor de schimb adresaţi-vă serviciului autorizat de asistenţă pentru clienţi IMETEC la Numărul indicat mai jos sau consultaţi site-ul internet. Aparatul este acoperit de garanţia asigurată de producător. Pentru mai multe detalii consultaţi fişa de garanţie anexată.
  • Página 51 Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie, a najmä bezpečnostné upozornenia, a dodržujte ich. Uschovajte tento návod spolu s príslušným ilustrovaným sprievodcom počas celej životnosti prístroja pre eventuálnu konzultáciu. V prípade postúpenia prístroja tretím osobám im odovzdajte kompletnú dokumentáciu. POZNÁMKA: ak sa Vám pri čítaní...
  • Página 52 POZOR: nepoužívajte prístroj blízkosti kúpeľňových vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob s vodou. Nikdy neponárajte prístroj do vody. • Tento prístroj môžu používať deti staršie 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú...
  • Página 53 UŽITOČNÉ RADY • Rýchle osvojenie si techniky používania kulmofénu na vlasy vám umožní presne určiť dobu, potrebnú na dosiahnutie požadovaného efektu na vašom type vlasov. • Pri každom používaní prístroja sa uistite, že vaše vlasy sú celkom suché, čisté, bez laku, peny alebo gelu na vlasy.
  • Página 54 SERVISNÁ SLUŽBA A ZÁRUKA Pre opravy alebo zakúpenie náhradných dielov sa obracajte na autorizované servisné stredisko IMETEC kontaktovaním čísla, uvedeného nižšie alebo konzultovaním internetovej stránky. Na prístroj sa vzťahuje záruka výrobcu. Podrobnejšie informácie nájdete v priloženom záručnom liste. Nedodržiavanie pokynov, uvedených v tomto návode na použitie, starostlivosť o výrobok a jeho údržbu má...
  • Página 55 Сақтық шаралары....53 Күту және тазалау....55 Шартты белгілер....54 Кәдеге...
  • Página 56 АЙЫРДЫ розеткадан алып шығу үшін электр қуаты сымын немесе аспаптың өзін тартпаңыз. АСПАПТЫ ылғалдың немесе табиғи жағдайлардың (жаңбыр, күн сәулесі) әсерінен қорғаңыз. • Тазарту немесе техникалық қызмет көсету алдында, сандай- ақ аспап пайдаланылмаған кезде қуат айырын электр розеткасынан әрдайым алып шығыңыз. •...
  • Página 57 жұмыс істейді: ыстық ауа корпустан шығып, қосалқы құралдардың тесіктері арқылы өтеді. Сәндегішті пайдаланғанда, я болмаса ол қызып немесе салқындап жатқанда құрылғыны тегіс және қызуға төзімді бетке қойыңыз. Қажет қосалқы құралды таңдаңыз және иллюстрацияланған нұсқаулықта көрсетілгендей қолданыңыз. Ауа сәндегішін желіге қосыңыз. ҚОСАЛҚЫ...
  • Página 58 жаратумен айналысатын жергілікті ұйыммен немесе осы аспапты сатқан дилермен байланысуыңызды сұраймыз. СЕРВИСТІК ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КЕПІЛДІК Жөндеу және қосалқы бөлшектерді сатып алу жөніндегі сұрақтар бойынша Imetec авторластырылған сервистік орталығына жүгінуіңізді сұраймыз. Төменде көрсетілген тегін нөмір арқылы қоңырау шалу немесе біздің сайтқа кіру арқылы Сіз тегін кеңес ала...
  • Página 59 atitinka nurodytąją ant džiovintuvo (5). Techninius duomenis rasite ant prietaiso (5). • Šis prietaisas turi būti naudojamas tik tam tikslui, kuriam buvo pagamintas, tai yra, plaukų formavimui namuose. Bet koks kitas šio prietaiso naudojimas yra netinkamas ir gali būti pavojingas. •...
  • Página 60 SIMBOLIŲ LEGENDA Perspėjimas Bendro pobūdžio draudimai II klasės prietaisas BENDROSIOS INSTRUKCIJOS PRIETAISO IR JO DALIŲ APRAŠAS [Pav. Z] Žr. Pav. [Z] paveikslėlių dalyje, kad patikrintumėte pakuotės turinį. Visi paveikslėliai yra knygelės viduje. 1. Priedų nuėmimo mygtukas 5. Techniniai duomenys 2. Jungiklis 0-1-2 + šalto oro srovė 6.
  • Página 61 į vietinius atliekų surinkimo punktus ar prietaiso pardavėją. PAGALBA IR GARANTIJA Dėl priedų taisymo ar keitimo, kreipkitės į įgaliotą IMETEC klientų aptarnavimo skyrių skambindami pateiktu Numeriu ar internete. Gaminys yra padengtas gamintojo garantijos. Dėl tolesnių detalių, žiūrėkite pridėtą garantinį...
  • Página 62 kohëzgjatjen e jetesës së aparatit, për ta konsultuar atë. Në rast transferimi të aparatit personave të tretë, dorëzoni të gjitha dokumentat. SHËNIM: nëse në leximin e kësaj libreze për udhëzime për përdorim disa pjesë janë të vështira për tu kuptuar ose lindin dyshime, përpara se të përdorni produktin kontaktoni sipërmarrjen në...
  • Página 63 KUJDES: mos e përdorni këtë aparat në afërsi të vaskave për banjo, dushe, lavamane ose kontejner që përmbajnë ujë. Mos zhysni kurrë aparatin në ujë. • Ky aparat mund të përdoret nga fëmije duke u nisur nga mosha 8 vjeçare dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, sensoriale dhe mentale, ose me mungesë...
  • Página 64 KËSHILLA TË DOBISHME • Eksperienca qe se shpejti do te arrini ne perdorimin e modeluesit tuaj me ajer do te jete e nevojshme per te vendosur se sa kohe tipi juaj i flokeve duhet te qendroje ne krehje per te arritur efektin e deshiruar.
  • Página 65 Për riparimet ose blerjen e pjeseve të këmbimit drejtohuni shërbimit të autorizuar dhe asistencës së klientëve IMETEC, duke konaktuar Numrin më poshtë ose duke konsultuar faqen e internetit. Aparati është i mbuluar nga garancia e prodhuesit. Për detaje, konsultoni faqen e garancisë të...
  • Página 66 SIGURNOSNA UPOZORENJA • Nakon što ste izvadili aparat iz pakiranja, kontrolirajte cjelovitost dostave u odnosu na slike te je li eventualno došlo do oštećenja tijekom prijevoza. U slučaju sumnje, ne koristite aparat i obratite se ovlaštenom serviseru. • Materijal korišten za pakiranje nije igračka za djecu! Držite plastičnu vrećicu daleko od dosega djece;...
  • Página 67 • Uvijek iskopčajte utikač iz strujne utičnice prije čišćenja ili održavanja te u slučaju nekorištenja aparata. • U slučaju kvara ili problema u radu aparata, isključite ga i ne uništavajte. U svezi s eventualnim popravkama, obratite se isključivo ovlaštenom tehničkom servisu. •...
  • Página 68 OPREMA Uvijač za kosu (7): koristite ovu dodatnu opremu da biste realizirali zbijene kovrče. • Uzmite prstima tanak pramen kose; što pramen bude tanji, to će biti gušće kovrče. • Uz pomoć ručice stezaljke umetnite vrh pramena između cilindra i same stezaljke. •...
  • Página 69 SERVISIRANJE I JAMSTVO U svezi s popravkama ili nabavljanju rezervnih dijelova, obratite se ovlaštenom serviseru tvtke IMETEC i to na način da kontaktirate dolje navedeni Besplatni potrošački broj ili konzultirate web stranicu. Aparat je pokriven jamstvom proizvođača. U svezi s detaljima, konzultirajte jamstveni list u prilogu.
  • Página 70 • Перед тим, як під’єднати пристрій до джерела живлення слід переконатися в тому, що технічні дані щодо напруги, вказані на ідентифікаційній табличці (5), відповідають даним електромережі. Ідентифікаційні технічні дані вказані на самому пристрої (5). • Цей пристрій слід використовувати виключно за призначенням, для...
  • Página 71 технічного обслуговування пристрою, слід завжди виймати вилку з розетки живлення. • У разі поломки та неполадок у роботі пристрою його слід вимкнути і не намагатися відремонтувати самостійно. З питань ремонту звертатися виключно до уповноваженого центру технічного сервісу. • При пошкодженні проводу живлення його слід замінити, звернувшись...
  • Página 72 ВИКОРИСТАННЯ Це - повітряний стайлер, він працює за тим же принципом що і фен: гаряче повітря виходить з головного корпусу і проходить через отвори насадок. Як під час використання, так і під час нагріву та охолодження, слід ставити стайлер на рівні, гладкі поверхні, стійкі до...
  • Página 73 пристрою. ТЕХНІЧНИЙ СЕРВІС ТА ГАРАНТІЯ З питань ремонту та придбання запасних частин слід звертатися до уповноважених центрів технічної підтримки IMETEC, зателефонувавши на Довідковий безкоштовний номер або відвідавши сайт інтернет. Пристрій має гарантію від виробника. За більш детальною інформацію звертатися до...