Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'uso
User manual
IT
EN
PT
ES
FR
Frullatore
Blender
BY TREVIDEA
Mod.: FR23
Technical model: DZ-1703
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA Girmi FR23

  • Página 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: FR23 User manual Technical model: DZ-1703 Frullatore Blender...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. Nomencatura FR23 p. 6 ...……………………………………...…………………………………………………… Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Funzionamento di sicurezza p. 6 ……………………...………………………………………………...……….. Al primo utilizzo p. 6 ……………………...………………………………………………...………………………… Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………..
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. sottoporre prodotto urti, potrebbero danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori originali e compatibili.
  • Página 7 - Una volta terminato l'uso dell'apparecchio, si consiglia di avvolgere il cavo di alimentazione in modo da assicurare una maggiore pulizia dello stesso, ed evitare il rischio di danneggiamenti. - Non immergere il corpo motore in acqua o in altri liquidi;...
  • Página 8 PULIZIA Staccare la spina dalla presa elettrica. - Non immergere il corpo motore in acqua, ma lavarlo con panno umido e detergenti non abrasivi. Evitare inoltre qualsiasi infiltrazione di acqua nel corpo motore. - Contenitore, lame e coperchio possono essere lavati come normali stoviglie, con spugna non abrasiva e detersivo per piatti.
  • Página 9 current safety standards; in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor. Do not leave the unit plugged; better to remove the plug from the mains when the device is not in use.
  • Página 10 risk. Failure to comply with the above may compromise the unit safety and invalidate the warranty. - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Página 11 damp cloth. Blades and rostrum are very sharp: be careful not to cut himself during cleaning or when removing the accessories. - At the end of the process, wait for the blade to completely stop before removing the food from the container.
  • Página 12 TECHNICAL FEATURES • Power supply: AC 220-240V V 50-60Hz. Power: 300W • Dishwasher-safe graduated glass jug. Capacity: 600ml • 2 speeds + PULSE option PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas;...
  • Página 13 Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e desmontá-lo.
  • Página 14 - Não indicado para uso comercial. Só para uso doméstico. Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não intervenha sobre o aparelho. Para uma eventual reparação dirija-se unicamente a um centro autorizado pelo fabricante e solicite peças de substituição originais. A não observância destas indicações pode comprometer a segurança do aparelho e tornar inválidos os termos da garantia.
  • Página 15 - Não introduzir pedaços demasiado grandes recipiente, especialmente quando se trata de alimentos duros. Aconselha-se a pré-retalhar os alimentos. - Não introduzir alimentos demasiado quentes (temperatura máxima 60 C - Nunca exceder as quantidades máximas de preparado indicadas sul contenitore graduato. - Ao terminar a operação espere que as lâminas estejam completamente paradas para recolher o conteúdo do recipiente.
  • Página 16 sorvetes, granizados, molhos, cocktails, etc… Para um melhor resultado deverá começar por processar os alimentos à velocidade mais baixa e terminar àquela mais alta. FUNCIONAMENTO DE SEGURANÇA Este modelo dispõe de um dispositivo de segurança: o aparelho funciona só quando o recipiente (4) está correctamente encaixado no corpo do motor (6).
  • Página 17 alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar función instrucciones fabricante...
  • Página 18 en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las manos húmedas o los pies descalzos. - Los niños no deben jugar con el aparato. - Este aparato no debe ser usado por niños, incluso si son mayores de 8 años. - Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas...
  • Página 19 cuchillas, antes de quitarlo sacar la clavija de la toma de corriente. - Para el primer uso lavar con cuidado las partes que entrarán en contacto con los alimentos: recipiente, tapa, pico y cuchillas. - No introducir trozos demasiado grandes en el recipiente, sobre todo si se trata de alimentos duros.
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO 1) Colocar el cuerpo del motor (6) sobre una superficie plana y estable. 2) Insertar el vaso (4) en la unidad del motor (6). Para la inserción poner el asa (3) a la derecha del producto, hacer bajar el encaje del recipiente (5) al alojamiento correspondiente y girar en el sentido de las agujas del reloj hasta el encaje;...
  • Página 21 FRANCAIS AVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
  • Página 22 de le désassembler. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand il n’est pas à l’use. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation.
  • Página 23 Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires: les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement.
  • Página 24 - Après avoir cessé d'utiliser l'appareil, nous vous recommandons d'enrouler le cordon d'alimentation de façon qu'il soit plus propre et ne risque pas de s'endommager. - A la fin du traitement, attendre l'arrêt complet des lames avant de retirer le mélange du récipient. - N'introduisez pas des aliments trop chauds (Température maximale 60 C ).
  • Página 25 FONCTIONNEMENT DE SÉCURITÉ Ce modèle est équipé d'un dispositif de sécurité : l'appareil ne fonctionne que si le récipient (4) est correctement inséré dans le bloc moteur (6). Si vous enlevez le récipient, le moteur s'éteindra. Dans ce cas, repositionner les deux parties correctement. PREMIÈRE UTILISATION Démontez et installez le récipient plusieurs fois sans connecter la fiche à...
  • Página 26 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 28 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Dz-1703