Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G20083
Technical model: YDHB-009
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Mixer ad immersione
Hand blender - Licuadora manual
Liquidificador manual
Mixeur à main - Handmixer
MULINELLO
www.g3ferrari.it
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA Girmi MULINELLO

  • Página 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G20083 Technical model: YDHB-009 Mixer ad immersione Hand blender - Licuadora manual Liquidificador manual Mixeur à main - Handmixer MULINELLO www.g3ferrari.it...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20083 p. 6 ……………...………………………………………...……………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Regolazione velocità di lavorazione p. 6 ...…………………………………… ...………………………….. Pulizia p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 6 ………...……………………………………...……………………………………….
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori originali e compatibili.
  • Página 7 LISTA PARTI G20083 2. Tasto di azionamento a velocità bassa 3. Tasto di azionamento a velocità alta 4. Corpo motore 5. Bloccaggio fusto 6. Fusto 7. Lame FUNZIONAMENTO Assemblare il fusto al corpo motore come descritto nel paragrafo “Montaggio del fusto”.
  • Página 8 ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Página 9 - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
  • Página 10 damages may result. Do not use near or under flammable materials (like curtains), heat, cold spots and steam. GENERAL INSTRUCTIONS The blades of the hand blender are very sharp to chop: Be careful not to cut yourself during cleaning operations and/or when removing the attachments. Before using for the first time, carefully wash the parts that will be in touch with food: shaft and blades.
  • Página 11 This appliance is not suitable for chopping hard foods or ice. It is suitable for making baby food, milk shakes, sauces, juices, cocktails, soups, vegetable soup, etc..When processing fruits or vegetables, add also a small quantity of water to allow the device to operate in a homogeneous way. Assembling the shaft Insert shaft (6) in motor body (4) and rotate anticlockwise until it blocks.
  • Página 12 Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá...
  • Página 13 - Este aparelho não pode ser usado por crianças, mesmo com mais de 8 anos. - Este aparelho pode ser por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança.
  • Página 14 cuidado as partes que entram em contacto com os alimentos: pé e lâminas. Desligar ficha da tomada eléctrica antes de tocar nas lâminas, seja para as limpar ou para remover alimentos que ali possam ter ficado presos. Para evitar o sobreaquecimento do motor não utilizar o aparelho durante mais de 1 minuto seguido;...
  • Página 15 aparelho, inicialmente a intervalos breves e regulares, depois mais longos, efectuando sempre um movimento circular no interior do recipiente com os alimentos. Recomenda-se também que se comece na primeira velocidade e concluindo a operação na segunda velocidade. LIMPEZA - Desligar a ficha da tomada eléctrica. Não mergulhar o corpo do motor em água, lavando-o só...
  • Página 16 considerado responsable. En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar nunca los límites de absorción indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, así...
  • Página 17 - Los niños no deben jugar con el aparato. - Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. - No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico En caso de avería y/o de funcionamiento anómalo no manipular el aparato.
  • Página 18 cuchillas para limpiarlas o para retirar alimentos que se hayan pegado en la fase de elaboración. Sacar la clavija de la toma de corriente después del uso y/o antes de tocar las cuchillas y/o antes de montar o desmontar cualquier accesorio. Para la limpieza del tronco se aconseja utilizar solamente agua templada, limitando el uso de detergentes.
  • Página 19 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentación: AC 230V~50/60Hz. Potencia: 400W • 2 velocidades de funcionamiento • Cuerpo del motor con forma ergonómica - Tronco extraíble. DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden.
  • Página 20 überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte.
  • Página 21 Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen Firmen oder ähnliche Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus. Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus.
  • Página 22 gründlich mit Wasser ausspülen. Tauchen sie den oberenteil des Mixers niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; zum Reinigen ein feuchtes Tuch benutzen. BESCHREIBUNG G20083 2. Betriebsknopf Geschwindigkeit 3. Betriebsknopf Geschwindigkeit 4. Motoreinheit 5. Lösen der Stange 6. Stange 7. Klingen INBETRIEBNAHME Stecken Sie die Stange in die Motoreinheit ein, wie im Absatz “Einbau der Stange”...
  • Página 23 les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité...
  • Página 24 Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation. - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise.
  • Página 25 Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires: les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement.
  • Página 26 démonter les accessoires. Après utilisation, garder l'appareil hors de la portée des enfants. Pour le nettoyage des fûts et des accessoires, il est recommandé de n'utiliser que de l'eau tiède, en limitant l'utilisation de détergents. Dans ce cas, rincez abondamment. N'immergez pas le haut du mélangeur dans de l'eau ou d'autres liquides;...
  • Página 27 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 28 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Girmi g20083Ydhb-009