PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU | HU AZ ÖSSZESZERELÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT | CZ PŘED ZAHÁJENÍM MONTÁŽE | SK PRED ZAČATÍM MONTÁŽE | SLO PRED
MONTAŽO | RO ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA MONTAJULUI | HR/BIH PRIJE POČETKA MONTAŽE | SRB PRE POČETKA MONTAŽE | LT PRIEŠ MONTAVIMO PRADŽIĄ | LV PIRMS
MONTĀŽAS SĀKUMA | EST ENNE PAIGALDAMIST | UA ПЕРШ НІЖ ПОЧИНАТИ МОНТАЖ | RU ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧИНАТЬ МОНТАЖ | BG ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА
МОНТАЖА | AL PARA MONTIMIT | NO FØR DU BEGYNNER MONTERINGEN | FI ENNEN KOKOAMISEN ALOITTAMISTA | DK FØR DU BEGYNDER SAMLINGEN | SE INNAN
MONTERINGEN PÅBÖRJAS
PL Należy zapoznać się z zaleceniami w zakresie bezpieczeństwa umieszczonymi na końcu tej instrukcji. Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją.
Montaż wszystkich elementów powinien być wykonany zgodnie z instrukcją. Nie należy pomijać żadnego z etapów. | HU Ismerkedjen meg az útmutató végén
található biztonsági ajánlásokkal. Az összeszerelés megkezdése előtt ismerkedjen meg az útmutatóval. Az elemek összeszerelését az útmutatónak
megfelelően kell végrehajtani. Az összeszerelés egyik szakaszát sem szabad kihagyni. | CZ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny uvedené na konci tohoto
návodu. Před zahájením montáže si přečtěte tento návod. Montáž veškerých dílů musí být provedena podle návodu. Nevynechávejte žádnou z fází. | SK Pozrite sa
prosím na pokyny k bezpečnosti umiestnené v zadnej časti tohto návodu. Pred montážou oboznámte sa s návodom. Montáž všetkých komponentov by
mala byť vykonaná v súlade s návodom. Nevynechávajte žiadne kroky. | SLO Pazljivo preberite varnostne smernice, ki so na koncu tega priročnika. Pred montažo
preberite navodila. Vse elemente je treba montirati skladno z navodili. Ne spregledajte nobenega koraka. | RO Trebuie să citiţi recomandările cu privire la siguranţă
de la sfârşitul acestor instrucţiuni. Înainte de a începe montajul citiţi instrucţiunile. Montajul tuturor pieselor trebuie realizat în conformitate cu
instrucţiunile. Nu omiteţi nicio etapă. | HR/BIH Molimo pogledajte sigurnosne upute navedene na kraju ovog priručnika. Prije montaže pročitajte upute. Montaža
svih dijelova mora biti izrađena u skladu s uputama. Ne zaobilaziti nikakve korake. | SRB Molimo vas da pogledate preporuke za bezbednost koje se nalaze u
zadnjem delu ovog priručnika. Pre montaže pročitajte uputstva. Montaža svih delova treba da bude obavljena u skladu sa uputstvom. Ne preskačite
bilo koji od koraka. | LT Reikia susipažinti su saugumo nurodymais, kurie yra patalpinti šios instrukcijos pabaigoje. Prieš montavimą reikia susipažinti su instrukcija. Visų
elementų montavimas turi būti atliktas pagal instrukciją. Negalima praleisti nei vieno etapo. | LV Nepieciešams iepazīties ar drošības norādījumiem uzrādīties šīs
instrukcijas beigās. Pirms montāžas sākuma nepieciešams iepazīties ar instrukciju. Visu elementu montāžu nepieciešams veikt saskaņā ar instrukciju.
Nedrīkst izlaist nevienu posmu. | EST Tutvuge käesoleva juhendi lõpuosas toodud ohutusjuhistega. Enne paigaldamise alustamist tutvuge juhendiga. Kõikide
elementide paigaldamist tuleb teostada vastavalt juhendile. Ärge jätke vahele ühtegi etappi. | UA Необхідно ознайомитися з рекомендаціями по техніці
безпеки, приведеними в кінці цієї інструкції. Перш ніж приступати до монтажу, необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж усіх елементів
має бути виконаний згідно з інструкцією. Жоден з етапів монтажу не має бути пропущений. | RU Необходимо ознакомиться с рекомендациями по
технике безопасности, приведенными в конце данного руководства. Прежде чем приступать к монтажу необходимо ознакомиться с руководством. Монтаж всех
элементов должен быть выполнен согласно руководству. Ни один из этапов не должен быть пропущен. | BG Запознайте се с предписанията за безопасност,
посочени в края на инструкцията. Преди започване на монтажа задължително се запознайте с инструкцията. Монтажът на всички елементи
трябва да бъде извършен съгласно инструкцията. Не трябва да се избягва или спестява никой от етапите. | AL Sigurohuni që të lexoni masat paraprake
të sigurisë në fund të këtij manuali. Lexoni udhëzimet para se të vazhdoni me montimin. Montimi i të gjithë përbërësve duhet të bëhet në përputhje me udhëzimet. Mos
kapërceni asnjë nga hapat. | NO Les retningslinjene som omhandler vedlikehold og sikkerhet på slutten av denne veiledningen. Kontroller at ingen deler
mangler eller har skader før du begynner monteringen. Gjennomgå hele monteringsveiledningen. Monter alle delene i henhold til instruksjonene i
denne veiledningen. Ikke hopp over noen trinn. | FI Lue hoito- ja turvaohjeet tämän ohjeen lopussa. Tarkista, ettei osia puutu tai ettei mukana ole vioittuneita
osia ennen kokoamisen aloittamista tai järjestämistä. Tarkista kaikki asennusohjeet. Kokoa kaikki osat tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaisesti. Älä jätä mitään
vaihetta väliin. | DK Læs retningslinjerne for pleje og sikkerhed sidst i denne manual. Undersøg, om der er dele, der mangler eller er beskadigede, før
du går i gang med eller arrangerer samlingen. Gennemse alle samlingsinstruktioner. Saml alle dele efter anvisningerne i denne manual. Spring ikke
nogen skridt over. | SE Läs riktlinjerna för underhåll och säkerhet i slutet av denna handbok. Kontrollera att delar inte saknas eller är skadade delar INNAN montering
påbörjas eller arrangeras. Gå igenom alla monteringsanvisningar. Montera alla delar enligt anvisningarna i denna handbok. Hoppa inte över några steg.
PL WYMAGANE NARZĘDZIA | HU SZÜKSÉGES SZERSZÁMOK | CZ POTŘEBNÉ NÁŘADÍ | SK POTREBNÉ NÁRADIE | SLO POTREBNO ORODJE | RO UNELTE
NECESARE | HR/BIH POTREBAN ALAT | SRB POTREBAN ALAT | LT REIKALINGI ĮRANKIAI | LV NEPIECIEŠAMIE INSTRUMENTI | EST VAJALIKUD TÖÖRIISTAD | UA НЕОБХІДНІ
ІНСТРУМЕНТИ | RU НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ | BG НУЖНИ ИНСТРУМЕНТИ | AL VEGLAT E NEVOJSHME | NO NØDVENDIG VERKTØY | FI TARVITTAVAT
TYÖKALUT | DK NØDVENDIGT VÆRKTØJ | SE NÖDVÄNDIGA VERKTYG
PL DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY | HU A SZERSZÁMOS HÁZ ÖSSZESZERELÉSÉHEZ LEGALÁBB KÉT EMBERRE VAN SZÜKSÉG | CZ K
MONTÁŽI JSOU POTŘEBA DVĚ OSOBY | SK K MONTÁŽI SÚ POTREBNÉ DVE OSOBY | SLO ZA MONTAŽO STA POTREBNI DVE OSEBI | RO PENTRU MONTAJ
SUNT NECESARE DOUĂ PERSOANE | HR/BIH MONTAŽA TRAŽI DVIJE OSOBE | SRB ZA MONTAŽU SU POTREBNE DVE OSOBE | LT MONTAVIMUI
REIKALINGI DU ŽMONĖS | LV MONTĀŽAI NEPIECIEŠAMI DIVI CILVĒKI | EST PAIGALDAMISEKS ON VAJA KAHT ISIKUT | UA ДЛЯ ЗБИРАННЯ ПОТРІБНІ
ДВІ ЛЮДИНИ | RU ДЛЯ СБОРКИ ТРЕБУЮТСЯ ДВА ЧЕЛОВЕКА | BG ЗА МОНТАЖ СА НЕОБХОДИМИ ДВЕ ЛИЦА | AL PËR MONTIMIN DUHEN DY
PERSONA | NO MONTERING KREVER TO PERSONER | FI KOKOAMISEEN TARVITAAN KAKSI HENKILÖÄ | DK SAMLINGEN KRÆVER TO PERSONER | SE FÖR
MONTERING BEHÖVS TVÅ PERSONER
PL CZĘŚCI DOMKU NARZĘDZIOWEGO | HU A SZERSZÁMOSHÁZ RÉSZEI | CZ DÍLY ZAHRADNÍHO DOMKU | SK ČASTI DOMČEKA NA NÁRADIE | SLO ELEMENTI HIŠKE ZA
ORODJE | RO PIESELE CĂSUŢEI PENTRU UNELTE | HR/BIH DIJELOVI KUĆICE ZA ALAT | SRB DELOVI KUĆE ZA ALAT | LT ĮRANKIŲ NAMELIO DALYS | LV INSTRUMENTU
MĀJIŅAS DAĻAS | EST TÖÖRIISTAKUURI ELEMENDID | UA ЧАСТИНИ САРАЮ ДЛЯ ІНСТРУМЕНТІВ | RU ЧАСТИ ДОМИКА ДЛЯ ИНСТРУМЕНТОВ | BG ЧАСТИ НА КЪЩИЧКАТА
ЗА ИНСТРУМЕНТИ | AL PJESËT E DEPOS | NO DELENE TIL SKJULET | FI VAJAN OSAT | DK DELE TIL SKUR | SE SKJULDELAR
PL Wszystkie elementy należy wyciągnąć z opakowania (-ań) i rozłożyć na uprzednio przygotowanej do pracy powierzchni. Dla łatwiejszej identyfikacji części oznaczone są
literami. | HU Az összes elemet ki kell venni a csomagolás(ok)ból és lehelyezni egy előzőleg kialakított felületre. Az alkatrészeket a könnyebb beazonosítás
céljából betűkkel megjelöltük. | CZ Veškeré díly vyjměte z obalu/obalů a rozložte na předem připravenou pracovní plochu. Jednotlivé díly jsou pro snadnější orientaci označeny
písmeny. | SK Všetky prvky musia byť vybraté z obalu (-ov) a zložené na vopred pripravenej pracovnej ploche. Pre ľahšiu identifikáciu sú diely označené písmenami.
4
| SLO Vse elemente potegnite iz embalaže (embalaž) ter jih položite na prej pripravljeni delovni površini. Elementi so označeni z črkami za lažjo identifikacijo. | RO Toate
piesele trebuie scoase din ambalaj (-aje) şi aşezate pe suprafaţa pregătită în prealabil pentru lucru. Pentru identificarea mai facilă piesele sunt
marcate cu litere. | HR/BIH Svi predmeti moraju biti izvučeni iz pakiranja i rasprostrti na prethodno pripremljenu radnu površinu. Radi lakšeg prepoznavanja dijelovi
su označeni slovima. | SRB Sve delove izvadite iz pakovanja i stavite na prethodno pripremljenu radnu površinu. Za lakšu identifikaciju delovi su
označeni slovima. | LT Visus elementus reikia išimti iš pakuotės (-čių) ir sudėti ant anksčiau darbui paruošto paviršiaus. Norint palengvinti identifikavimą dalys yra
pažymėtos raidėmis. | LV Visus elementus nepieciešams izņemt no iepakojuma (-iem) un izvietot uz iepriekš sagatavotas darba virsmas. Identifikācijas
atvieglošanai daļas ir apzīmētas ar burtiem. | EST Võtke kõik elemendid pakendi(te)st ja pange need eelnevalt tööks ettevalmistatud pinnale. Identifitseerimise
lihtsustamiseks on osad märgistatud tähtedega. | UA Усі предмети мають бути витягнуті з упаковки (-ок) і розкладені на заздалегідь підготовленій
робочій поверхні. Для полегшення ідентифікації частини позначені буквами. | RU Все предметы должны быть извлечены из упаковки (-ок) и
разложены на заранее подготовленной рабочей поверхности. Для облегчения идентификации части обозначены буквами. | BG Всички елементи трябва
да се извадят от опаковката (опаковките) и да се разположат върху предварително подготвената за работа повърхнина. За по-лесното им
разпознаване, частите са обозначени с букви. | AL Hiqni të gjithë përbërësit nga paketimi dhe vendosini në sipërfaqen e përgatitur më parë. Pjesët janë të
shënuara me shkronja për identifikim më të lehtë. | NO Ta alle delene ut av pakken(e) og spre dem ut på en ryddig arbeidsflate. Det er trykket kodebokstaver
på alle delene, så de er lette å identifisere. | FI Ota kaikki osat pakkauksesta ja levitä ne puhtaalle työtasolle. Jokaisessa osassa on tunnistekirjaimet, joiden avulla
ne on helppo tunnistaa. | DK Fjern alle dele fra pakken/pakkerne, og spred dem ud på en ren arbejdsflade. Kodebogstaver er trykt på hver del for nem
identifikation. | SE Ta fram alla delar från förpackningen(s) och sprid ut dem på en ren arbetsyta. Kod-bokstäver finns tryckta på varje del för enkel identifiering.
PL Opakowanie może zawierać również dodatkowe małe części, które mogą być wykorzystane jako części zamienne. | HU A csomagolás további kis elemeket
tartalmazhat, amelyeket alkatrészként lehet felhasználni. | CZ V obalu můžete najít také další malé díly, které můžete využít jako náhradní. | SK Obal
môže obsahovať aj ďalšie malé časti, ktoré môžu byť použité ako náhradné diely. | SLO Embalaža lahko vsebuje neke dodatne majhne elemente, da se
jih uporabi kot rezervne dele. | RO Ambalajul poate conţine, de asemenea, piese mici care pot fi utilizate ca piese de schimb. | HR/BIH Pakiranje može
također sadržati dodatne male dijelove koji se mogu koristiti kao rezervne dijelove. | SRB Pakovanje može takođe da sadrži dodatne sitne delove koji se
mogu koristiti kao rezervne delove. | LT Įpakavime gali būti papildomos mažos dalys, kurios gali būti panaudotos kaip atsarginės dalys. | LV Iepakojumā var
atrasties arī papildus mazas detaļas, kuras var izmantot kā rezerves daļas. | EST Pakend võib sisaldada ka väikseid täiendavaid elemente, mida võib kasutada
varuosadena. | UA Упаковка може містити також додаткові дрібні частини, які можуть бути використані як запасні частини. | RU Упаковка может
содержать также дополнительные мелкие части, которые могут быть использованы в качестве запасных частей. | BG В опаковката може да са включени
също така допълнителни малки елементи, които могат да бъдат използвани като части за подмяна. | AL Paketa mund të përmbajë gjithashtu pjesë
të tjera të vogla që mund të përdoren si rezervë. | NO Pakken kan inneholde noen ekstra smådeler som kan brukes som reservedeler. | FI Pakkaus voi sisältää
joitakin ylimääräisiä pieniä osia varaosiksi. | DK Der kan være ekstra små dele i pakken til brug som reservedele. | SE Förpackningen kan innehålla några extra
smådelar för användning som reservdelar.
PL Sposób montażu (rysunki) znajduje się w głównej Instrukcji. | HU Összeszerelési útmutatója (ábrák) a fő útmutatóban található. | CZ Způsob montáže
(obrázky) je uveden v hlavním návodu. | SK Spôsob montáže (obrázky) je uvedený v hlavnom návode. | SLO Način montaže (risbe) se nahaja v glavnih
navodilih. | RO Metoda de asamblare (în figura alăturată) se regăseşte în manualul de utilizare principal. | HR/BIH Način montaže (crteži) nalazi se u glvnom
uputstvu. | SRB Način montaže (crteži) je naveden u glavnom uputstvu. | LT Montavimo būdas (piešiniai) yra pagrindinėje instrukcijoje. | LV Montāžas veids
(zīmējumi) atrodas galvenajā Instrukcijā. | EST Kuuri paigaldamise (joonised) on toodud peamises Juhendis. | UA Спосіб монтажу сараю (малюнки-схеми)
знаходиться у головній інструкції. | RU Способ монтажа домика (рисунки-схемы) находится в главной инструкции. | BG Начин на монтаж (чертежите)
са включени в основната инструкция. | AL Metoda e montimit (vizatimet) mund të gjendet në manualin kryesor. | NO Monteringsanvisningene (tegninger)
finner du i hovedveiledningen. | FI Kokoamisohjeet (piirustukset) löytyvät varsinaisesta Käyttöohjeesta. | DK Samleinstruktioner (tegninger) kan findes i
hovedmanualen. | SE Monteringsanvisningarna (ritningar) finns i Huvudhandboken.
PL UWAGA: Ze względu na uwarunkowania wynikające z procesu produkcji, po złożeniu domku jego rzeczywisty rozmiar może nieznacznie różnić się od wymiarów podanych
w specyfikacji. | HU FIGYELEM: A gyártási folyamatból kifolyólag a ház valós mérete az összerakás után enyhén eltérhet a műszaki specifikációban
megadottaktól. | CZ POZOR: Z důvodu podmínek panujících při výrobním procesu se skutečná velikost domku po složení může mírně lišit od rozměrů uvedených ve
specifikaci. | SK POZNÁMKA: Vzhľadom k podmienkam vyplývajúcim z výrobného procesu, po zložení domčeka jeho skutočné rozmery môžu byť mierne
odlišné od rozmerov uvedených v špecifikácii. | SLO POZOR: Zaradi pogojev, ki izhajajo iz proizvodnega postopka, se lahko mere hiške po montaži nekoliko razlikujejo
od navedenih mer. | RO ATENŢIE: Datorită condiţiilor care decurg din procesul de producţie, după montarea căsuţei dimensiunea reală a acesteia poate
fi diferită de dimensiunile indicate în specificaţie. | HR/BIH NAPOMENA: Zbog uvjeta koji proizlaze iz procesa proizvodnje, nakon montaže stvarna veličina kućice
može biti malo drugačija od dimenzija navedenih u specifikaciji. | SRB NAPOMENA: Zbog uslova koje proističu iz procesa proizvodnje, nakon montaže kuće,
njena stvarna veličina može se neznatno razlikovati od dimenzija navedenih u specifikaciji. | LT SVARBU: Dėl sąlygų atsiradusių gamybos proceso metu,
namelio dydis po sumontavimo gali šiek tiek skirtis nuo specifikacijoje pateiktų matmenų. | LV UZMANĪBU: Ņemot vērā nosacījumus izrietošus no ražošanas
procesa, pēc mājiņas salikšanas tās reālais izmērs var nedaudz atšķirties no specifikācijā uzrādītiem izmēriem. | EST MÄRKUS: Tootmisprotsessist tulenevate
tingimuste tõttu võib kuuri suurus pärast paigaldamist veidi erineda spetsifikatsioonil märgitud mõõtmetest. | UA ПРИМІТКА: Через особливості процесу
виробництва, після збирання сараю, його фактичний розмір може трохи відрізнятися від розмірів, вказаних у специфікації. | RU ПРИМЕЧАНИЕ:
Из-за особенностей, связанных с процессом производства, после сборки домика его фактический размер может немного отличаться от размеров, указанных
в спецификации. | BG ВНИМАНИЕ: Поради условностите, произтичащи от процеса на производство, след сглобяване на къщичката нейният
действителен размер може незначително да се разминава с размерите, посочени в спецификацията. | AL SHËNIM: Për shkak të kushteve që rezultojnë
nga procesi i prodhimit, madhësia aktuale e depos pas montimit mund të ndryshojë pak nga përmasat e dhëna në specifikime. | NO MERK: På grunn av variasjoner
i produksjonen, kan det ferdigmonterte skjulet avvike litt i størrelsen fra de angitte målene. | FI HUOMAUTUS: Erilaisten mallien tuotannosta johtuen
todellinen koko saattaa poiketa hieman ilmoitetuista mitoista. | DK BEMÆRK: Grundet variationer i produktionen kan den faktiske samlede størrelse variere
en smule fra de angivne dimensioner. | SE OBS: Beroende på produktionsvariationer kan den faktiska sammansatta storleken variera något från de angivna
dimensionerna.
5