Goodwe GW5000-DNS-BR30 Guía De Instalación Rápida
Goodwe GW5000-DNS-BR30 Guía De Instalación Rápida

Goodwe GW5000-DNS-BR30 Guía De Instalación Rápida

Ocultar thumbs Ver también para GW5000-DNS-BR30:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Quick Installation Guide
Grid-Tied PV Inverter
DNS G3 Series
(GW3000-DNS-30
|
GW3600-DNS-30
|
GW4200-DNS-30
|
GW5000-DNS-30
|
GW6000-DNS-30
|
GW5000-DNS-BR30
|
GW6000-DNS-BR30)
V1.1-2022-03-15
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Goodwe GW5000-DNS-BR30

  • Página 27: Precauciones De Seguridad

    El fabricante no se hace responsable de los daños al equipo o de las lesiones si no se siguen las instrucciones. Para obtener más detalles sobre la garantía, consulte https://en.goodwe.com/warranty. Aviso sobre la seguridad Advertencia Lado de CC: 1.
  • Página 28 3. El cable PE del inversor debe estar conectado fijamente. 4. Se recomienda utilizar cables de cobre como cables de salida de CA. Si prefiere utilizar cables de aluminio, necesitará terminales adaptadores de cobre a aluminio. Producto: 1. No aplique una carga mecánica a los terminales, ya que de lo contrario éstos pueden resultar dañados.
  • Página 29: Comprobación Antes Del Encendido

    Declaración de conformidad de la UE GoodWe Technologies Co., Ltd. declara por la presente que el inversor con módulos de comunicación inalámbrica comercializado en el mercado europeo cumple los requisitos de las siguientes Directivas: Directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE (DER)
  • Página 30: Indicadores Led

    Indicadores LED Inversores diseñados con LCD Indicador Estado Descripción ENCENDIDO = WiFi conectado/activo. PARPADEO 1 = El sistema WiFi se reinicia. PARPADEO 2 = El WiFi no se conecta al enrutador. PARPADEO 4 = Problema con el servidor WiFi. PARPADEO = RS485 conectado. APAGADO = WiFi inactivo.
  • Página 91 Introduction Product Introduction Информация за продукта Představení produktu Produktintroduktion Einführung in das Produkt Παρουσίαση προϊόντος Introducción del producto Tootetutvustus Tuotetiedot Présentation du produit Uvodne informacije o proizvodu A termék bemutatása Introduzione al prodotto Gaminio pristatymas Izstrādājuma ievads Inleiding product Wprowadzenie do produktu Introdução ao produto Prezentarea produsului...
  • Página 95: Collegamento Elettrico

    Electrical Connection Електрическо Elektrické připojení El-tilslutning Elektrischer Anschluss Ηλεκτρική σύνδεση Conexión eléctrica Elektriline ühendus Sähköliitäntä Connexion électrique Električni spoj Elektromos csatlakoztatás Collegamento elettrico Elektros energijos jungtis Elektriskais savienojums Elektrische aansluiting Podłączenie elektryczne Ligação elétrica Conectarea electrică Elektrické pripojenie Električni priklop Elanslutning PE Cable Заземяващ...
  • Página 96 AC-1 Copper, 2.5mm ≤S≤6mm Click AC-2 Copper,...
  • Página 98 Click Click Staubli MC4 ≤S≤6mm...
  • Página 99 Click Click Communication Connection Свързване на комуникацията Připojení komunikace Kommunikationstilslutning Kommunikationsanschlüsse Σύνδεση επικοινωνίας Conexión de comunicación Sideühendus Tiedonsiirtoyhteys Connexion de communication Komunikacijski spoj Kommunikáció csatlakoztatása Collegamento comunicazione Ryšio jungtis Sakaru savienojums Communicatieaansluiting Podłączenie komunikacyjne Ligação de comunicação Conectarea pentru comunicare Komunikačné...
  • Página 100 I/O1+ DRM1/5 I/O1- DRM2/6 I/O2+ DRM3/7 DRED ( For Australia Dry Contact only. ) I/O2- DRM4/8 I/O3+ REFGEN I/O3- COM/DRM0...
  • Página 101 RS485 Meter Remote Shutdown or Rapid Shutdown or Emergency Power Off Dry Contact DRED RS485 1: RS485+ 2: RS485- Meter Remote Shutdown or 11: Meter+ Rapid Shutdown 12: Meter- or Emergency Power Off 3: RSD+ 13: CT+ 4: RSD- 14: CT- Contact DRED 5: I/O1+...
  • Página 102 RS485-USB Cable: Brazil. Power On and Off Включване и изключване Zapnutí a vypnutí Indkobling og frakobling af strømmen Gerät ein- und ausschalten Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Encendido y apagado Toide sisse ja välja Virran kytkeminen päälle ja pois päältä Mise sous tension et hors tension Uključivanje i isključivanje napajanja Be-/kikapcsolás...
  • Página 103 Commissioning Въвеждане в експлоатация Uvedení do provozu Idriftsættelse Inbetriebnahme Θέση σε λειτουργία Puesta en servicio Kasutusele võtmine Käyttöönotto Mise en service Puštanje u pogon Üzembe helyezés Messa in servizio Paleidimas eksploatacijai Ievadīšana ekspluatācijā Inbedrijfstelling Uruchomienie Colocação em funcionamento Punerea în funcțiune Uvedenie do prevádzky Izročanje v obratovanje...
  • Página 104 Commissioning via SolarGo APP Въвеждане в експлоатация чрез SolarGo APP Uvedení do provozu pomocí aplikace SolarGo Idriftsættelse via SolarGo-appen Inbetriebnahme über SolarGo-App Θέση σε λειτουργία μέσω της ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ SolarGo Puesta en servicio mediante la aplicación SolarGo Kasutuselevõtt RAKENDUSE SolarGo kaudu Käyttöönotto SolarGo-sovelluksen kautta Mise en service via l'application SolarGo...

Tabla de contenido