Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

LötpistoLe turbojet
soLdering gun turbojet
Art. 5964 098 490
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Manuale istruzioni di funzionamento
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de
servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
 Μ ετάφρασητηςγνήσιαςοδηγίαςλειτουργίας
 O rijinalişletimkılavuzununçevirisi
 T łumaczenieoryginalnejinstrukcjieksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
 P řekladoriginálníhonávodukobsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
 T raducereainstrucţiunilordeexploatareoriginale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
 П реводнаоригиналноторъководство
заексплоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
 E kspluatācijasinstrukcijasoriģinālakopija
 П ереводоригиналаруководствапоэксплуатации
Originalno uputstvo za upotrebu
Originalne upute za uporabu
loading

Resumen de contenidos para Würth 5964 098 490

  • Página 1 LötpistoLe turbojet soLdering gun turbojet Art. 5964 098 490 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Manuale istruzioni di funzionamento Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Página 2 ........3 – 4 ........5 – 6 ........7 – 8 ........9 – 10 ........11 – 12 ........13 – 14 ........15 – 16 ........17 – 18 ........19 – 20 ........21 – 22 ........23 – 24 ........25 – 26 ........27 –...
  • Página 3 Turbojet 0.1 Bei dem Würth Turbojet handelt es sich um eine Flüssiggas-Lötlampe zum Anschluss an eine Druckgasdose (Art.-Nr. 0984 900 12) mit einem Butan-/Propan-/Acetongemisch. 0.2 Der Turbojet besitzt eine automatische Piezo-Zündung und einen Zyklonbrenner mit Bajonettverschluss, der ohne Werkzeugausgetauschtwerdenkann.DerintegrierteReglersteuertdenDruckundverringertdieAufflammgefahr, wenn der Turbojet kopfüber eingesetzt wird. 0.3 Technische Daten Butan-/Propan-/Acetongemisch Arbeitsdruck...
  • Página 4 Hinweis: Schrauben Sie die Gasdose nur Brenner eingebaut ist. Dies verhindert die unbeabsich- handfest an. Bei zu festem Anziehen kann tigte Freisetzung von Gas. das Ventil beschädigt werden. 5.6 Verwendung des Turbojet kopfüber. 4.5 Zusammenbau des Brenners (siehe Abb. 3). Bei einer Verwendung kopfüber kann Flüssiggas am Der Brenner hat einen Bajonett-Schnellanschluss (4).
  • Página 5 Turbojet 0.1 TheWürthTurbojetisaliquefiedpetroleumgasblowtorchforconnectiontoacompressedgas c anister (Art.No.098490012)withabutane/propane/acetonemixture. 0.2 TheTurbojethasanautomaticpiezoelectricignitionandacycloneburnerwithbayonetfixing,whichcanbe  r eplacedwithouttools.Theintegratedcontrollerregulatesthepressureandreducestheriskofflaringup,whenthe Turbojetisusedheadfirst(upsidedown). 0.3 Technical specifications Butane/propane/acetonemixture Working pressure 2 bar Gas consumption/output with: Cyclone burner 165 g/h 2.2 kW 0.4 Important notice: Please read through these instructions for use carefully and familiarise yourself with the appliance before connecting it to the compressed gas canister.
  • Página 6 4.6 Assemblethecanisterholder(5)andfixtothecanister with a higher gas consumption are used; if the burner is to ensure stability. This holder can also be used for used upside down for lengthy periods. Therefore, we storage of the Turbojet. recommend that you work with a gas container at 4.7 Ensure that appliance has been properly sealed to room temperature and hold the Turbojet upright as make it fully gas-tight.
  • Página 7 Turbojet 0.1 Il Turbojet Würth è una lampada per saldare a gas liquido da collegare ad una bombola di gas compresso (n. art.: 0984 900 12) con una miscela di butano/propano/acetone. 0.2 Il Turbojet è dotato di un’accensione piezoelettrica automatica e di un cannello a ciclone con innesto a baionetta che può...
  • Página 8 4.5 Montaggio del cannello (vedi ill. 3). dotato di un regolatore integrato. Come protezione Il cannello è dotato di un innesto rapido a baionetta controlapropagazionedifiamme,sulcannello (4). Spingere il cannello nel supporto e girarlo di 90° avviene una trasmissione di calore verso lo sbocco. nella direzione opposta.
  • Página 9 Turbojet 0.1 LeWürthTurbojetestunelampeàsouderàgazliquéfié,destinéeàêtreraccordéeàuneprisedegazsouspression avec mélange butane/propane/acétone (réf. 0984 900 12). 0.2 Le Turbojet possède un allumage piézo-électrique automatique et un brûleur cyclone avec fermeture à baïonnette qui peutêtreremplacésansoutils.Lerégulateurintégrécontrôlelapressionetdiminuelerisqued’inflammationlorsque le Turbojet est utilisé au-dessus de la hauteur de tête. 0.3 Caractéristiques techniques Mélange butane/propane/acétone Pressioneffective 2bars...
  • Página 10 serrage est trop ferme, la soupape risque 5.6 Utilisation du Turbojet au-dessus de la hauteur de tête. d’être endommagée. En cas d’utilisation au-dessus de la hauteur de tête, du 4.5 Assemblage du brûleur (cf. illustr. 3). gazliquéfiépeutatteindrelerégulateuretlerayondu brûleur,cequidonnedesflammespulsatoiresou Le brûleur possède une fermeture rapide à baïonnette (4).
  • Página 11 Turbojet 0.1 El Würth Turbojet es un soplete de soldadura de gas líquido para empalmar a un recipiente de gas a presión (Art° N° 0984 900 12) con una mezcla de butano/propano/acetona. 0.2 El Turbojet está dotado de un encendido piezo automático y un quemador de ciclón con cierre de bayoneta que puede ser cambiado sin herramienta.
  • Página 12 4.5 Montajedelquemador(véaselafig.3). 5.6 Use el Turbojet de cabeza. El quemador está dotado de un cierre de bayoneta Usando el Turbojet de cabeza, puede salir gas líquido rápido. Meta el quemador en el soporte y gírelo en a lo largo del regulador y del chorro del quemador, 90°...
  • Página 13 Turbojet 0.1 OTurbojetdaWürthtrata-sedeumalamparinadesoldadegásliquefeitoparaaconexãoaumalatadegás comprimido (no.art. 0984 900 12) com uma mistura de butano/propano/acetona. 0.2 O Turbojet possui uma piezo-ignição automática e um queimador ciclone com fecho de baioneta, que pode ser trocado sem ferramentas. O regulador integrado controlo a pressão e reduz o risco de chamejamento, quando o Tubojetforempregadodecabeçaparabaixo.
  • Página 14 4.5 Montagemdoqueimador(videafig.3). 5.6 UtilizaçãodoTurbojetdecabeçaparabaixo. O queimador possui um fecho rápido de baioneta (4). Nocasodousodecabeçaparabaixo,ogásliquefei- Empurre o queimador no suporte e gire-o de 90° na to poderá atingir o regulador e o jacto do queimador, direcçãooposta.Cuidado:Oqueimadorficaaqueci- oqueresultaemchamaspulsantesoubruxuleantesem do após o uso. amarelo.
  • Página 15 Turbojet 0.1 Bij de Würth Turbojet gaat het om een LPG-soldeerlamp voor het aansluiten op een drukgasdoos (art.-nr. 0984 900 12) met een butaan-/propaan-/acetonmengsel. 0.2 De Turbojet heeft een automatische piezo-ontsteking en een cycloonbrander met bajonetsluiting, die zonder gereedschap kan worden vervangen. De geïntegreerde regelaar regelt de druk en vermindert het gevaar van uitslaande vlammen wanneer de Turbojet op de kop wordt toegepast.
  • Página 16 4.4 Schroef het apparaat op de gasdoos. Let erop dat u wanneer er een brander ingebouwd is. Dit voorkomt de doos er niet scheef inschroeft. Opmerking: het onopzettelijk vrijkomen van gas. schroef de gasdoos slechts met de hand vast 5.6 Gebruik van de Turbojet op de kop. aan.
  • Página 17 Turbojet 0.1 WürthTurbojeterenflydendegas-loddelampefortilslutningtilentrykgasdåsemedenbutan-/propan-/ acetoneblanding (produktnr. 0984 900 02). 0.2 Turbojet har en automatisk piezo-tænding og en cyklonbrænder med bajonetlukke, som kan udskiftes uden værktøj. Den integrerede regulator styrer trykket og reducerer risikoen for opblusning, når Turbojet anvendes på hovedet. 0.3 Tekniske data Butan-/propan-/acetoneblanding Arbejdstryk 2 bar...
  • Página 18 4.7 Sørgforatforetageenfuldstændiggastætning.Hvis 5.7 Sørg efter brug for, at ventilen (2) lukkes fuldstændigt pistolen skal kontrolleres for gastæthed, skal dette (kontrolknappen er drejet helt til højre) og tag Turbojet foretages udendørs. Søg aldrig efter lækagepunkter af gasbeholderen (3). medåbenflamme.Anvendhertiludelukkendevarmt sæbevand, som påføres på pistolens tilslutninger. Lækagepunkter kan konstateres gennem luftblærer 6.
  • Página 19 Turbojet 0.1 VedWürthTurbojetdreierdetsegomenflytendegassloddelampefortilknytningnedentrykkgassboks (art. Nr. 0984 900 12) med en butan-/propan-/acetonblanding. 0.2 Turbojeten har en automatisk piezotenning og en syklonbrenner med bajonettlås som kan skiftes ut uten verktøy. Den integrerteregulatorenstyrertrykketogforminskeroppflammingsfarennårTurbojetbrukesoppned. 0.3 Tekniske data Butan-/propan-/acetonblanding Arbeidstrykk 2 bar Gassforbruk/ytelse med: Syklonbrenner 165 g/h 2,2 kW 0.4 Viktig henvisning: Les denne bruksanvisningen oppmerksomt og gjør deg kjent med apparatet,...
  • Página 20 4.7 Sørg for at det ble foretatt en fullstendig gassavtetting. 6. Reguleringsskrue for Hvisdumåkontrollereapparatetforgassgjennom- piezotenning (8) trengning bør du gjøre dette ute. Let aldri etter lekkasje- stedermedåpenflamme.Bruk kun varm såpelut, som påføres på tilkoplingene til Skruen er på hodet (6). Den koordinerer avgivelsen av gass i apparatet til dette.
  • Página 21 Turbojet 0.1 Würth Turbojet on nestekaasu-juottolamppu, joka liitetään butaani-/propaani-/asetonikaasuseosta sisältävään painekaasusäiliöön (tuotenro. 0984 900 12). 0.2 Turbojetissä on automaattinen pietso-sytytin ja bajonettikytkimellä varustettu syklonipoltin, jonka voi vaihtaa ilman työkalua. Integroitu säädin ohjailee painetta ja pienentää leimahdusvaaraa, kun Turbojetiä käytetään pää alaspäin. 0.3 Tekniset tiedot Butaani-/propaani-/asetonikaasuseos Käyttöpaine...
  • Página 22 4.7 Huolehdi,ettälaitteenkaasutiivistysonsuoritettu. 5.7 Varmista käytön jälkeen, että venttiili (2) on täysin Mikäli joudut tarkistamaan laitteen kaasutiiviyden, tee suljettuna (ohjausnappula on väännetty täysin oikealle) se ulkona. Älä koskaan etsi vuotoja liekillä. Käytä vain ja irrota Turbojet kaasusäiliöstä (3). lämmintä saippualiuosta, joka tulee levittää laitteen liitäntöjen päälle.
  • Página 23 Turbojet 0.1 WürthTurbojetärenblåslampasomdrivsmedflytandegas.Denanslutstillgastubmeden butan-/propan-/acetonblandning (artikel nummer 0984 900 12). 0.2 Turbojet har en automatisk piezotändning och en cyklonbrännare med bajonettlås, som kan bytas utan hjälp av verktyg. Ett integrerat reglage styr trycket och minskar risken för öpnna lågor, när Turbojet används upp- och nedvänt läge.
  • Página 24 4.7 Se till att en fullständig gastäthetskontroll genomförts. 6. Ställskruv för piezotändningen (8) Kontrollera tätheten endast utomhus. Sök aldrig efter läckage med öppen låga. Använd endast varmt såplut, som du torkar av anslutningarna med. Eventuella Skruvenbefinnersigpåhuvudet(6).Denkoordinerar läckage visar sig genom luftbubblor. Om gas strömmar tillförsel av gas i samspel med piezo-tändningen.
  • Página 25 Turbojet 0.1 ΤοWürthTurbojetείναιμίαλυχνίασυγκόλλησηςμευγραέριοπουσυνδέεταισεδοχείοσυμπιέζοντοςαερίουμε μίγμαβουτανίου/προπανίου–ακετόνης(αριθμ.είδους098490012). 0.2 ΤοPowerjetδιαθέτειμίααυτόματηπιεζοανάφλεξηκαικαυστήραφυγοκεντρικόμεκλείσιμομπαγιονετ,πουμπορείνα αντικατασταθείχωρίςτηχρήσηεργαλείων.Οενσωματωμένοςρυθμιστήςελέγχειτηνπίεσηκαιμειώνειτονκίνδυνο ανάφλεξης,όταντοTurbojetχρησιμοποιείταισεκατακόρυφηθέση. 0.3 Tεχνικά χαρακτηριστικά Μίγμαβουτανίου/προπανίου/ακετόνης Πίεσηλειτουργίας 1bar Κατανάλωσηαερίου/Ισχύςμε: Καυστήρας φυγοκεντρικός 165 g/h 2,2 kW 0.4 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ: ΔιαβάστεαυτήτηνΟδηγίαχρήσηςπροσεκτικάκαιεξοικειωθείτεμε τησυσκευήπροτούτησυνδέσετεμετοδοχείοαερίου.Προσοχή:ΝαχρησιμοποιείτετοTurbojet αποκλειστικάκαιμόνομαζίμετοδοχείοαερίουμεαριθμό098490012!Σεαντίθετηπερίπτωση μπορείναβουλώσειτοακροφύσιοτουκαυστήρα. Σεπερίπτωσηαποριών,συμβουλευθείτετηνΟδηγίαχρήσηςκαιφυλάξτετηνκαλάγιαενδεχόμενες μελλοντικέςερωτήσεις. 2.6 Ποτέμηναφήνετετηναναμμένησυσκευήχωρίς 1. Eισαγωγή επίβλεψη. 2.7 Ησυσκευήκαταναλώνειοξυγόνοκαιεπιτρέπεταινα 1.1 Αυτήησυσκευήναχρησιμοποιείταιαποκλειστικάκαι χρησιμοποιείταιμόνοσεκαλάαεριζόμενουςχώρους μόνομετοδοχείοαερίουβουτανίου/προπανίου/ –τουλάχ.5cbm/h. ακετόνηςτηςεταιρείαςWürth,αριθμόςείδους 2.8 Ναχρησιμοποιείτετησυσκευήσεασφαλήαπόσταση 0984 900 12. απότοίχουςκαιάλλαεύφλεκταυλικά.
  • Página 26 σφίξετε με το χέρι. Εάν το σφίξετε πάρα πολύ, μόνοότανείναιτοποθετημένοςέναςκαυστήρας.Αυτό μπορεί να καταστρέψετε τη βαλβίδα. τοσύστημαεμποδίζειτηναθέλητηελευθέρωσηαερίου. 4.5 Συναρμολόγησητουκαυστήρα(βλέπεεικ.3). 5.6 ΧρήσητουTurbojetκατακόρυφα. Οκαυστήραςέχεικλείσιμομπαγιονέτ(4).Σπρώξτετον Σεπερίπτωσηκατακόρυφηςχρήσηςμπορείνα καυστήραστοστήριγμακαιστρίψτετονκατά90°στην περάσειυγραέριοαπότορυθμιστήκαιτοχάλυβατου αντίθετηκατεύθυνση.Προσοχή:Οκαυστήραςείναι καυστήρα,πράγμααπότοοπίοσχηματίζονται πολύζεστόςμετάτηχρήση. παλμικέςήμεκίτρινοχρώματρμοσβήνουσεςφλόγες. 4.6 Συναρμολογήστετοστήριγματουδοχείου(5)καιγια ΤοPowerjetδιαθέτειένανενσωματωμένορυθμιστή. εξασφάλισητηςσταθερότητας,στερεώστετονστο Στουςκαυστήρες,προςπροστασίααπόανάφλεξη, δοχείο.Αυτότοστήριγμαμπορείναχρησιμοποιηθεί γίνεταιμετάδοσητηςθερμότηταςπροςτοστόμιο.Μία καιγιασημείοεναπόθεσηςγιατοTurbojet(βλέπεεικ. ανάφλεξημπορείναγίνειυπότιςακόλουθεςσυνθή- κες:σεχαμηλήθερμοκρασίατουδοχείουαερίου,σε 4.7 Φροντίστεγιαπλήρηστεγανότητατουαερίου.Όταν υπόλειμμαμικρήςποσότηταςαερίουστοδοχείο χρειαστείναελέγξετετησυσκευήγιαατέλειατης αερίου,σεπερίπτωσηχρήσηςκαυστήρωνμεμεγαλύτε- στεγανότητας,νατοκάνετεστούπαιθρο.Ποτέμην ρηκατανάλωσηαερίου,σεμεγάληςδιαρκεάιςχρήση ψάχνετεγιασημείαδιαφυγήςαερίουμεανοικτή τουκαυστήρασεκατακόρυφηθέση.Γιατολόγοαυτό φλόγα.Ναχρησιμοποιείτεγιατοσκοπόαυτόπάντα συνιστούμεναεργάζεστεμεδοχείοαερίουσεθερμο- σαπουνόνεροπουτοβάζετεστασημείωσυνδέσμων κρασίαδωματίουκαινακρατάτετοTurbojetόσοπιο τηςσυσκευής.Οιατέλειεςστεγανότηταςφαίνονται συχνάγίνεταιόρθιο.
  • Página 27 Turbojet 0.1 WürthPowerjet,Bütan/Propan/asetongazkarışımlıbasınçlıgazkutusuna(Art.-No.098490012)bağlamakiçin sıvıgazlehimcilambasıdır. 0.2 Turbojet‘inotomatikPiezo(Basınçlı)ateşlemesivebayonetkilitlibirsiklonbrülörübulunmaktadırvealet kullanılmadandeğiştirilebilmektedir.Entegreedilmişregülatör,basıncıkumandaetmektedirveTurbojetbaşaşağıya kullanılacakolursa,alevtehlikesiniazaltmaktadır. 0.3 Teknik bilgiler Bütan/Propan/Asetonkarışımı Çalışmabasıncı 2bar Gaz tüketimi/ile kapasite: Siklon brülör 165 g/saat 2,2 kW 0.4 ÖNEMLİ BİLGİ: Bukullanımkılavuzunuitinalıbirşekildeokuyunuzvebasınçlıgazkutusuna bağlamadanöncealetitanıyınız.Dikkat:Turbojet’isadecebasınçlıgazkutusu Art.-No.098490012ilebağlantılıolarakkullanınız!Aksitakdirdebrülördeliğindetıkanmaolabilir. Kullanımkılavuzunubilgiamacıileelinizealınızvedahasonrabilgiedinmekiçinmuhafazaediniz. 2.8 Aleti,duvarlardan/surlardanvediğeryanabilen 1. Giriş malzemelerdenuzakvegüvenlibirmesafedekullanı- nız. 1.1 Bu alet sadece Würth Bütan/Propan/Aseton gaz kutusuArt.-No.098490012ilebirliktekullanılabilir.
  • Página 28 Brülörünbirçabukbayonetbağlantısı(4)bulunmakta- sarıkırpışmalıalevoluşturmaktadır.Turbojet’inentegre dır.Brülörütutucununiçineitinizvebunu90°karşı/ters edilmişregülatörübulunmaktadır.Brülörlerde,parlama- istikametteçeviriniz.Dikkat:Brülörkullandıktansonra dankorumakiçinağızadoğrubirısıiletimiyapılmakta- sıcaktır. dır.Parlama,aşağıdabelirtilenkoşullardaoluşabilir: 4.6 Kutututucusunu(5)birleştirinizvestabiliteemniyetiiçin Gazkutusundaısınındüşükolması;gazkabındaaz kutuyasabitleştiriniz.Bututucu,Turbojetiçinmuhafaza miktardagazgeridekalması;yüksekgaztüketimli yeriolarakdakullanılabilir(Bakınızşekil5). brülörlerinkullanılması;brülörünuzunsürebaşaşağıya 4.7 Tamamengazsızdırmazlığınınyapılmışolmasını kullanılmasıdurumlarında.Bunedenlebirgazkabıile sağlayınız.Eğeraletingazsızdırmazlığınıdenetlemek odaısısındaçalışmanızıveTurbojet’imümkünolduğun- istiyorsanız,ozamanbunudışarıda/serbestalanda casıkmümkünolduğukadardiktutmanızıtavsiye yapmanızgerekmektedir.Sızıntı/kaçakyerlerini ederiz. kesinliklehiçbirzamanaçıkateşilearamayınız.Bunun 5.7 Kullandıktansonrasupabın(2)tamamenkapanmış için,aletinbağlantılarınasürebileceğinizsadecesıcak olmasınısağlayınız(Kumandadüğmesinitamamensağ sabunlusukullanınız.Sızıntı/kaçakyerleri,sızıntı tarafaçeviriniz)veTurbojet’igazkabından(3)çıkartı- bölgesindehavakabarcıklarıilekendinibellietmekte- nız. dir.Şüphelibirdurumdaveyagazçıktığındakesinlikle aletiateşlemeyeçalışmayınız.Kutuyudöndürerek sökünüz. 6. Piezo (Basınçlı) ateşlemesi (8) için ayar vidası 5. İşletme Vida,başlıkta(6)bulunmaktadır.Bu,Piezoateşlemesiile 5.1 Brülörüvücudunuzdanveyanabileneşyalardanuzak bağlantılıolarakgazınboşalmasınıkoordineetmektedir. tutunuz.
  • Página 29 Turbojet 0.1 TurbojetmarkiWürthjestlampąlutownicząnagazpłynnyprzeznaczonądopodłączeniawkładugazowego (nrkat.098490012)zmieszankągazubutan/propan/aceton. 0.2 UrządzenieTurbojetjestwyposażonewautomatyczny,piezoelektrycznyukładzapłonowyorazpalnikcyklonowy zezłączembagnetowymumożliwiającymwymianębezużycianarzędzi.Zintegrowanyregulatorsterujeciśnieniem izmniejszaryzykozapłonuwprzypadkupracyurządzeniemTurbojetponadgłową. 0.3 Dane techniczne Mieszanka butanu/propanu/acetonu Ciśnienierobocze 2bary Zużyciegazu/mocprzyużyciu: palnika cyklonowego 165 g/h 2,2 kW 0.4 Ważna informacja: Przedpodłączeniemurządzeniadowkładugazowegouważnieprzeczytać niniejsząinstrukcjęobsługiizapoznaćsięzurządzeniem.Ważne:Turbojetwolnoużywaćwyłącz- niewpołączeniuzwkłademgazowymonrkatalogowym098490012!Wprzeciwnymrazie możedojśćdozatkaniadyszypalnika. Instrukcjęobsługiprzechowywaćwłatwodostępnymmiejscuizachowaćdoużytkuwpóźniejszym czasie. Gazmożesięłatwogromadzićwzagłębieniachlub 1. Wprowadzenie poniżejpoziomuziemi. 2.6 Nigdyniepozostawiaćwłączonegourządzeniabez 1.1 Urządzeniewolnoużywaćwyłączniewpołączeniuz nadzoru. wkłademgazowym(butan/propan/aceton)onr 2.7 Urządzeniezużywatleniwolnojeużywaćwyłącznie katalogowym 0984 900 12.
  • Página 30 4.4 Nakręcićurządzenienawkładgazowy.Zwrócić towaniu palnika. Zawór zapobiega niezamierzonemu uwagę,abyniewkręcićwkładugazowegokrzywo. uwolnieniu gazu. Informacja: Wkład gazowy dokręcać wy- 5.6 PracaTurbojetponadgłową. łącznie ręcznie. Zbyt mocne dokręcenie PodczaspracyTurbojetponadgłowągazpłynny może spowodować uszkodzenie zaworu. możeprzedostawaćsięobokregulatoraistrumienia 4.5 Montażpalnika(patrzilustr.3). palnika,wywołującpulsującelubświecącenażółto Palnikjestwyposażonywzłączebagnetowe(4). płomienie.Turbojetjestwyposażonywzintegrowany Wsunąćpalnikwuchwytiobrócićgoo90°w regulator. kierunkuprzeciwnym.Uwaga:Poużyciuurządzenia Dlaochronyprzedzapłonemprzenoszenieciepław palnikjestgorący. palnikachodbywasięwkierunkuwylotu.Zapłonmoże 4.6 Zmontowaćuchwytwkładugazowego(5)izamoco- nastąpićwponiższychwarunkach:przyniskiej waćnawkładziegazowymdlazapewnieniastabilno- temperaturzewkładugazowego;przyniewielkiejilości ści.Uchwytmożetakżesłużyćjakopodstawka gazuwewkładziegazowym;przystosowaniupalni- urządzeniaTurbojet. kówowyższymzużyciugazu;przydłuższejpracy 4.7 Upewnićsię,żezostałyzamontowanewszystkie palnikiemponadgłową.Dlategowraziemożliwości uszczelki.Kontrolęszczelnościgazowejurządzenia zalecamypracęzwkłademgazowymwtemperaturze przeprowadzaćnawolnympowietrzu.Nigdynie...
  • Página 31 Turbojet 0.1 A Würth Turbojet egy bután-/propán-/acetonkeverékkel töltött nyomógázpalackra (cikksz. 0984 900 12) csatlakoztatható cseppfolyós gázos forrasztólámpa. 0.2 ATurbojetautomatikuspiezo-gyújtássalésegyszerszámnélkülcserélhetőbajonettzárasciklonégővelvan felszerelve. Az integrált szabályzó vezérli a nyomást és csökkenti a fellobbanásveszélyt, ha a Turbojet-et fejjel lefelé alkalmazzák. 0.3 Műszaki adatok Bután-/propán-/acetonkeverék Üzemi nyomás 2 bar Gázfogyasztás/teljesítmény: 165 g/h...
  • Página 32 4.6 Szerelje össze a palacktartót (5) és rögzítse a palac- maradása a gáztartályban; nagyobb gázfogyasztású konlévőstabilitásbiztosítóhoz.EztatartótaTurbojet égőkalkalmazása;azégőhosszúidőnkeresztültartó talpaként is lehet alkalmazni. fejjellefelétörténőalkalmazása.Ezértjavasoljuk 4.7 Gondoskodjon róla, hogy a gáztömítettség tökéletes Önnek,hogyagáztartállyalszobahőmérsékleten legyen.Haellenőrizniekellakészülékgázátnem dolgozzon és a Turbojet-et amilyen gyakran csak lehet, eresztését, azt a szabadban hajtsa végre. Soha ne tartsa egyenesen.
  • Página 33 Turbojet 0.1 UWürthTurbojetsejednáopájecílampuskapalnýmplynemkpřipojeníkpatroněsestlačenýmplynem(výr.č. 098490012)sesměsíbutan/propan/aceton. 0.2 Turbojetmáautomaticképiezozapalováníacyklonovýhořáksbajonetovýmuzávěrem,kterýmůžebýtvyměněn bezpoužitínářadí.Integrovanýregulátorřídítlakasnižujenebezpečívzplanutí,jestližejeTurbojetpoužívánnad hlavou. 0.3 Technické parametry Směsbutan/propan/aceton Pracovní tlak 2 bary Spotřebaplynu/výkons: cyklonovým hořákem 165 g/h 2,2 kW 0.4 Důležité pokyny: Pozorněsipřečtětepředloženýnávodkpoužitíaseznamtesespřístrojem dříve,nežjejpřipojítekpatroněstlačenéhovzduchu.Pozor:Turbojetpoužívejtevýhradnějenve spojeníspatronoustlačenéhovzduchuvýr.č.098490012! Jinakmůžedojítkucpánítryskyhořáku. Návodkpoužitívámposkytnevšechnypotřebnéinformace,uschovejtejejpropozdějšípoužití. 2.8 Přístrojpoužívejtevbezpečnévzdálenostiodstěn/zdí 1. Úvod ajinýchhořlavýchmateriálů. 1.1 Tentopřístrojmusítepoužívatvýhradnějenspatronou sesměsíbutanu/propanu/acetonuWürth,výr.č. 3. Manipulace a zacházení 0984 900 12. 1.2 Používáníjinýchtypůplynovépatronymůžebýt 3.1 Horkýchkonstrukčníchdílůpřístrojeseběhemanipo nebezpečné.
  • Página 34 o90°opačnýmsměrem.Opatrně:Hořákjepopoužití zásobníkuzbývánepatrnémnožstvíplynu;připoužití horký. hořákůsvyššíspotřebouplynu;přidlouhémpoužívání 4.6 Smontujtedržákpatrony(5)akzajištěnístabilityjej hořákunadhlavou.Protodoporučujemepracovats upevnětenapatronu.Tentodržákmůžetetaképouží- plynovýmzásobníkempřipokojovéteplotěaTurbojet vat jako odkládací stojánek pro Turbojet. conejčastějidržetvevzpřímenépoloze. 4.7 Ujistětese,zdabyloprovedenokompletníplynové 5.7 Popoužitísepřesvědčte,zdajeventil(2)plněuzavře- utěsnění.Budete-liupřístrojekontrolovatneprodyšnost ný(regulačnítlačítkonadorazotočenédoprava)a proplyny,mělibystetutozkouškuprovádětvenku. Turbojetsejmětezplynovéhozásobníku(3). Netěsnámístanikdynekontrolujteotevřenýmplame- nem.Ktomuúčelupoužívejtevýhradnějenteplý mýdlovýroztok,kterýnanesetenapřípojkypřístroje. 6. Nastavovací šroub pro Netěsnámístajsouindikovánavzduchovýmibublinami piezo zapalování (8) okolonetěsnéoblasti.Vpřípaděpochybnostínebopři únikuplynuvžádnémpřípaděpřístrojnezapalujte. Vyšroubujtepatronu. Šroubsenacházínahlavě(6).Šroubkoordinujeuvolňování plynuvsouladuspiezozapalováním.Zvýrobyjenastaven podlepředpisůaobvyklenenízapotřebídodatečnénastave- 5. Provoz ní.Pokudbyvšakbylopotřebnéjehonastavení,umístěte hořáknadržadlo,otočteregulačníknoflík(2)anastavova- 5.1 Hořákdržtesměremodtělaahořlavýchpředmětů.
  • Página 35 Turbojet 0.1 WürthTurbojetjespájkovacialampastekutýmplynom,ktorásanapájanadózusostlačenýmplynom(art.č. 0984 900 12) so zmesou bután/propán/acetón. 0.2 Turbojetmáautomatickýpiezozapaľovačacyklónovýhoráksbajonetovýmuzáverom,ktorýsamôževymeniťbez náradia.Integrovanýregulátorovládatlakaznižujerizikovzplanutia,aksaTurbojetpoužívanadhlavou. 0.3 Technické údaje Zmes butánu/propánu/acetónu Pracovnýtlak 2bar Spotrebaplynu/výkons: Cyklónový horák 165 g/h 2,2 kW 0.4 Dôležité upozornenie: Dôkladnesiprečítajtetentonávodnaobsluhuasprístrojomsaoboz- námteeštepredtým,nežhonapojítenadózusostlačenýmplynom.Pozor:PreTurbojetpoužitelen dózusostlačenýmplynomsčíslomartiklu098490012!Inaksamôžeupchaťdýzahoráka. Prečítajtesiinformácievnávodenaobsluhuauschovajtehopreneskoršiepoužitie. 1. Úvod 3. Manipulácia 1.1 Tentoprístrojsamôžepoužívaťlensdózousostlače- 3.1 Počaspoužitiaaanipopoužitísanedotýkajtehorúcich nýmplynomWürthbután/propán/acetónsčíslom dielov prístroja.
  • Página 36 4.7 Zabezpečteúplnéutesnenieplynu.Akmusíteskontrolo- 5.7 Popoužitídbajtenato,abybolventil(2)úplnezatvore- vaťnepriechodnosťplynuprístroja,vykonajtetov ný(ovládacietlačidlootočteúplnedoprava)aTurbojet exteriéri.Nikdynehľadajtenetesnémiestasotvoreným odpojte od plynového zásobníka (3). plameňom.Použitenatolenteplýmydlovýlúh,ktorý nanesiete na prípojky prístroja. Netesné miesta sa preukážuprostredníctvomvzduchovýchbublínokolo 6. Nastavovacia skrutka pre netesného miesta. V prípade pochybností alebo pri piezo zapaľovač (8) únikuplynuvžiadnomprípadenezapaľujteprístroj. Odskrutkujte dózu. Skrutka sa nachádza na hlavici prístroja (6). Koordinuje uvoľňovanieplynuvinterakciispiezozapaľovačom.Je 5.
  • Página 37 Turbojet 0.1 ÎncazulWürthTurbojet,estevorbadespreolampădesudatcuGPLpentruracordullaodozădegazcomprimat (nr.art.098490012)cuunamestecdebutan/propan/acetonă. 0.2 TurbojetareoaprinderePiezoautomatășiunarzătortipcicloncuînchideretipbaionetă,carepoatefischimbată fărăfolosireauneiunelte.Regulatorulintegratcomandăpresiuneașireducepericoluldeaprindereatuncicând Turbojetestefolositîncabraj. 0.3 Date tehnice Amestecdebutan/propan/acetonă Presiune de lucru 2 bari Consum de gaz/Putere cu: 165 g/h 2,2 kW 0.4 Indicație importantă: Citițicuatențieinstrucțiuniledeutilizareprezenteșifamiliarizați-văcu aparatulînaintesă-lracordațiladozadegazcomprimat.Atenție:FolosițiTurbojetexclusivîn legăturăcudozadegazcomprimatnr.art.098490012!Încazcontrar,sepoateajungela blocareaduzeipentruarzător.Ținețilaîndemânăinstrucțiuniledeutilizareînscopuriinformativeși păstrați-lepentruoconsultareulterioară. 2.7 Aparatularenevoiedeoxigenșipoatefiutilizatnumai 1. Introducere înlocuribineaerisite-min.5cbm/h. 2.8 Utilizațiaparatullaodistanțăsigurădepereți/ziduriși 1.1 Acestaparatsevafolosiexclusivcudozadegaz altematerialeinflamabile.
  • Página 38 arzătorulînsuportșirotiți-lla90°îndirecțiaopusă. integrat.Pentruprotecțiaîmpotrivaaprinderii,la Precauție:dupăutilizare,arzătorulestefierbinte. arzătoarearelocuntransferdecăldurăcătreorificiu. 4.6 Asamblațisuportuldozei(5)șifixați-ldedozăpentru Sepoateproduceoaprindereînurmătoarelecondiții: asigurareastabilității.Acestsuportpoatefifolositșica laotemperaturăscăzutăadozeidegaz;dacă loc de depozitare pentru Turbojet. rămâneocantitatemicădegazînbuteliadegaz;la 4.7 Asigurați-văcăafostrealizatăoetanșeizarecompletă utilizareadearzătoarecuconsummaredegaz;în lagaz.Dacătrebuiesăverificațiaparatulînprivința cazulutilizăriiîndelungateaarzătoruluiîncabraj.De impermeabilitățiilagaz,trebuiesăfacețiacestlucruîn aceea,recomandămlucrulcuobuteliedegazla aerliber.Nucăutaținiciodatăneetanșeitățicuflacără temperaturacamereișimenținereaînpozițieverticală deschisă.Pentruaceasta,utilizațiexclusivleșiecaldă a Turbojet cât de des este posibil. desăpun,pecareotamponațiperacordurileaparatu- 5.7 Dupăutilizare,avețigrijăcaventilul(2)săfieînchis lui.Neetanșeitățileserecunoscprincreareabulelorde complet(butonuldecomandăsăfierotitcompletspre aerînzonascurgerii.Încazdedubiusaudescurgere dreapta)șiscoatețiTurbojetdinbuteliadegaz(3). degaz,nuîncercațiînniciuncazsăaprindețiaparatul. Deșurubațidoza.
  • Página 39 Turbojet 0.1 PripištolizaspajkanjeWürthTurbojetgrezaspajkalnosvetilkonautekočinjenplin,kisepriključinatlačnoplinsko jeklenko(št.art.098490012)zmešanicobutana/propana/acetona. 0.2 Turbojetimasamodejnipiecovžiginciklonskigorilnikzbajonetnimzapahom,kigajemogočezamenjatibrez orodja.Vgrajenregulatoruravnavatlakinzmanjšanevarnostzagorenja,čepištoloTurbojetuporabljateobrnjenona glavo. 0.3 Tehnični podatki Mešanicabutana/propana/acetona delovni tlak 2 bara Porabaplina/močs: ciklonski gorilnik 165 g/h 2,2 kW 0.4 Pomemben napotek: Predpriklopomnapravenatlačnoplinskojeklenkopozornopreberite pričujočanavodilazauporaboinseseznaniteznapravo. Pozor:PištoloTurbojetuporabljajteizključnostlačnoplinskojeklenkošt.art.098490012! Sicerselahkošobagorilnikazamaši.Vnavodilihzauporabonajdetepotrebneinformacije,zatojih imejte vedno pri roki. 1. Uvod 3. Ravnanje 1.1 Tanapravajepredvidenaizključnozauporaboz 3.1 Vročihdelovnapravenemeduporaboinponjejne jeklenkamibutana/propana/acetonaWürth,št.art. dotikajte.
  • Página 40 4.7 Poskrbitezapopolnoplinskozatesnitev.Čejetreba 6. Nastavitveni vijak preveriti tesnjenje naprave, to storite na prostem. Netesnihmestnikolineiščitezodprtimplamenom.Vta za pieco vžig (8) namenuporabljajteizključnotoplomilnico,kijonanesi- tenapriključkenaprave.Netesnamestasovidna zaradimehurčkov,kisepojavijookrognetesnega Vijakjenaglavi(6).Takoordinirasproščanjeplinav mesta. V dvomih ali ob uhajanju plina nikakor ne povezavispiecovžigom.Tovarniškojepravilnonastavljena poskušajtevžgatinaprave.Odvijtešobo. injevobičajnemprimerunitrebanastavljati.Čejekljub temupotrebnanastavitev,naročajnamestitegorilnik,odprite krmilni gumb (2) in zavrtite nastavitveni vijak (8) v desno (v 5.
  • Página 41 Turbojet 0.1 TurbojetотWürthепоялналампастеченгаззасвързванесгазовбалонподналягане (арт.№098490012)съссмесотбутан/пропан/ацетон. 0.2 Turbojetимаавтоматичнопиезозапалванеициклоннагорелкасбайонетнозаключване,коятоможедасе сменябезинструмент.Вградениятрегулаторуправляваналяганетоинамаляваопасносттаотвъзпламенява- не,когатоTurbojetсеизползванадвисочинатанаръста. 0.3 Технически данни Смесотбутан/пропан/ацетон Работноналягане 2bar Консумациянагаз/мощностс: циклонна горелка 165 g/h 2,2 kW 0.4 Важно указание: Прочететевнимателнонастоящотоупътванезаупотребаисезапознай- тесуредапредидагосвържетесгазовиябалонподналягане.Внимание:Turbojetдасе използвасамозаедносгазовиябалонподналяганеарт.№098490012! Впротивенслучайдюзатанагорелкатаможедасезапуши. Използвайтеупътванетозаупотребасинформационнацелигопазетезапо-къснисправки. 2.6 Включениятуредникогаданесеоставябез 1. Увод надзор. 2.7 Уредътконсумиракислородитрябвадасеизполз- 1.1 Уредъттрябвадасеизползвасамосбалонас васамонадобрепроветривиместа–мин.5 бутан/пропан/ацетонарт.№098490012от cbm/h. Würth. 2.8 Използвайтеуреданабезопасноразстояниеот 1.2 Монтиранетонадругивидовегазовибалониможе стени/зидовеидругизапалимиматериали. даеопасно.
  • Página 42 Указание: Завинтете газовия балон само 5.6 УпотребанаTurbojetнадвисочинатанаръста. на ръка. При твърде силно затягане венти- Приупотребанадвисочинатанаръстанарегула- лът може да се повреди. тораможедапопаднетеченгазидаминепокрай 4.5 Монтажнагорелката(вижфиг.3). струятанагорелката,откоетосеполучават Горелкатаесбързобайонетносвързване(4). пулсиращиилижълтинеспокойнипламъци. Вкарайтегорелкатавдържачаиязавъртетена Turbojetимавграденрегулатор. Пригорелкитезазащитаотвъзпламеняванесе 90°вобратнапосока.Внимание: Следупотребагорелкатаегореща. извършвапреноснатоплинадовхода. 4.6 Сглобетедържачанабалона(5)изакрепете Възпламеняванеможедавъзникнеприследните стабилизиращияфиксаторнабалона.Държачът условия:принискатемпературанагазовиябалон; приизоставаненамалкоколичествогазвсъдаза можедасеизползвасъщокатопоставказа Turbojet. газ;приупотребанагорелкиспо-високаконсума- 4.7 Осигуретепълногазовоуплътнение.Акотрябвада циянагаз;припродължителнанепрекъсната проверите,далиуредътизпускагаз,трябвада употребанагорелкатанадвисочинатанаръста. направитетованаоткрито.Никоганетърсете Затовапрепоръчвамесъссъдазагаздасеработи течовесоткритпламък.Използвайтезацелтасамо пристайнатемператураиTurbojetдаседържи, сапуненразтвор,койтонанесетенаизводитена колкотосеможепо-честоизправен. уреда.Местатастечпроличаватчрезвъздушни 5.7 Следупотребаосигуретевентилът(2)даенапълно балончетаоколозонатанатеча.Приколебание затворен(копчетозарегулиранеезавъртяно илиприизлизаненагазвникакъвслучайнесе...
  • Página 43 Turbojet 0.1 Würthi Turbojeti puhul on tegu vedelgaasi-jootelambiga, mis tuleb ühendada butaani-/propaani-/atsetooniseguga surugaasipurgi (artikli nr. 0984 900 12) külge. 0.2 Turbojetil on automaatne piesosüüde ja bajonettkinnitusega tsüklonpõleti, mida saab tööriistu kasutamata vahetada. Sisseehitatud regulaator juhib survet ja vähendab süttimisohtu, kui Turbojeti kasutatakse tagurpidi. 0.3 Tehnilised andmed Butaani-/propaani-/atsetoonisegu töörõhk...
  • Página 44 4.7 Hoolitsegeselleeest,etolekstehtudtäielikgaasitihen- 6. Piesosüüte seadistuskruvi (8) dus. Kui peate kontrollima seadme gaasipidavust, peaksite seada tegema vabas õhus. Ärge otsige lekkeid kunagi lahtise leegiga. Kasutage selleks sooja Kruvi paikneb pea juures (6). See koordineerib gaasi seebivett ja kandke see seadme ühendustele. Lekkeid vabastamist koostoimes piesosüütega.
  • Página 45 Turbojet 0.1 „WürthTurbojet“yrasuskystintųdujųlitavimolempa,skirtaprijungtipriesuslėgtųdujųbaliono(prekėsNr.0984 90012)subutano/propano/acetonomišiniu. 0.2 „Turbojet“yrasuautomatiniu„Piezo“uždegimuirciklonodegikliusukaištiniuužraktu,kurįgalimapakeistibe įrankių.Integruotasreguliatoriusreguliuojaslėgįirsumažinaužsidegimopavojų,kai„Turbojet“naudojamasvirš galvos. 0.3 Techniniai duomenys Butano/propano/acetonomišinio darbinisslėgis 2bar Dujųsąnaudos/galia: 165 g/h 2,2 kW 0.4 Svarbi nuoroda. Atidžiaiperskaitykitešiąnaudojimoinstrukcijąirsusipažinkitesuprietaisu,prieš prijungdamipriesuslėgtųdujųbaliono.Dėmesio.Naudokite„Turbojet“tiksususlėgtųdujųbalionu, prekėsNr.098490012!Kitaipgaliužsikimštidegiklioantgalis. Turėkitenaudojimoinstrukcijąporankairišsaugokitevėlesneiperžiūrai. 1. Įvadas 3. Naudojimas 1.1 Šįprietaisągalimanaudotitiksu„Würth“butano/ 3.1 Nelieskitekarštųprietaisodaliųneinaudodami,neipo propano/acetonodujųbalionu,prekėsNr.0984 naudojimo. 900 12. 3.2 Laikymas.Visadanusukitebalioną,kaiprietaisas 1.2 Galibūtipavojingaprijungtikitųtipųdujųbalionus. nenaudojamas.
  • Página 46 4.7 Užtikrinkite,kadvisiškaiužsandarintosdujos.Jeireikia 5.7 Ponaudojimoužtikrinkite,kadvožtuvas(2)visiškai patikrinti,arprietaisaspraleidžiadujas,taireikiadaryti uždarytas(valdymomygtukaspasuktasikigalo lauke.Niekadaneieškokitenuotėkiųvietųsuatvira dešinėn),irnuimkite„Turbojet“nuodujųrezervuaro liepsna.Tamnaudokitetikšiltąmuilotirpalą,kurį (3). tepsiteantprietaisojungčių.Nuotėkiovietasnustatysite pagaloroburbuliukusnuotėkiovietoje.Jeikyla abejoniųarbaištekadujos,jokiubūduneuždekite 6. „Piezo“ uždegimo nustatymo prietaiso.Išsukitebalioną. varžtas (8) 5. Eksploatavimas Varžtasyrapriemygtuko(6).Jiskoordinuojadujųišleidimą kartusu„Piezo“uždegimu.Jisgamyklojeyratinkamai 5.1 Laikykitedegiklįtoliaunuokūnoirdegiųdaiktų. nustatytasirįprastaijonereikiapapildomaireguliuoti.Tačiau 5.2 Sukitereguliavimorankenėlę(2)priešlaikrodžio jeireikianustatyti,pritvirtinkitedegiklįužrankenos,užsukite rodyklęirpaspauskitemygtuką(6),kaduždegtumėte reguliavimorankenėlę(2)irsukitenustatymovaržtą(8)į degiklioliepsną. dešinę(pagallaikrodžiorodyklę),kolišdegikliotekėsdujos. 5.3 Laikykitemygtukąnuspaustąirreguliuokiteliepsnos Uždekitedegiklį,kurisužgęstaneįspaudusmygtuko.Sukite dydįsukdamireguliavimorankenėlę(2).Paleidus varžtąkairėn(priešlaikrodžiorodyklę),kolliepsnaužges. mygtuką,liepsnaautomatiškaiužgęsta–sauguir Sukitevaržtądarvienąapsukimą.Uždegimasdabar praktiška. tinkamainustatytas.Nustatymovaržtuinaudokite1,5mm 5.4 „Turbojet“mygtukasyrasublokavimoįtaisu(7). vidinįšešiabriaunįraktą.
  • Página 47 Turbojet 0.1 WürthTurbojetirsašķidrinātāsnaftasgāzeslodlampa,kasparedzētasavienošanaiarsaspiestasgāzestvertni (art.nr.098490012)arbutāna/propāna/acetonamaisījumu. 0.2 Turbojetierīceiraprīkotaarautomātiskupjezoelektriskuaizdedziunciklondegliarbajonetesveidastiprinājumu,ko varnomainīt,neizmantojotinstrumentus.Iebūvētaiskontrollerisregulēspiedienuunsamazinauzliesmošanasrisku, kadTurbojetierīcetieklietotaapgrieztaotrādi. 0.3 Tehniskie dati Butāna/propāna/acetonamaisījuma darba spiediens 2 bar Gāzespatēriņš/jaudaar: 165 g/h 2,2 kW 0.4 Svarīgs norādījums. Rūpīgiizlasietšīslietošanasinstrukcijasunizpētietierīcipirmspievienoša- nassaspiestasgāzestvertnei.Uzmanību!Turbojetdrīkstizmantottikaikopāaršosaspiestasgāzes tvertni:art.nr.098490012!Izmantojotcitastvertnes,vartiktnosprostotadegļasprausla. Izmantojietšīslietošanasinstrukcijaskāinformatīvomateriāluunglabājiettāsturpmākaiuzziņai. 1. Ievads 3. Darbs ar ierīci 1.1 ŠīierīceirparedzētalietošanaitikaiarWürthbutāna/ 3.1 Nelietošanaslaikā,nepēclietošanasnepieskarieties propāna/acetonagāzestvertniart.nr.098490012. ierīceskarstajāmdetaļām. 1.2 Citaveidagāzestvertņupievienošanavarbūtbīstama. 3.2 Glabāšana:jaierīcenetieklietota,vienmēratvienojiet tvertni.Glabājietdrošā,sausāunbērniemnepieejamā vietāpietiekamāattālumānokarstumaavotiem.Nekad 2. Drošības informācija neglabājietgāzestvertnespagrabatelpāsvaicitās...
  • Página 48 jādaraārpustelpām.Noplūdesnekadnedrīkstmeklēt 6. Pjezoelektriskās aizdedzes aratklātuliesmu.Šimnolūkamizmantojietsiltuziepj- ūdeni,kasjāuzklājuzierīcessavienojumavietām.Par iestatīšanas skrūve (8) noplūdiliecināsgaisaburbuļinoplūdesvietā.Jarodas šaubasvaiirradusiesgāzesnoplūde,nekādāgadīju- māneaizdedzietierīci.Noskrūvējiettvertni. Skrūveatrodasaugšdaļā(6).Skrūvekoordinēgāzes izlaišanukopāarpjezoelektriskoaizdegšanu.Skrūveir iestatītarūpnīcāsaskaņāarnoteiktajāmprasībāmunparasti 5. Darbināšana navjāregulēpapildus.Jatomērirjāveicregulēšana,pievie- nojietrokturimdegli,atgriezietvaļākontrolpogu(2)un griezietiestatīšanasskrūvi(8)palabi(pulksteņrādītāju 5.1 Netuvinietdegliķermenimvaiuzliesmojošiempriekšme- kustībasvirzienā),līdznodegļasākizplūstgāze.Aizdedziet tiem. degli—tagadtasaizdegsies,nenospiežotpogu.Grieziet 5.2 Pagriezietkontrolpogu(2)pretējipulksteņrādītāju skrūvipakreisi(pretējipulksteņrādītājukustībasvirzienam), kustībasvirzienamunnospiedietpogu(6),laideglī līdzliesmanodziest.Griezietskrūviparvēlvienuapgriezie- iedegtu liesmu. nu.Tagadaizdedzeirpareizinoregulēta.Skrūvesregulēša- 5.3 Turietpogunospiestuunnoregulējietliesmu,pagriežot naiizmantojiet1,5mmsešstūraiedobesatslēgu. kontrolpogu(2).Atlaižotpogu,liesmaautomātiski nodziest—tasirpraktiskiundroši. 5.4 Turbojetpogairaprīkotaarbloķēšanasmehānismu (7).Nospiežotpogu(6),bloķēšanasmehānismstiek nobīdītsuzmalu(skatiet4.att.).Laiatlaistubloķēšanas mehānismu,nospiediettrigeri. 5.5 Papildudrošībaiierīcēiriebūvētspretvārsts,kastiek atvērtstikaitad,kadirievietotsdeglis.Pretvārstsnovērš nejaušugāzesizlaišanu.
  • Página 49 Turbojet 0.1 WürthTurbojet—этопаяльнаялампа,работающаянасжиженномгазеиприсоединяемаякбаллону (арт.№098490012)сбутан-пропан-ацетоновойсмесью. 0.2 Turbojetимеетавтоматическоепьезозажиганиеициклоннуюгорелкусбайонетнымзатвором,которую можноменятьбезиспользованияинструмента.Интегрированныйрегуляторуправляетдавлениемиумень- шаетопасностьвспышекприэксплуатацииTurbojetвперевернутомположении. 0.3 Технические характеристики Бутан-пропан-ацетоноваясмесь Рабочеедавление 2бар Расходгаза/мощностьс: циклонной горелкой 165 г/ч 2,2 кВт 0.4 Важное указание: Внимательнопрочтитенастоящееруководствопоэксплуатациии ознакомьтесьсустройством,преждечемприсоединитьегокбаллонусосжатымгазом. Внимание:Turbojetможноиспользоватьтолькосгазовымбаллономарт.№098490012! Использованиедругогобаллонаможетпривестикзасорениюфорсунки. Держитеруководствопоэксплуатациивсегдаподрукойиобращайтеськнемузанужной информацией. 2.6 Никогданеоставляйтевключенноеустройствобез 1. Введение присмотра. 2.7 Устройствопотребляеткислород,поэтомуего 1.1 Данноеустройствоможноиспользоватьтолькос можноэксплуатироватьтольковместахсхорошим газовымбаллономарт.№098490012,заполнен- притокомвоздуха—минимум5куб.м/ч. нымбутан-пропан-ацетоновойсмесью. 2.8 Работайтесустройствомнабезопасномрасстоя- 1.2 Присоединениекустройствугазовогобаллона нииотстен,перегородокидругихобъектовиз другоготипаможетбытьопасным.
  • Página 50 4.4 Привинтитеустройствокгазовомубаллону. открываетсятольковтомслучае,еслинаустрой- Следитезатем,чтобыбаллонприэтомнепереко- ствеустановленагорелка.Этопредотвращает сился. непреднамеренныйвыпускгаза. Указание: Привинчивайте газовый баллон 5.6 РаботасперевернутымTurbojet. только вручную. При слишком крепком Прииспользованииустройствавперевернутом затягивании можно повредить клапан. положениисжиженныйгазможетустремиться 4.5 Монтажгорелки(см.рис.3).Горелкаоснащена миморегулятораифакелагорелки,врезультате быстроразъемнымбайонетнымсоединением(4). пламябудетпульсирующимисжелтыммерцани- Сдвиньтегорелкувдержателеиповернитееена ем.Turbojetимеетинтегрированныйрегулятор. 90°вобратномнаправлении.Осторожно:Горел- Вгорелкахдлязащитыотвспышекосуществляется капослеиспользованияостаетсягорячей. передачатеплаквыходномуотверстию.Вспышки 4.6 Соберитедержательбаллона(5)изакрепитеего могутвозникатьприследующихусловиях:при набаллонедляприданияпоследнемуустойчиво- отрицательнойтемпературегазовогобаллона;при сти.Этотдержательможноиспользоватьтакжедля маломостаточномколичествегазавбаллоне;при храненияTurbojet. использованиигорелкисповышеннымрасходом 4.7 Обеспечьтеабсолютнуюгазонепроницаемость. газа;придлительномиспользованиигорелкив Принеобходимостипроверкигазонепроницаемо- перевернутомвиде.Поэтомурекомендуется стиустройствавыполняйтеееподоткрытымнебом. работатьсгазовымбаллономприкомнатной Никогданеищитеместаутечкигазаспомощью температуреиповозможностивсегдадержать...
  • Página 51 Turbojet 0.1 KodpištoljazalemljenjeWürthTurbojetradiseolampizalemljenjesatekućimplinomipriključkomnabocukompri- movanog plina (kat. br. 0984 900 12) sa smesom butan-propan-aceton. 0.2 TurbojetimaautomatskoPiezopaljenjeiciklonskiplameniksabajunetnimzatvaračemkojimožedasezamenibez alata.UgrađeniregulatorupravljatlakomiumanjujeopasnostodplamenakadaseTurbojetprimenjujeiznadglave. 0.3 Tehnički podaci Smesa butan-propan-aceton sa radnim pritiskom od 2 bara Potrošnjaplina/snaga: 165 g/h 2,2 kW 0.4 Važna napomena: PažljivopročitajtepriloženaUputstvazaupotrebuiupoznajtesesaradom uređajaprenegoštogapriključitenabocukomprimovanogplina.Pažnja:Turbojetkoristiteisključivo ukombinacijisabocomkomprimovanogplina,kat.br.098490012!Uprotivnommožedadođe dozačepljenjamlazniceplamenika. Uputstvazaupotrebusačuvajtekakobisteihmoglidakoristitekadavamzatrebajuinformacije. 1. Uvod 3. Rukovanje 1.1 OvajuređajisključivokoristitesaWürthbocomplina 3.1 Vrućedeloviuređajanedodirujtenizavremeninakon butan-propan-aceton, br.
  • Página 52 učinitetonaotvorenom.Nikadanetražitepropusna 5.7 Pobrinite se da nakon upotrebe ventil (2) bude potpu- mestaotvorenimplamenom.Zatoisključivokoristite nozatvoren(upravljačkodugmeokrenutodokrajana toplusapunicukojućetenanetinapriključkeuređaja. desno)iskinitepištoljTurbojetsarezervoaraplina(3). Propusnamestaotkrivajumehurićizrakaokopodručja propuštanja.Uslučajudvojbeilicurenjaplinane pokušavajtedaupaliteuređaj.Odvrnitebocu. 6. Zavrtanj za nameštanje Piezo paljenja (8) 5. Pogon Zavrtanjsenalazinaglavi(6).Onregulišeispuštanjeplina 5.1 Plamenikdržitedaljeodtelaizapaljivihpredmeta. ukombinacijisaPiezopaljenjem.Fabričkijepropisno 5.2 Okrenite regulaciono dugme (2) u smeru suprotno namešteniobičnonezahtevanaknadnopodešavanje.Ako kazaljcinačasovnikuipritisnitedugme(6)zapaljenje jeipakpotrebnopodešavanje,postaviteplameniknaručku, plamena na plameniku. okreniteupravljačkodugme(2)izavrnitešarafzapodešava- 5.3 Ostavitedugmepritisnutoinamestiteveličinuplamena nje(8)nadesno(usmerukazaljkenačasovniku)dokplin...
  • Página 53 Turbojet 0.1 KodpištoljazalemljenjeWürthTurbojetradiseolampizalemljenjestekućimplinomipriključkomnabocukompri- miranog plina (kat. br. 0984 900 12) sa smjesom butan-propan-aceton. 0.2 TurbojetimaautomatskoPiezopaljenjeiciklonskiplameniksbajunetnimzatvaračemkojisemožezamijenitibez alata.UgrađeniregulatorupravljatlakomismanjujeopasnostodplamenakadaseTurbojetprimjenjujeiznadglave. 0.3 Tehnički podaci Smjesa butan-propan-aceton s radnim tlakom od 2 bara Potrošnjaplina/snaga: 165 g/h 2,2 kW 0.4 Važna napomena: PažljivopročitajtepriloženeUputezauporabuiupoznajtesesradom uređajaprijenegoštogapriključitenabocukomprimiranogplina.Pažnja:Turbojetkoristiteisključivo ukombinacijisbocomkomprimiranogplina,kat.br.098490012!Uprotivnommožedoćidozače- pljenja mlaznice plamenika. Uputezauporabusačuvajtekakobisteihmoglikoristitikadavamzatrebajuinformacije. 1. Uvod 3.
  • Página 54 naotvorenom.Nikadanetražitepropusnamjesta 6. Vijak za namještanje otvorenimplamenom.Pritomkoristiteisključivotoplu sapunicukojućetenanijetinapriključkeuređaja. Piezo paljenja (8) Propusnamjestaotkrivajumjehurićizrakaokopodručja propuštanja.Uslučajudvojbeilicurenjaplinane pokušavajtepalitiuređaj.Odvrnitebocu. Vijaksenalazinaglavi(6).Onreguliraispuštanjeplinau kombinacijisPiezopaljenjem.Tvorničkijepropisnonamje- šteniobičnonezahtijevanaknadnonamještanje.Akoje 5. Pogon ipakpotrebnonamještanje,postaviteplameniknaručku, okreniteupravljačkigumb(2)izavrnitevijakzanamještanje (8)nadesno(usmjerukazaljkenasatu)dokplintečeiz 5.1 Plamenikdržitedaljeodtijelaizapaljivihpredmeta. plamenika.Zapaliteplamenikkojipuštaplamenbezpritiska- 5.2 Okrenite regulacijski gumb (2) u smjeru suprotno njagumba.Okrećitevijakulijevo(suprotnokazaljcinasatu) kazaljci na satu i pritisnite gumb (6) za paljenje dokseneugasiplamen.Zatimokrenitevijakjošjedan plamena na plameniku.
  • Página 56 Nachdruck nur mit Genehmigung MWC-SF-07/16 AdolfWürthGmbH&Co.KG ©byAdolfWürthGmbH&Co.KG Reinhold-Würth-Straße 12–17 Alle Rechte vorbehalten Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit 74653 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: durchzuführen. Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild [email protected] Abt.