Urmet alpha 1168 Serie Manual De Instalación
Urmet alpha 1168 Serie Manual De Instalación

Urmet alpha 1168 Serie Manual De Instalación

Lector de llaves de proximidad
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Mod.
1168
DS 1168-008F
LBT 20491
LETTORE CHIAVI DI PROSSIMITÀ
PROXIMITY KEY READER
LECTEUR DE CLÉS DE PROXIMITÉ
LECTOR DE LLAVES DE PROXIMIDAD
LESEGERÄT PROXIMITY-SCHLÜSSEL
LEZERS VOOR NADERINGSSLEUTELS
Sch./Ref. 1168/45
(Nero, black, noir, negro, schwarz, zwart)
Sch./Ref. 1168/45G
(Grigio, gray, gris, gris, grau, grijs)
Sch./Ref. 1168/45W
(Bianco, white, blanc, blanco, weiß, wit)
LIBRETTO DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSHANDBUCH
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Urmet alpha 1168 Serie

  • Página 24: Español

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPAÑOL Alimentación: ........12 V ±20% o 10,5 – 15 V DESCRIPCIÓN Absorción: ..........310 mA Temperatura de funcionamiento: ..-25 ÷ +50°C El dispositivo Ref. 1168/45 es el módulo lector de Contacto apertura puerta: llaves de proximidad para teclado modular Mod. Tipo de contacto: ......C, NC, NO 1168.
  • Página 25: Prestaciones

    ESTRUCTURA Ipercom Módulo de llamada Teclado Alpha 1) Pantalla de 3 cifras; 2) Sensor para llave de proximidad; 3) LED bicolor (rojo/verde) 4) Conector para el cable de conexión de módulos (IN); 5) Conector para el cable de conexión de módulos (OUT);...
  • Página 26: Descripción De Los Bornes

    Para obtener la mayor eficacia en la lectura, que aparezcan en secuencia: las llaves se deben colocar ante el lector con la cara que tiene el logotipo Urmet -o el código − la indicación (prueba del visualizador); numérico- paralela a la parte delantera.
  • Página 27: Memorización Llaves Usuario

    cuando el visualizador muestra la opción que le colocarle a la llave una etiqueta adhesiva y escribir interesa: en ella el ‘número de la llave’. Versión software actual Para comprobar que la llave se haya memorizado (sólo visualización) efectivamente, acercar nuevamente la llave a la parte delantera: la chicharra emitirá...
  • Página 28: Funciones Avanzadas De La Programación

    FUNCIONES AVANZADAS DE chicharra emitirá un tono y se cancelará la llave de la memoria. En el visualizador aparecerá, LA PROGRAMACIÓN por 7 segundos, el símbolo de llave que se enciende intermitentemente: Aquí se describen algunas funciones especiales que no se usan con frecuencia. CANCELACIÓN LLAVES DISPONIBLES Si se quiere memorizar una llave nueva y atribuirle el Para cancelar de la memoria una llave usuario...
  • Página 29: Contraseña De Acceso

    ES IMPOSIBLE ACCEDER A LA desaparezca la inscripción: PROGRAMACIÓN DEL DISPOSITIVO. En estos casos, dirigirse directamente en el Centro de Asistencia Técnica URMET en el área, que podrá eliminar la contraseña sin cancelar A este punto, el visualizador comenzará la cuenta ninguna llave usuario.
  • Página 30: Mantenimiento

    Consulte el manual de instalación del dispositivo DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, URMET S.p.A. declara que el tipo de equipo radioeléctrico LECTOR DE LLAVES DE PROXIMIDAD con código 1168/45, 1168/45G o 1168/45W es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 46 Per poter effettuare correttamente il collegamento è necessario impostare il dispositivo Sch. 1168/45, 1168/45G o 1168/45W con la seguente configurazione: — Dip switch (7) numero 3 settato su OFF (modalità autonoma). — Jumper (9) settato su alimentazione da sistema 2Voice / Ipercom. Il dispositivo deve essere posizionato come ultimo modulo sulla pulsantiera ed occorre rispettare il vincolo installativo di massimo 12 moduli di cui 1 solo modulo 1168/45 o 1168/45W.
  • Página 47 SCHEMA DI COLLEGAMENTO DI UN MODULO LETTORE CHIAVI DI PROSSIMITÀ SCH. 1168/45 O 1168/45W AD UNA PULSANTIERA MOD. ALPHA IPERCOM CONNECTION DIAGRAM OF A PROXIMITY KEY READER REF. 1168/45 OR 1168/45W TO AN ALPHA PANEL IPERCOM SCHÉMA DE RACCORDEMENT D’UN MODULE DE LECTEUR DE CLÉS DE PROXIMITÉ RÉF. 1168/45 OU 1168/45W À...
  • Página 48 Per poter effettuare correttamente il collegamento è necessario impostare il dispositivo Sch. 1168/45, 1168/45G o 1168/45W con la seguente configurazione: — Dip switch (7) numero 3 settato su ON (modalità 2Voice-Ipercom). — Jumper (9) settato su alimentazione da sistema 2Voice / Ipercom. Il dispositivo deve essere posizionato come ultimo modulo sulla pulsantiera ed occorre rispettare il vincolo installativo di massimo 12 moduli di cui 1 solo modulo 1168/45 o 1168/45W.
  • Página 50 VARIE SOLUZIONI PER IL COMANDO DI UNA SERRATURA ELETTRICA VARIOUS SOLUTIONS FOR CONTROLLING AN ELECTRIC LOCK DIVERSES SOLUTIONS POUR LA COMMANDE D’UNE SERRURE ÉLECTRIQUE VARIAS SOLUCIONES PARA EL MANDO DE UNA CERRADURA ELÉCTRICA UNTERSCHIEDLICHE ARTEN ZUR STEUERUNG EINES ELEKTRISCHEN DIVERSE OPLOSSINGEN VOOR DE BEDIENING VAN EEN ELEKTRISCH SLOT Gli schemi che vengono riportati di seguito hanno validità...
  • Página 51 Soluzione con alimentazione in c.c. con comando di una serratura di sicurezza. Solution with dc power supply with control of a safety lock. Solution avec alimentation en c.c. avec commande d’une serrure de sécurité. Solución con alimentación en c.c. con mando de una cerradura de seguridad. Variante mit Gleichstrom und Steuerung eines Sicherheitsschlosses.
  • Página 52 Variante per apertura serratura elettrica anche a mezzo pulsante esterno oppure contatto chiave postino di tipo meccanico (abilitati da un timer a fasce orarie) in parallelo al pulsante apriporta. Per le connessioni dell’alimentazione e della serratura elettrica, attenersi alle varie soluzioni schemistiche.
  • Página 53 Pulsante esterno o contatto chiave postino Batteria tipo meccanico Battery Mechanical type postman key contact or Batterie external button Batería Touche externe ou contact clé facteur de type Batterie mécanique Batterij Pulsador externo o contacto de la llave de Pulsante apriporta cartero tipo mecánico Door release button Externe Taste oder mechanischer...
  • Página 54 CE.005 La corrente di uscita dell’alimentatore deve fuentes de potencia limitada, de acuerdo con essere: corrente della serratura attiva più la norma EN 60950-1, y protegido contra el cortocircuito de la salida. corrente del modulo apriporta (200 mA). Wechselstromversorgung The power unit output current must be: Transformatormodell 9000/230 active lock current + door opener module...
  • Página 55 ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova...
  • Página 57 Per informazioni in merito alla configurazione e l’utilizzo del dispositivo implementato in sistemi 2Voice, scaricare il libretto istruzioni dal sito Urmet leggendo il QR Code seguente con la fotocamera del proprio smartphone o tablet: For information on the configuration and how to use the device implemented in 2Voice systems, download the respective instruction booklet from the Urmet website by scanning the following QR Code with the camera of your smartphone or tablet: Pour la configuration et l’utilisation du dispositif mis en place dans des systèmes 2Voice, télécharger les...
  • Página 58 Comunicación / Sistema Ipercom. Scannen Sie für die Konfiguration und Verwendung des Geräts in Ipercom-Systemen den folgenden QR- Code mit der Kamera Ihres Smartphones oder Tablets und wählen Sie dann Kommunikation / Ipercom- System. Scan voor de configuratie en het gebruik van het apparaat in Ipercom-systemen de volgende QR-code met de camera van uw smartphone of tablet en selecteer vervolgens Communicatie / Ipercom-systeem. http://qrcode.urmet.com/default.aspx?arg=manuali&idProd=148051&sezione=Ipercom&lingua=it http://qrcode.urmet.com/default.aspx?arg=manuali&idProd=148051&sezione=Ipercom&lingua=en DS1168-008F...
  • Página 59 DS1168-008F...

Este manual también es adecuado para:

Alpha 1168/45g

Tabla de contenido