Dunavox Pando VINOTECAS PVMA 45-28CR_28X Manual De Usuario, Instalación, Y Certificado De Garantía

Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Pando
by
Certificado de Empresa de Gestión de
la Calidad UNE-EN ISO 9001:2000
The International Certification Network
Quality Management System ISO 9001:2000
ES / PT
Manual de Usuario,
instalación,
y certificado de garantía
VINOTECAS
Modelos:
PVMA 45-28CR_28X
PVMA 60-36CR_36X
PVMA 88-57CR_57X
PVMB 15-7CR_7X
PVMB 30-17CR_17X
PVMB 60-46CR_46X
PVCL 177-166CR_166X
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dunavox Pando VINOTECAS PVMA 45-28CR_28X

  • Página 1 Manual de Usuario, instalación, y certificado de garantía Pando VINOTECAS Modelos: PVMA 45-28CR_28X PVMA 60-36CR_36X PVMA 88-57CR_57X PVMB 15-7CR_7X PVMB 30-17CR_17X PVMB 60-46CR_46X PVCL 177-166CR_166X Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE-EN ISO 9001:2000 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001:2000 ES / PT...
  • Página 2: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando se usa un aparato eléctrico, hay ciertas precauciones que se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: POR SU SEGURIDAD Lea atentamente las instrucciones, incluso si está muy familiarizado con el aparato. •...
  • Página 3 isobutano (R600a), que es respetuoso con el medio ambiente, pero inflamable. No daña la capa de ozono, ni va a incrementar el efecto invernadero. Se debe tener cuidado durante el transporte y puesta en marcha de la máquina de que no haya partes del sistema de refrigeración estén dañadas. Las fugas de refrigerante pueden inflamarse y pueden dañar los ojos.
  • Página 4: Embalajes Y Fin De Vida Útil

    • No conecte o desconecte el enchufe eléctrico con las manos mojadas. • Se recomienda un circuito separado, que preste servicio únicamente su aparato. Use tomas de red que no se puedan apagar con un interruptor. • Si tiene un dispositivo de cerradura, no guardar la llave cerca del aparato o al alcance de los niños.
  • Página 5: Instalación

    servicio específica para los vinos tintos / blancos / espumosos. • Enfriamiento y calentamiento para mantener el almacenamiento perfecto y / o en condición de servicio. • Compresor de refrigeración dinámico para garantizar la circulación del aire interior con una distribución uniforme de la temperatura y la humedad.
  • Página 6 • Coloque el aparato sobre un piso que sea lo suficientemente fuerte como para soportar su peso cuando está totalmente cargado. Para nivelar la unidad, ajuste la pata niveladora frontal en la parte inferior de la unidad. • Para la instalación independiente, se requieren 100 mm de espacio entre la parte posterior y los lados de la unidad, para permitir la circulación de aire necesario para enfriar el compresor y el condensador con el consiguiente ahorro de energía.
  • Página 7: Conexion Electrica

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN ARMARIOS Asegúrese de que en la instalación no se bloquee la rejilla de ventilación delantera. Y asegúrese también de que la puerta se abrirá y cerrará correctamente en el lugar elegido. USTED PUEDE ENCONTRAR ESQUEMA DETALLADAD EN LOS DOCUMENTOS ADJUNTOS EN ESTE MANUAL USTED PUEDE ENCONTRAR ESQUEMA DETALLADAD EN LOS DOCUMENTOS ADJUNTOS EN ESTE MANUAL...
  • Página 8: Instalación De La Maneta

    INSTALACIÓN DE LA MANETA IMPORTANTE: No apriete demasiado los tornillos y no utilice herramientas eléctricas para instalar la maneta. FIGURA 1 – Colocar la maneta (1) sobre los pasadores de fijaciµn (3) de la puerta y con la llave Allen suministrada, apriete los tornillos prisioneros que sujetan (2) para fijar la maneta.
  • Página 9: Instalación De La Rejilla Frontal Desmontable (Sólo Para Modelos Pvmb 30-17Cr Y Pvmb 30-17X)

    INSTALACIÓN DE LA REJILLA FRONTAL DESMONTABLE (SÓLO PARA MODELOS PVMB 30-17CR Y PVMB 30-17X) Paso 1 La rejilla frontal viene como accesorio. Sacarlo del interior. Coloque la unidad sobre una superficie lisa y plana, colocarlo en posición horizontal a un ángulo adecuado;...
  • Página 10: Inversion De Las Bisagras De La Puerta

    INVERSION DE LAS BISAGRAS DE LA PUERTA ADVERTENCIA: La dirección de apertura de las puertas debe indicarse en el momento de efectuar la compra del aparato, ya que es un proceso que debe efectuarse por personal especializado. En caso de ser necesario realizar esta modificación posteriormente, consultar con nuestro Departamento de Post-venta.
  • Página 11 de la puerta hasta la posición designada. A continuación, atornillar el conjunto de bisagra inferior en la posición izquierda designada y apretarla después de que la puerta esté nivelada. 9. Transfiera los pomos y los enchufes a las posiciones opuestas y luego re ensamblar las rejillas de ventilación si es necesario.
  • Página 12 2. Tire suavemente hacia abajo para quitar la puerta de cristal de la bisagra superior derecha y colocarla sobre una superficie acolchada para evitar el riesgo de daños. A continuación, retire la bisagra superior derecha (9). (Fig. 4) 3. Retire cuidadosamente las tapas de cierre en el lado izquierdo de la carcasa y utilícelos para cubrir los agujeros de los tornillos del lado derecho.
  • Página 13 3. Retire el adaptador puerta (14) aflojando los dos tornillos de seguridad (13). Tenga cuidado de mantener la puerta de vidrio superior con firmeza después de quitar los tornillos. Y luego tirar suavemente hacia abajo para quitar la parte superior de la puerta (15) de la bisagra superior y colocarlo sobre una superficie acolchada para evitar el riesgo de daños.
  • Página 14: Una Sola Zona

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este aparato está diseñado para funcionar a determinadas temperaturas ambiente. La clase climática está especificada en la placa de características. El aparato puede funcionar incorrectamente si se deja durante un largo periodo a una temperatura fuera del rango especificado. Por ejemplo, la colocación de la unidad en condiciones de frío o calor extreme, puede causar fluctuaciones en las temperaturas internas.
  • Página 15: Panel Indicador Luminoso (Display)

    ENCENDIDO Para el encendido / apagado, mantenga pulsada la tecla 5 segundos hasta que se encienda /apague la pantalla de temperatura. NOTA: Si se pulsa la tecla una vez, puede apagar la alarma audible cuando la alarma está activada. Se utiliza para encender / apagar la luz interna.. SUBIR Se utiliza para aumentar la temperatura fijada en 1 °...
  • Página 16 DOBLE ZONA Controles de la unidad ENCENDIDO Para el encendido / apagado, mantenga pulsada la tecla 5 segundos hasta que se encienda /apague la pantalla de temperatura. NOTA: Si se pulsa la tecla una vez, puede apagar la alarma audible cuando la alarma está activada.
  • Página 17: Bandejas Y Almacenamiento

    • Cuando la unidad se conecta por primera vez, la unidad se encenderá automáticamente a los valores predeterminados preestablecidos. La temperatura programada en fábrica para la zona de temperatura superior/ izquierda es de 10ºC (50ºF) y para la zona de temperatura inferior / derecha es de 16ºC (60ºF).
  • Página 18: Modo Eco Demostracion (Eco Demo Mode)

    CLIMA DINÁMICO / MODO SILENCIOSO El modo Clima Dinámico permite que la humedad relativa dentro de la unidad y la temperatura se distribuya uniformemente por el interior para que pueda almacenar todo su vino exactamente en condiciones excelentes. Si desea utilizar la unidad para almacenar vino a largo plazo, el modo de clima dinámico es una necesidad.
  • Página 19: Control De Puesta En Marcha

    USO Y FUNCIONAMIENTO para: - PVCL 177-166CR - PVCL 177-166X PANEL DE CONTROL Para una sola zona Para doble zona CONTROL DE PUESTA EN MARCHA Cuando el aparato está enchufado a una toma de rede, este se enciende automáticamente. Pulse el botón de encendido y manténgalo durante 10 segundos para apagar (o activar) la aparato.
  • Página 20: Encendido/Apagado De Luz Inerior

    ENCENDIDO/APAGADO DE LUZ INERIOR Bajo la condición desbloqueada, presione el botón de iluminación para activar (o desactivar) el LED iluminación inerior. La iluminación permanecerá encendida hasta que se apague manualmente. INDICADOR DE TEMPERATURA (DISPLAY) La temperatura se visualiza en formato digital que es la mejor manera de ser leída. En el visor se muestra la temperatura establecida cuando se está...
  • Página 21: Ajuste De La Temperatura

    AJUSTE DE LA TEMPERATURA Para una sola zona El rango de ajuste de temperatura predeterminado es E: 5-22 ºC (41-72 ºF). Directamente pulsar ajustar la temperatura del refrigerador de vino como desee. Pulsando una vez en va a mostrar la temperatura establecida previamente Pulse sobre para aumentar la temperatura fijada en 1°C (1°F).
  • Página 22 INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO Para una sola zona Cuando el indicador está encendido, el compresor funciona. Para doble zona El Indicador 1 parpadeará cada 2 segundos cuando la unidad se ponga en marcha. El Indicador 1 permanecerá encendido cuando el compresor comience a funcionar. El indicador 2 parpadea cada 3 segundos cuando la función de calentamiento de zona inferior empieza a trabajar.
  • Página 23 RUN / MARCHA Cuando está encendida, el sistema de refrigeración funciona. POWER / PUESTA EN MARCHA Controla la puesta en marcha (mantener presionado este botón por 3 segundos aproximadamente) BOTON SUBIR / “UP” Pulse una vez el botón "UP", y la temperatura aumentará 1ºC. BOTON BAJAR / “DOWN”...
  • Página 24 Zona superior / “Upper Chamber” Muestra la temperatura actual en el compartimento superior Zona inferior / “Lower Chamber” Muestra la temperatura actual en el compartimento inferior Ajuste de los controles de temperatura Al pulsar “Set Upper” o “Set Lower”, el sistema va a acceder a el el compartimiento superior o inferior de forma automática.
  • Página 25: Ruidos De Funcionamiento

    RUIDOS DE FUNCIONAMIENTO La unidad es enfriada por un compresor. El compresor bombea refrigerante a través del sistema de refrigeración lo que produce de ruido de funcionamiento. Incluso cuando el compresor se corta, los ruidos causados por cambios en la temperatura y la presión son inevitables El ruido de funcionamiento será...
  • Página 26: Tabla De Temperaturas De Servicio Del Vino

    El aparato no está totalmente sellado: La admisión de aire fresco se produce a través de la tubería de drenaje. El aire circula a través de la unidad por medio de un ventilador / ventiladores por los huecos de los estantes. NOTA: Puede acumularse escarcha en el evaporador si la unidad se abre en frecuentemente con mucho calor ambiente o está...
  • Página 27: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Si no desconecta el aparato durante un mantenimiento o limpieza, se podría provocar una descarga eléctrica o daños personales. EXTRACCIÓN DE ESTANTES (PARA LOS MODELOS PVMB 60-46CR Y PVMB 60-46X) Para extraer cualquiera de los estantes desde el compartimiento de guías, mover la plataforma hasta la posición en la muesca del estante de madera que está...
  • Página 28: Filtro De Aire De Carbon Activo

    FILTRO DE AIRE DE CARBON ACTIVO El filtro de aire de carbón activo (si su modelo lo incorpora) se encuentra en la parte posterior del compartimiento. Reemplazarlo anualmente. • Retirar la bandeja de delante del filtro. • Agarre el filtro y gírelo 90 ° en sentido anti horario y quitarlo. •...
  • Página 29: Tiempo De Vacaciones

    TIEMPO DE VACACIONES Vacaciones cortas: Dejar la unidad en funcionamiento durante las vacaciones de menos de tres semanas. Ausencias largas: Si no va a utilizar el aparato durante varios meses, vaciar todos los elementos, apague el aparato y desenchúfelo. Limpie y seque bien el interior. Para evitar el crecimiento de moho y mal olor, dejar la puerta entreabierta, bloqueándola de ser necesario.
  • Página 30: Problemas Con Su Vinoteca

    PROBLEMAS CON SU VINOTECA Se pueden solucionar muchos problemas comunes con facilidad, que le ahorrará el coste de una posible llamada de servicio. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio al cliente / post venta. GUÍA DE DIAGNÓSTICO (TODOS LOS MODELOS) PROBLEMA POSIBLE CAUSA...
  • Página 31 - PVMB15-7CR & PVMB15-7X - PVMB30-17CR & PVMB30-17X Problemas específicos del - PVMA45-28CR & PVMA45-28X producto - PVMA60-36CR & PVMA60-36X - PVMA88-57CR & PVMA88-57X PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN • • “E0” indica error de comunicación para Llamar al servicio de asisténcia técnica. modelos de 3 zonas.
  • Página 32   INOXPAN S.L. E-MAIL: [email protected] TELF: 902 41 55 10 / FAX: 93 757 96 53 WEB: http://www.pando.es/asistencia-tecnica/ Para solicitar asistencia técnica, dentro o fuera de garantía, puede llamar al teléfono arriba indicado, o a través del fax o e- mail. Se informa que las intervenciones se cubrirán en garantía únicamente cuando sea un defecto del producto.
  • Página 40 INOXPAN S.L. Pol. Ind. El Cros Av. El M Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es [email protected] Export: [email protected] Certificado de Empresa d de Gestión de la Calidad UNE-EN IS SO 9001:2008...
  • Página 41: Certificado De Garantia

    Manual do utilizador Instalação Certificado de garantia Pando VINOTECAS Modelos: PVMA 45-28CR_28X PVMA 60-36CR_36X PVMA 88-57CR_57X PVMB 15-7CR_7X PVMB 30-17CR_17X PVMB 60-46CR_46X PVCL 177-166CR_166X Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE-EN ISO 9001:2000 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001:2000 ES / PT...
  • Página 42: Medidas De Segurança

    MEDIDAS DE SEGURANÇA Quando usamos um aparelho eléctrico, devemos seguir determinadas precauções para evitar o risco de incêndio, uma descarga eléctrica ou lesões pessoais incluindo o seguinte: PARA SUA SEGURANÇA Leia com atenção as instruções, mesmo que esteja familiarizado com o aparelho. O aparelho está...
  • Página 43 • ADVERTENCIA: Este aparelho não contém gases CFC e HFC e contém pequenas quantidades de Isobutano (R600a) que respeita o meio ambiente, mas é inflamável. Não prejudica a camada de Ozono, nem resfria o ambiente. Deve-se ter cuidado com o transporte para que não haja avaria ou dano no aparelho antes da primeira utilização.
  • Página 44: Características Do Producto

    • Nunca utilize líquidos inflamáveis para limpeza deste electrodoméstico. Os seus vapores podem provocar risco de incêndio ou explosão. Não armazene ou use gasolina ou outros produtos inflamáveis nas suas proximidades. Os seus vapores podem ocasionar fogo ou explosões fortuitas. •...
  • Página 45: Antes De Usar O Aparelho

    • Refrigeração ou aquecimento para manter o armazenamento perfeito e/ou em condições de servir. • Compressor de refrigeração dinâmico para garantir a circulação de ar no interior com uma distribuição uniforme da temperatura e da humidade. • Luz LED branca suave no interior com interruptor ON/OFF – Modo de funcionamento e modo vitrine.
  • Página 46 • Coloque o aparelho sobre um piso suficientemente forte que possa suportar o seu peso quando totalmente carregado. Para nivelar a unidade, ajuste o pé nivelador inferior frontal da unidade. • Para a instalação livre, são necessários 100 mms de espaço entre parte posterior e os lados da unidade, para permitir a livre circulação de ar necessário ao arrefecimento do compressor e do condensador com o consequente aforro de energia.
  • Página 47 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM EM ARMÁRIOS Certifique-se que na instalação do aparelho, a grelha de ventilação dianteira não fica bloqueada, e verifique que a porta abrirá e fechará correctamente na posição pretendida. PODERÁ ENCONTRAR ESQUEMA DETALHADO EM DOCUMENTAÇÃO ANEXO NESTE MANUAL. LIGAÇÃO ELECTRICA.
  • Página 48 INSTALAÇÃO DO PUXADOR IMPORTANTE: Não aperte em demasia os parafusos e não utilize ferramentas eléctricas para montar o puxador. FIGURA 1 – Colocar o puxador (1) na direcção dos furos de fixação (3) da porta e com a chave Allen fornecida, aperte os parafusos (2) para fixar o puxador.
  • Página 49 Nota: Todas as peças a trocar devem ser guardadas para, futuramente, se pretender reinstalar de novo a porta no seu estado inicial. INSTALAÇÃO DA GRELHA FRONTAL DESMONTÁVEL (SÓ PARA OS MODELOS PVMB 30- 17 Y PVMB 30-17X ). Passo 1 1.
  • Página 50 Advertência: Esta grelha não é um suporte. Para evitar que se danifique, nunca inclinar ou apoiar o aparelho pela frente. TROCA DAS DOBRADIÇAS DA PORTA: ADVERTENCIA: A direcção de abertura da porta deve ser indicada no momento da encomenda do aparelho, posto que é um processo que deve ser efectuado por pessoal especializado.
  • Página 51 6. Aperte a dobradiça superior esquerda (11) incluída nos acessórios, no lado esquerdo da carcaça (Fig.4). 7. Desaperte e transfira as tampas dos furos (12) e o gancho de bloqueio (13) no lado oposto da porta de vidro. (Só para os modelos com fechadura da grelha de ventilação). (Fig. 5). 8.
  • Página 52 1. Retire a dobradiça inferior (1) aliviando os quatro parafusos de segurança (2). Tenha cuidado ao segurar a porta de vidro com firmeza depois de retirar os quatro parafusos. (Fig. 1). 2. Para retirar a porta de vidro da dobradiça superior direita, deixe-a deslizar suavemente para baixo e coloque-a sobre uma superfície macia, para evitar causar danos.
  • Página 53: Instruções De Funcionamento

    4. Desaparafuse e transfira a dobradiça do meio (12) e a placa de fixação média (11) para a posição oposta. (Fig. 5). 5. Retira cuidadosamente as tampas do fecho no lado esquerdo do corpo e use-as para tapar os furos dos parafusos no lado direito. 6.
  • Página 54 USO E MANEJO USO E FUNCIONAMENTO para: - PVMB15-7CR & PVMB15-7X - PVMB30-17CR & PVMB30-17X - PVMA45-28CR & PVMA45-28X - PVMA60-36CR & PVMA60-36X - PVMA88-57CR & PVMA88-57X UMA SÓ ZONA Controlo da Unidade LIGADO Para ligar/desligar, acione a tecla durante 5 segundos, até que ligue ou desligue no visor. NOTA: Se acionar a tecla uma só...
  • Página 55: Painel Indicador Luminoso (Display)

    Ajuste do controlo de temperatura •A unidade dispõe de zona de temperatura individual. A temperatura pode ajustar-se entre 5º e 22º C (41º e 72ºF), que é ideal para armazenamento de vinho tinto, branco ou com gás. •Quando a unidade se liga pela primeira vez, ligará automaticamente os valores pré estabelecidos de Fábrica.
  • Página 56: Prateleiras E Armazenamento

    ºF/ºC Selector Selecione a configuração da visualização da temperatura em graus Fahrenheit ou Celsius. Para mudar a temperatura de Fahrenheit para Celsius ou vice-versa, mantenha premida a tecla LUZ , durante 5 segundos. Bloqueio de teclas (Só para modelos com controlos exteriores) Se em 2 minutos ou mais não se prime nenhuma tecla, o bloqueio de teclas activa-se automaticamente.
  • Página 57 esta se detenha. As prateleiras estão desenhadas com um travão de emergência para prevenir eventuais descuidos. Muitas garrafas podem diferir em tamanho e dimensão. Por isso o número real de garrafas a armazenar pode variar. A capacidade máxima da unidade está calculada para garrafas tradicionais, tais como um PORTO 750 ml.
  • Página 58: Painel De Controlo

    USO E FUNCIONAMENTO para: - PVCL 177-166CR - PVCL 177-166X PAINEL DE CONTROLO Para uma só zona Para dupla zona CONTROLO DE ARRANQUE Quando o aparelho estiver ligado a uma tomada da rede, este liga-se automaticamente. Prima o botão de ligar e mantenha-o durante 10 segundos para apagar (ou activar) o aparelho.
  • Página 59: Desbloqueio Do Painel De Controlo

    DESBLOQUEIO DO PAINEL DE CONTROLO Para desbloquear o painel de controlo, prima o botão de arranque e o de iluminação com 2 dedos ao mesmo tempo durante 3 segundos. Quando se der o desbloqueio total, escutar-se-á um zumbido. O painel de controlo bloqueia-se automaticamente com um zumbido depois de 10 segundos sem ser tocado.
  • Página 60: Ajuste Da Temperatura

    AJUSTE DA TEMPERATURA Para uma só zona O limite de ajuste predeterminado é E: 5-22ºC ,( 41-72ºF). Prima directamente ajuste da temperatura do refrigerador de vinho como deseje. Pressionando uma vez em vai aparecer a temperatura estabelecida previamente. Prima sobre para aumentar a temperatura fixada em 1ºC (1ºF).
  • Página 61: Modo Silencioso

    MODO SILENCIOSO O aparelho dispõe de modo silencioso, que baixará a velocidade dos ventiladores quando a temperatura interior atinge a temperatura programada. O modo silencioso dá-se como activado de forma predeterminada; para o desativar, quando o painel de controlo está no estado de bloqueio, mantenha premido o botão durante 3 segundos, e o ícone ºC ou ºF permanecerá...
  • Página 62 USO E FUNCIONAMENTO para: -PVMB 60-46CR -PVMB 60-46X UMA SÓ ZONA LIGHT / LUZ Controlo da luz interior ON/OFF. ÍNICIO / MARCHA Quando está aceso, o sistema de refrigeração funciona. POWER / ARRANQUE Controla o início (manter pressionado este botão durante 3 segundos aproximadamente). BOTÃO SUBIR / “UP”...
  • Página 63 ZONA DUPLA: LIGHT / LUZ Controlo da luz interior ON/OFF. ARRANQUE / MARCHA Quando está acesa, o sistema de refrigeração funciona. POWER / ÍNICIO Controla o início (manter pressionado este botão por 3 segundos aproximadamente. Botão Conjunto superior / “Set Upper” Para estabelecer a temperatura na zona superior.
  • Página 64: Prateleiras

    Ao funcionar de novo e passado algum tempo, a temperatura voltará novamente ao valor marcado antes do corte da energia. Com a finalidade de reduzir o consumo de energia este painel apaga automaticamente as luzes LED passados 10 minutos. Se desejar que a luz LED permaneça acesa de forma contínua, mantenha premido o botão “LUZ”...
  • Página 65 DESCONGELAÇÂO / HIGROMETRÍA / VENTILAÇÃO A unidade está desenhada com um sistema de descongelação automática. Durante o “ciclo de apagado” o evaporador que se encontra na traseira da unidade, descongela automaticamente. A condensação acumula-se no recipiente de drenagem atrás da parede posterior da unidade, e parte dela flui através do orifício na bandeja de gotas por cima do compressor.
  • Página 66: Cuidados E Manutenção

    INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE A TEMPERATURA A sua unidade foi desenhada para garantir ótimas condições de armazenamento e/ou serviço aos seus vinhos. Os vinhos de qualidade requerem desenvolvimentos mais amplos e suaves e necessitam de condições específicas para atingir o seu pleno potencial. Só...
  • Página 67 FILTRO DE AR DE CARVÂO ACTIVO O filtro de ar de cravão activo (caso o seu modelo o incorpore) encontra-se na parte posterior do compartimento. Deve ser substituído anualmente. •Retirar a bandeja da frente do filtro. •Agarre o filtro e rode-o 90º, no sentido anti-horário e retire-o. •Introduza o novo filtro na posição vertical e rode-o 90º...
  • Página 68: Tempo De Férias

    TEMPO DE FÉRIAS Férias curtas; deixar a unidade em funcionamento durante o período de férias menos de três semanas. Ausências longas: se não utilizar o aparelho durante vários meses, esvazie o aparelho e desligue- o. Limpe-o e seque bem o seu interior. Para evitar o aparecimento de mofo e mau cheiro, deixar a porta entreaberta, bloqueando-a se necessário.
  • Página 69 PROBLEMAS COM A SUA VINOTECA Podemos resolver muitos problemas com facilidade, em que poupará o custo de uma possível chamada ao Serviço. Teste as seguintes sugestões e veja se soluciona o problema antes de chamar o serviço pós- venda. GUÍA DE DIAGNÓSTICO (TODOS OS MODELOS) PROBLEMA POSSIVEL CAUSA SOLUÇÃO...
  • Página 70 - PVMB15-7CR & PVMB15-7X Problemas específicos do - PVMB30-17CR & PVMB30-17X produto. - PVMA45-28CR & PVMA45-28X - PVMA60-36CR & PVMA60-36X - PVMA88-57CR & PVMA88-57X PROBLEMA POSSIVEL CAUSA SOLUÇÃO “EO” indica erro de comunicação para 3 zonas. “E1”ou “E2” indica falha no sensor de temperatura.
  • Página 71 INOXPAN S.L. TELF: +34 902 415 510 / FAX: + 34 937 579 653 E-MAIL: [email protected] WEB: http://www.pando.es/asistencia-tecnica/ Para solicitar assistência técnica, dentro ou fora de garantia, pode ligar pelo telefone indicado acima, ou através do FAX., ou E-mail. Informamos que as intervenções do SAT serão cobertas pela garantia unicamente quando se verifique um defeito do produto.
  • Página 79 INOXPAN S.L. Pol. Ind. El Cros Av. El M Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es [email protected] Export: [email protected] Certificado de Empresa d de Gestión de la Calidad UNE-EN IS SO 9001:2008...

Tabla de contenido