Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
Manual de usuario de horno integrado
PT
Forno Embutido / Manual de Utilizador
EN
Built-in Oven / User Manual
AHE1400VP
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aspes AHE1400VP

  • Página 1 Manual de usuario de horno integrado Forno Embutido / Manual de Utilizador Built-in Oven / User Manual AHE1400VP...
  • Página 2 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................4 1.1. Advertencias generales de seguridad ................4 1.2. Advertencias para la instalación ..................6 1.3. Durante el uso .......................7 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.................8 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ............10 2.1. Instrucciones para el instalador ...................10 2.2.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo.
  • Página 5 • Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno. • Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo. • No use productos de limpieza abrasivos agresivos ni estropajos para limpiar el cristal de la puerta del horno y el resto de superficies.
  • Página 6: Advertencias Para La Instalación

    compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o aplicación, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.
  • Página 7: Durante El Uso

    detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y póngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente. • Proteja el aparato de la atmósfera.
  • Página 8: Durante La Limpieza Y El Mantenimiento

    • En ningún caso se debe cubrir el horno con papel de aluminio, ya que existe la posibilidad de que se produzca un sobrecalentamiento. • No coloque platos o bandejas de horno directamente sobre la base del horno mientras se esté...
  • Página 9: Declaración De Conformidad De La Ce

    • Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario. Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.
  • Página 10: Instalación Ypreparación Para Su Uso

    2. INSTALACIÓN Y tipo de daño en el aparato, no lo utilice. Póngase en contacto inmediatamente PREPARACIÓN PARA SU USO con una persona de servicio autorizada ADVERTENCIA: Este aparato debe o un técnico cualificado. instalarlo una persona de servicio • Asegúrese de que no haya materiales autorizada o un técnico cualificado siguiendo inflamables o combustibles cerca del las instrucciones proporcionadas en esta...
  • Página 11: Conexión Eléctrica Y Seguridad

    Instalación en una unidad de pared Una vez que se hayan realizado las soportar la potencia nominal del aparato conexiones eléctricas, inserte el horno en (que también se indica en la placa el armario empujándolo hacia delante. Abra identificativa). la puerta del horno e inserte 2 tornillos • Asegúrese de que se usen cables en los orificios que se encuentran en aislados durante la instalación.
  • Página 12 se encuentre en la parte delantera del armario. • Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas debidamente. • Fije el cable de alimentación a la abrazadera de cable y a continuación cierre la tapa. • La conexión de la caja de terminales se encuentra en la caja de terminales.
  • Página 13: Características Del Producto

    3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Panel de mando 2. Tirador de puerta de horno 3.
  • Página 14: Uso Del Producto

    4. USO DEL PRODUCTO distribuye el calor de manera homogénea por el horno. Todos los alimentos de todos los estantes se cocinarán de manera 4.1. controles del horno uniforme. Se recomienda precalentar el Mando izquierdo horno durante unos 10 minutos. • Pulsación larga: Encender/apagar Función de cocción estática: Las luces de...
  • Página 15 los elementos de calentamiento superiores Función de grill: Las y los del grill, así como el ventilador, para luces de advertencia y asegurarse de que los alimentos se cocinen del termostato del de manera uniforme. Use los estantes horno se encenderán y superiores del horno.
  • Página 16: Mesa De Cocción

    Densidad de vapor Cantidad de agua 1 inyección de vapor Añada 100 ml de agua 2 inyecciones de vapor Añada 200 ml de agua 3 inyecciones de vapor Añada 300 ml de agua Inyección de vapor Añada 100 ml de agua automática • Presione la tapa del depósito para que se abra.
  • Página 17: Uso De La Unidad De Control Lcd Inteligente

    Hojaldre 2-3-4 170 - 190 35 - 45 Tarta 2-3-4 150 - 170 30 - 40 Galleta 2-3-4 150 - 170 25 - 35 Estofado 175 - 200 40 - 50 Albóndigas 10 - 15 asadas Pollo 50 - 60 Chuletas 15 - 25 Bistecs...
  • Página 18 • Añada 100 ml al depósito de agua. • Gire dos veces el mando de la derecha para seleccionar la opción “3 steam • Pulse el mando de la derecha para injection” (3 inyecciones de vapor). seleccionar la opción “Add 100 ml water”...
  • Página 19 apropiado para cocinar. • Añada 100ml ml al depósito de agua. • Pulse el mando de la derecha para seleccionar la opción “Add 100 ml Duración de cocción water” (Añadir 100 ml de agua). • Gire el mando de la derecha en cualquier dirección para cambiar la duración de la cocción.
  • Página 20 • La cocción comenzará cuando hayan pasado 10 segundos tras haber realizado la última acción o cuando se pulse el mando de la derecha. • Gire el mando de la izquierda en sentido contrario al de las agujas del reloj para volver al ajuste anterior. Pantalla de animación • Pulse el mando de la izquierda para detener la cocción.
  • Página 21 El menú principal • Gire el mando de la derecha en cualquier dirección hasta que se resalte “Auto Cooking” (Cocción automática). • Pulse el mando de la derecha para seleccionar la opción resaltada. Inyección de vapor • Gire el mando de la derecha en cualquier dirección para resaltar la opción “ON”...
  • Página 22 • Pulse el mando de la izquierda para detener la cocción. • Pulse el mando de la derecha para iniciar y reanudar la cocción. • Para detener la cocción y volver al menú principal, pulse el mando de la izquierda y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj.
  • Página 23 • Pulse el mando de la derecha para sentido contrario al de las agujas del seleccionar la opción resaltada. reloj para volver atrás por las pantallas de ajuste anteriores. • Los ajustes almacenados en el favorito se mostrarán en la parte inferior de la • Coloque la comida en el estante pantalla.
  • Página 24 Favoritos • Gire el mando de la derecha en Temperatura cualquier dirección para desplazarse • Gire el mando de la derecha en por las opciones disponibles. cualquier dirección para desplazarse por los ajustes de temperatura disponibles. • Pulse el mando de la derecha para seleccionar la opción resaltada.
  • Página 25 Guardar en favoritos • Gire el mando de la derecha en cualquier dirección para cambiar la • Gire el mando de la derecha para duración de la cocción. resaltar la opción “Save” (Guardar) para guardar los ajustes o “Cancel” • Pulse el mando de la derecha para (Cancelar) para descartar los ajustes.
  • Página 26 Pantalla informativa Inyección de vapor • La limpieza comenzará cuando hayan • Añada 300 ml al depósito de agua. pasado 10 segundos sin que se realice • Pulse el mando de la derecha para ninguna acción o cuando se pulse el seleccionar la opción “Add 300 ml mando de la derecha.
  • Página 27 El menú de la fecha El menú principal • Gire el mando de la derecha en cualquier dirección para cambiar la fecha. • Gire el mando de la derecha en cualquier dirección hasta que se resalte • Pulse el mando de la derecha para la opción “Settings”...
  • Página 28: Accesorios

    • Pulse el mando de la derecha para de cocina o los accesorios del horno. establecer el tono de zumbador que Los alimentos calientes o accesorios desee. pueden causar quemaduras. • Los accesorios pueden deformarse con el calor. Tras enfriarse, recuperarán su apariencia y función originales. • Las bandejas y las rejillas se pueden colocar en cualquier nivel del 1 al 7. • Las guías telescópicas se pueden colocar en los niveles T1 y T2. • Se recomienda utilizar el nivel 3 para preparar alimentos en un nivel. • Se recomienda utilizar el nivel T2 para preparar alimentos en un nivel con El menú de la versión de software guías telescópicas.
  • Página 29 Lengüeta de sujeción Fijador • A cada lado de la guía telescópica hay sujetadores que permiten retirarlos para La bandeja llana tareas de limpieza y reubicación. La bandeja llana es ideal para hornear pastelitos. • Retire el carril lateral. Consulte la sección «Retirar la bandeja de rejilla». Coloque la bandeja en cualquiera de los estantes y empújela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada. •...
  • Página 30: Limpieza Y Mantenimiento

    o de cristal del aparato. • Si se derrama algún líquido, límpielo inmediatamente para impedir que se dañe cualquier parte. No utilice productos para limpiar a vapor en ninguna parte del aparato. Limpieza del interior del horno • El interior de los hornos esmaltados se limpia mejor con el horno caliente.
  • Página 31 antes de limpiarlo, tal como se muestra debajo. 1. Empuje el cristal en la dirección de B y libérelo del soporte de colocación (x). Extraiga el cristal en la dirección de A. 2. Abra la abrazadera de zapata (a) (con la ayuda de un destornillador) hasta la posición final.
  • Página 32: Mantenimiento

    5.2. mAntenimiento ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. Cambio de la lámpara del horno ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. •...
  • Página 33: Solución De Problemas Y Transporte

    6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. solución de problemAs Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución...
  • Página 34: Especificaciones Técnicas

    7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. FichA energéticA Marca Modelo AHE1400VP Tipo de horno ELÉCTRICO Masa 31,1 Índice de eficiencia energética – convencional 103,7 Índice de eficiencia energética – ventilación forzada 93,4 Clase energética Consumo de energía (electricidad) - convencional kWh/ciclo 0,91 Consumo de energía (electricidad) –...
  • Página 98 52307334...

Tabla de contenido