Página 5
ren. MONTAGEHANDLEIDING: * Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te worden. Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- kijken welke schets, in de handleiding, van toepassing is. rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van 1.
Página 6
NOTE: 3. Anhängervorrichtung an die Rückwand bei den Punkten A * Should this installation process entail the cutting of the bum- anlegen. per – conformation MUST be obtained by the installation engi- 4. Die Halterungen B und C bei den Punkten D, E und F einsetzen. neer of the customer’s acceptance prior to completion.
Página 7
Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter REMARQUE: fallen auch die Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, ande- * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuil- vorgeschriebenen Montageverfahren lez consulter le concessionnaire. Montagemittel sowie eine fehlerhafte Interpretation der betref- * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre fenden Montageanweisung.
Página 8
6. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren. 1. Demonter kofangeren, inklusive køretøjets stålstødbjælke. 7. Montera T-stycket inklusive kontaktplattan. Denne bliver overflødig. Se fig.1. Montera flänskulan med två hål. 2. Pas eventuelt på: Demonter sensoren. Se fig.2. 9. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren. Løsn AD-Blue tanken.
Página 9
* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina" INSTRUCCIONES DE MONTAJE: * Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de soldadura por punto. Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa * Guarde estas instucciones junto a la documentación del veícu- descriptiva del enganche con el fin de determinar la figura lo después del montaje del enganche.
Página 10
8. Zamontować drąg kuli wraz z płytą z gniazdem wtykowym. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissag- 9. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. gio. 10. Zamontować to co zostało usunięte. N.B.: * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać...
Página 11
ki, iskunvaimenninpalkkia ei enää käytetä. Ks. kuva 1. 2. Huom mikäli käytettävissä: Poista anturi Ks. kuva 2. POKYNY K MONTÁŽI: Laske AD-Blue tankissa. Ks. kuva 3. Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, 3. Aseta vetokoukku takapaneelia vasten kohtiin A. který...
Página 12
* Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. FONTOS * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené * Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosí- nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných tást kereskedŒnktŒl. metod montáže a prostředků...
Página 13
7. Установить Т-образный крюк, вместе со штепсельной платой. Установить фланцевый шар с 2 отверстиями. 9. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными на рисунке. 10. Установить снятые ранее детали. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь...