Resumen de contenidos para Create AIR SILENCE ION PRO
Página 1
AIR S ILEN CE ION PRO ULT R ASILE NT IONIZ E R FA N V E N T IL A DOR IONIZ ADOR ULTR ASILE NC IOSO USER MANUAL...
Página 4
A I R SI L E N C E I O N P RO IND E X ENGLISH CLeaning and maintenance ESPAÑOL Important safeguards Medidas de seguridad Parts list Listado de partes Operating instructions Instrucciones de uso Filter installation Instalación del filtro Remote control Limpieza y mantenimiento Mando a distancia...
Página 5
ENGL ISH Thank you for choosing our fan. Before using the appliance, and to ensure the best use, care- fully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and package.
Página 6
PARTS LIST 1. LED touch screen 2. Main body 3. Air outlet 4. Air inlet and filter cover 5. LED light 6. Base E NGL I SH...
Página 7
OPERATING INSTRUCTIONS You can operate the appliance using the LED touch screen located on the front of the ap- pliance. Place the fan on a stable flat surface and plug it into a 220 - 240V~A.C. electrical outlet. The LED screen will display the current room temperature. •...
Página 8
FILTER INSTALLATION Releasing the filters: • Press the tab and release both the right and left filter. Inserting the filters: • Fit the filter on the unit and press the tab to fix the filter. REMOTE CONTROL Install one CR2025 lithium battery (not included) in the battery compartment, located at the bottom of the remote control.
Página 9
E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestro ventilador. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente las instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, lesiones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumplimentada, el embalaje original del producto y el justificante de compra.
Página 10
LISTADO DE PARTES 1. Pantalla LED táctil 2. Cuerpo del ventilador 3. Salida del aire 4. Entrada de aire y tapa del filtro 5. Luz LED 6. Base E SPAÑOL...
Página 11
INSTRUCCIONES DE USO El aparato se puede controlar mediante la pantalla táctil situada en la parte delantera del ven- tilador. Coloque el ventilador sobre una superficie plana y estable y conéctelo a una toma de corriente de 220 - 240V~A.C. •...
Página 12
INSTALACIÓN DEL FILTRO Soltar los filtros: • Presione la pestaña y suelte tanto el filtro derecho como el izquierdo. Colocar los filtros: • Coloque el filtro en el aparato y presione la lengüeta para fijarlo. MANDO A DISTANCIA Instale una pila de litio CR2025 (no incluida) en el compartimiento de las pilas, situado en la parte inferior del mando a distancia.
Página 13
PORT U G UÊ S Obrigado por escolher a nossa ventoínha. Antes de utilizar este electrodoméstico e para garantir o seu melhor uso, por favor, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança aqui indicadas reduzem o risco de incêndio, descarga eléctrica e le- sões quando cumpridas correctamente.
Página 14
LISTA DE PEÇAS 1. Ecrã LED táctil 2. Corpo do ventilador 3. Saída do ar 4. Entrada de ar e tampo do filtro 5. Luz LED 6. Base P ORTU GU Ê S...
Página 15
INSTRUÇÕES DE USO O aparelho pode-se controlar mediante o ecrã táctil situado na parte dianteira do ventilador. Coloque o ventilador sobre uma superficie plana e estável e conecte-o a uma tomada com corriente de 220 – 240V~A.C. • Relógio: No modo standby, pulse o botão de ligar durante três segundos, e os botões começarão a piscar.
Página 16
INSTALAÇÃO DO FILTRO Soltar os filtros: • Pressione a pestana e solte tanto o filtro direito como o esquerdo. Colocar os filtros: • Coloque o filtro no aparelho e pressione a lingueta para fixá- COMANDO À DISTÂNCIA Introduza uma pilha de litio CR2025 (não incluida) no compartimento para pilhas, situado na parte inferior do comando à...
Página 17
F R A NÇ AIS Merci d’avoir choisi notre ventilateur. Avant d’utiliser cet appareil et afin d’assurer une utili- sation optimale, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Les mesures de sécurité indiquées ici réduisent les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures si elles sont correctement suivies.
Página 18
LISTE DES PIÈCES 1. Écran LED tactile 2. Corps du ventilateur 3. Sortie d’air 4. Entrée d’air et couvercle du filtre 5. Voyant LED 6. Base FR ANÇAIS...
Página 19
MODE D’EMPLOI L’appareil peut être commandé à partir de l’écran táctil située sur la partie avant du ventilateur. Placer le ventilateur sur une surface plate et stable et connecter-le à une prise 220 - 240V~AC. • Minuterie : En mode veille, appuyez sur le bouton de mise en marche pendant trois secondes et les boutons se mettent à...
Página 20
INSTALLATION DU FILTRE Relâchez les filtres : • Appuyez sur l’onglet et relâchez les filtres droit et gauche. Placez les filtres : • Placez le filtre sur l’appareil et appuyez sur la languette pour le fixer. TÉLÉCOMMANDE Installez une pile lithium CR2025 (non fournie) dans le compartiment à piles situé sous la télécommande.
Página 21
I TA LIA NO Grazie per aver scelto il nostro ventilatore. Prima dell’uso di questo apparecchio e per garan- tirne un uso ottimale, si prega di leggerne attentamente le istruzioni d’uso. Le norme di sicurezza qui indicate riducono il rischio di incendio e scosse elettriche; riducono inoltre il rischio di lesioni, se seguite correttamente.
Página 22
ELENCO DELLE PARTI 1. Schermo LED Touch Screen 2. Struttura del ventilatore 3. Uscita della ventilazione 4. Entrata della ventilazione e coperchio del filtro 5. Spia LED 6. Base I TALI AN O...
Página 23
MODE D’EMPLOI Il ventilatore a torre può essere controllato tramite il touch screen situato sulla parte an- teriore del ventilatore. Posizionare il ventilatore su una superficie piana e stabile e collegarlo ad una presa 220 - 240V~A.C. • Orologio: modalità standby, premere il pulsante di accensione per tre secondi e i pulsanti inizieranno a lampeggiare.
Página 24
MONTAGGIO DEL FILTRO Togliere dall’imballaggio i filtri: • Premere la linguetta e rilasciare entrambi i filtri, destro e sinistro. Posizionare i filtri: • Posizionare il filtro sul dispositivo e premere la linguetta per fissarlo. TELECOMANDO A DISTANZA Installare una batteria al litio CR2025 (non inclusa nella confezione) nell’apposito vano bat- teria sul fondo del telecomando.
Página 25
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Deckenventilator entschieden haben. Vor der Verwen- dung dieses Geräts und um für folgende Zwecke den bestmöglichen Gebrauch zu gewähr- leisten, lesen Sie sich bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Die hier angegebenen Sicherheitsmaßnahmen reduzieren das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen bei sachgemäßer Anwendung.
Página 26
LISTE DER EINSELTEILE 1. Touchscreen 2. Ventilatorgehäuse 3. Luftaustritt 4. Lufteinlass und Filterabdeckung 5. LED-Licht 6. Basis D EUT SCH...
Página 27
GEBRAUCHSANWEISUNG Das Gerät kann über den Touchscreen auf der Vorderseite des Ventilators gesteuert werden. Stellen Sie den Ventilator auf eine flache, stabile Fläche und schließen Sie ihn an eine 220 - 240V~A.C. -Auslassöffnung an. • Uhr: Drücken Sie im Standby-Modus den Ein-/Aus-Schalter drei Sekunden lang, und die -Tasten beginnen zu blinken.
Página 28
FILTERMONTAGE Lösen Sie die Filter: • Drücken Sie die Registerkarte und lassen Sie den rechten und linken Filter los. Setzen Sie die Filter ein: • Setzen Sie den Filter auf das Gerät und drücken Sie die Klap- pe, um ihn zu befestigen. FERNBEDIENUNG Legen Sie eine CR2025 Lithium-Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batter- iefach auf der Unterseite der Fernbedienung ein.
Página 29
N E DE R L A ND S Heel erg bedankt voor het kiezen van onze ventilator. Lees voordat u dit product gebruikt zorgvuldig de instructies voor het juiste gebruik. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico van elektrische schokken, letsel en zelfs overlijden als ze strikt worden opgevolgd. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik, samen met de naar behoren ingevulde productgaran- tiekaart, de originele productverpakking en het aankoopbewijs.
Página 30
ONDERDELEN LIJST 1. LED-aanraakscherm 2. Fan lichaam 3. Luchtuitlaat 4. Luchtinlaat en filterdeksel 5. LED verlichting 6. Baseren N E DE RL AN DS...
Página 31
GEBRUIKSAANWIJZING Het toestel is te bedienen via het touchscreen aan de voorzijde van de ventilator. Plaats de ventilator op een vlak en stabiel oppervlak en sluit deze aan op een 220 - 240V ~ AC stopcontact • Kijk maar: Druk in de stand-bymodus drie seconden op de aan / uit-knop en de knoppen begint te knipperen.
Página 32
FILTER INSTALLATIE Laat de filters vallen: • Druk op het lipje en laat zowel de linker- als de rechterfilters los. Monteer de filters: • Plaats het filter in het apparaat en druk op het lipje om het vast te zetten. AFSTANDSBEDIENING Installeer een CR2025 lithiumbatterij (niet meegeleverd) in het batterijvak aan de onderkant van de afstandsbediening.
Página 33
POLSKI Bardzo dziękujemy za wybranie naszego wentylatora. Przed użyciem tego produktu uważnie przeczytaj instrukcję jego prawidłowego użytkowania. Dołączone środki ostrożności zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli będą ściśle przestrzegane. Instrukcję należy przechowywać w bez- piecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z należycie wypełnioną kartą gwa- rancyjną...
Página 34
LISTA CZĘŚCI 1. Ekran dotykowy LED 2. Korpus wentylatora 3. Wylot powietrza 4. Wlot powietrza i osłona filtra 5. Lampa LED 6. Baza P OL SK I...
Página 35
INSTRUKCJA UŻYCIA Urządzeniem można sterować za pomocą ekranu dotykowego z przodu wentylatora. Umieść wentylator na płaskiej i stabilnej powierzchni i podłącz go do gniazdka 220 - 240V ~ AC • Zegarek: W trybie czuwania naciśnij przycisk zasilania przez trzy sekundy i przyciski zacznie migać.
Página 36
INSTALACJA FILTRA Usuń filtry: • Naciśnij zaczep i zwolnij lewy i prawy filtr. Zamontuj filtry: • Umieść filtr w urządzeniu i naciśnij zaczep, aby go zamoco- wać. ZDALNE STEROWANIE Zainstaluj baterię litową CR2025 (brak w zestawie) w komorze baterii znajdującej się w dol- nej części pilota.
Página 37
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances in elec- tric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be collected as separate waste. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one basis.