Página 1
DESHUMIDIFICADOR RUBY DN 16 EY DN 20 EY...
Página 2
DN-16/20 EY Muchas gracias por elegir nuestro Deshumidificador RUBY. Por favor lea atentamente este manual de instrucciones antes de operar el deshumidificador. Este manual contiene instrucciones importantes para un uso adecuado. Por favor, guárdelo para futuras referencias. I. PRECAUCIONES ...
Página 3
DN-16/20 EY Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, nunca rocíe ni derrame agua sobre el deshumidificador al limpiar. Apague la unidad y vacíe el agua del depósito de agua cuando mueva el producto. No se recomienda el uso de alargadores ADVERTENCIA No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, que no sean los recomendados por el fabricante.
Página 4
DN-16/20 EY III.PARTES Y FUNCIONES Panel de control Entrada de aire Depósito de agua Arriba: 30cm Instalación Para una operación eficiente del deshumidificador, se requiere mantener distancias como se muestra Derecha: 20cm a continuación. Delante: 20cm NOTA: En caso de que los televisores, la radio, etc. Detrás: 30cm sufran ruidos, manténgalos separados del deshumidificador 70 cm o más.
Página 5
DN-16/20 EY Ventilador: En este modo funciona el Stand-by: Encendido y apagado. ventilador, pero el compresor se detiene. Modo Noche: En este modo el Velocidad: Para seleccionar la deshumidificador funcionará a la velocidad del aire. La velocidad solo velocidad mínima de aire puede ser elegida en el modo Normal y en el modo Ventilador.
Página 6
6. Golpee el filtro de limpieza de aire y saque el polvo de él. V. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo Nº DN 16 EY DN 20 EY Alimentación 220V-240V~(50Hz) Capacidad de 16 l/d (30ºC /80% HR) 20 l/d (30ºC /80% HR)
Página 7
DN-16/20 EY VI. TABLA DE SOLUCIONES Por favor, compruebe primero cada punto antes de acudir al servicio técnico: Mal funcionamiento Puntos a revisar Medidas a tomar Verifique si el enchufe de Inserte el enchufe en una toma de corriente alimentación está eléctrica por completo y de forma segura desconectado.
Página 8
DN-16/20 EY GARANTÍA Nota muy importante para la validez de esta garantía: en el momento de la intervención técnica es absolutamente imprescindible presentar al personal autorizado la factura o ticket de compra del aparato, así como esta hoja con los datos que figuran en la parte inferior debidamente cumplimentados.
Página 9
DN-16/20 EY Thank you very much for purchasing our Dehumidifier RUBY. Please read this manual instruction carefully before operating your dehumifier. This manual contains further important instructions for proper operation. Please save it for your further reference. I. PRECAUTIONS Please read carefully before operating your dehumidifier. The warnings and the cautions must be observed for safe operation.
Página 10
DN-16/20 EY WARNING Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those, recommended by the manufacturer The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater. Do not pierce or burn.
Página 11
DN-16/20 EY III. PARTS AND FUNCTIONS Controls Transport Air intakes handel Water tank Up: 30cm Installation efficient operation dehumidifier, spacing are required as shown below Right: 20cm Front: 20cm Note: In case TV sets, radio etc. Are disturbed Back: 30cm with noises, keep them apart from the dehumidifier by 70 cm or more.
Página 12
DN-16/20 EY Fan mode: On this mode, the fan Stand-by: Contains startup, shutdown. running, compressor stop. Speed: According to the wind speed Sleep mode: After entering sleep mode key to select the current wind speed: to run with mínimum wind speed. The wind speed key is only effective in the normal dehumidification mode and the fan mode.
Página 13
Pat the air clean filter and is lodge dust from it. V. SPECIFICATIONS Model Nº DN 16 EY DN 20 EY Power Supply 220V-240V~(50Hz) Dehumidity Capacity: 16 l/d (30ºC /80% HR) 20 l/d (30ºC /80% HR)
Página 14
DN-16/20 EY VI. TROUBLE - SHOOTING Prior to requesting to repair, please check for the following: Malfunction Points to be checked Measures to be taken Check to see if the power Insert the plug into an electric outlet fully plug is disconnected. and securely.
Página 15
DN-16/20 EY WARRANTY Very important note for the validity of this warranty: at the time of technical intervention is absolutely needed to present the invoice or the ticket to the authorized worker as well as this sheet with the data contained on the bottom duly completed.
Página 16
DN-16/20 EY Nous vous remercions d'avoir acquis notre déshumidificateur. Veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel avant de faire fonctionner votre déshumidificateur. Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. PRECAUTIONS Les avertissements et mises en garde mentionnés dans la section « Précautions » doivent être respectés pour une utilisation en toute sécurité.
Página 17
DN-16/20 EY Éteignez l'appareil et videz l'eau du réservoir d'eau lorsque vous le déplacez. Assurez-vous d'utiliser la poignée pour le déplacer. AVERTISSEMENT N'utilisez pas de moyens autres que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégel ou pour nettoyer L'appareil doit être conservé...
Página 18
DN-16/20 EY III. PIÈCES ET FONCTIONS Commandes Entrées d´air Poignée de transport Réservoi d´eau Hauteur: 30cm Installation Pour un fonctionnement efficace du déshumidificateur, un espacement est Droite: 20cm requis comme indiqué ci-dessous. Avant: 20cm Remarque Retour: 30cm Dans le cas où les téléviseurs et la radio etc.
Página 19
DN-16/20 EY Ventilateur: Dans ce mode, le Stand-by: Arrêt de toutes les fonctions, ventilateur fonctionne et le arrêt de l'appareil. compresseur s'arrête. Vitesse: La vitesse du vent est définie par la touche de vitesse du Mode veille: Après le mode veille est vent.
Página 20
à l’eau et laissez sécher. 5. Épongez le filtre à air propre et délogez la poussière. V. SPÉCIFICATIONS Modèle Nº DN 16 EY DN 20 EY Source d´alimentation 220V-240V~(50Hz) Capacité de déshumidification 16 l/d (30ºC /80% HR) 20 l/d (30ºC /80% HR) Puissance d´entrée máximum...
Página 21
DN-16/20 EY VI. DÉPANNAGE Avant de solliciter une réparation, veuillez vérifier les points suivants: Mauvais Points à vérifier Mesures à prendre fonctionnement Vérifiez si la fiche d'alimentation est Insérez la fiche dans une prise électrique débranchée. complètement et correctement. Vérifiez si le réservoir d’eau est rempli Videz l'eau du réservoir.
Página 22
DN-16/20 EY GARANTIE Note importante pour la validité de la présente garantie : au moment de l'intervention technique, il est absolument nécessaire de présenter la facture ou le ticket de caisse, ainsi que ce document dument complète. Línea Plus Essege, s.l.u. garantit l'appareil portable dont les données d'identification figurent dans ce document pendant 24 mois contre les défauts de matériaux et pendant 6 mois contre tout défaut de fabrication.
Página 23
DN-16/20 EY Muito obrigado por adquirir o nosso desumidificador. Por favor, leia este manual de instruções antes de utilizar o seu desumidificador. Este manual contém instruções adicionais importantes para um correto funcionamento. Por favor, guarde-o para referência futura. PRECAUÇÕES Em caso de ocorrência de qualquer anomalia, certifique-se de desligar o desumidificador, desligue a ficha e contacte o revendedor do seu aparelho.
Página 24
DN-16/20 EY Desligue a unidade e esvazie o depósito de água antes de a mover. Certifique-se de segurar na pega ao mover a unidade. ADVERTÊNCIA. Não utilize meios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar além dos recomendados pelo fabricante O dispositivo deve ser armazenado numa sala sem fontes de ignição contínua (por exemplo: chamas nuas, aparelhos a gás ou um aquecedor elétrico em funcionamento).
Página 25
DN-16/20 EY III. PEÇAS E FUNÇÕES Controlos Entrada de ar Pega de transporte Depósito de água Cima: 30cm Instalação Para funcionamento eficiente do desumidificador, é necessário observar os espaços conforme Direita: 20cm mostrado abaixo: Frente: 20cm NOTA: Atrás: 30cm Caso televisões, rádios, etc.
Página 26
DN-16/20 EY Ventoinha:Neste modo, a ventoinha Espera: Ligado e desligado. gira e o compressor para. Velocidade: De acordo com a tecla Modo de suspensão: O dispositivo de velocidade de ar que determina a funciona à velocidade mínima de ar após velocidade atual desse.
Página 27
5. Bata o filtro de limpeza do ar e desaloje o pó dele. V. ESPECIFICAÇÕES Modelo Nº DN 16 EY DN 20 EY Finte de Energia 220V-240V~(50Hz) Capacidade de 16 l/d (30ºC /80% HR) 20 l/d (30ºC /80% HR)
Página 28
DN-16/20 EY VI. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de solicitar uma reparação, por favor, verifique o seguinte: Avaria Pontos a verificar Medidas a tomar Verifique se a ficha de Insira a ficha numa tomada elétrica totalmente alimentação se encontra segura desligada Verifique se o depósito de Despeje a agua depósito.
Página 29
DN-16/20 EY GARANTIA Nota muito importante para a validade desta garantia: no momento da intervenção técnica é absolutamente essencial para apresentar autorizou o aparelho de factura ou recibo de venda e a folha com os dados na parte inferior do pessoal devidamente preenchido. Plus Line Essege, s.l.u.
Página 30
DN-16/20 EY Hartelijk dank voor de aanschaf van onze luchtontvochtiger. Lees eerst deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw luchtontvochtiger in gebruik neemt. Deze handleiding bevat belangrijke verdere instructies voor een goede functionering. Bewaar deze om in de toekomst te kunnen raadplegen.
Página 31
DN-16/20 EY Voordat u begint met schoonmaken of ander routinematig onderhoud, schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Om gevaar voor elektrische schokken te voorkomen, mag er bij het reinigen van de luchtontvochtiger of de omgeving, nooit water op de luchtontvochtiger worden gespoten of gemorst.
Página 32
DN-16/20 EY III. ONDERDELEN EN FUNCTIES Bedieningselementen Handgreep voor Luchtinlaten vervoer Waterreservoir Hoogte: 30cm Installatie Voor efficiënte functionering van de luchtontvochtiger is een tussenruimte nodig zoals hieronder aangegeven. Achter: 20cm Links: 20cm Opmerking Als tv-toestellen, radio's, enz. last hebben Rechts: 30cm van het apparaat, zorg dan dat die op 70 cm afstand staan van de luchtontvochtiger of verder.
Página 33
DN-16/20 EY Stand-by:Beëindigt alle functies, Ventilatormodus: In deze modus draait de uitschakeling ventilator wel en de compressor niet. Snelheid: Met de toets voor luchtstroomsterkte wordt de huidige Slaapstand:Na het inschakelen van de luchtstroomsterkte ingesteld. De toets voor slaapstand, functioneert het apparaat met luchtstroomsterkte functioneert alleen in de minimale luchtstroomsterkte.
Página 34
5. Klop het stof uit het luchtfilter V. SPECIFICATIES Model Nr DN 16 EY DN 20 EY Stroomvoorziening 220V-240V~(50Hz) Ontvochtigheidscapaciteit: 16 l/d (30ºC /80% HR) 20 l/d (30ºC /80% HR) Max.
Página 35
DN-16/20 EY VI. PROBLEMEN OPLOSSEN Voordat u een reparatieverzoek indient, moet u eerst het volgende controleren: Storingen Te controleren punten Te nemen maatregelen Controleer of de stekker is Steek de stekker helemaal en stevig in het stopcontact. losgekoppeld. Controleer of het waterreservoir Giet het water uit het reservoir.
Página 36
DN-16/20 EY GARANTIE Belangrijke opmerking: bij een beroep op technische ondersteuning is het voor de geldigheid van deze garantie absoluut nodig om de factuur of het aankoopbewijs van het apparaat te kunnen overleggen aan het bevoegde personeel, en het naar behoren ingevulde blad met gegevens dat onderaan staat. Línea Plus Essege, s.l.u.
Página 37
DN-16/20 EY Grazie per aver acquistato il nostro deumidificatore. Leggere attentamente le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. Questo manuale contiene ulteriori istruzioni importanti per il corretto funzionamento. Si prega di salvarlo per ulterioriri ferimenti. PRECAUZIONI Leggere attentamente "Precauzioni" prima di utlizzare il deumidificatore. Le avvertenze e le precauzioni devono essere osservate per un funzionamento sicuro.
Página 38
DN-16/20 EY Assicurarsi di tenere la maniglia durante lo spostamento. AVVERTENZE . Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di scongelamento o per pulire, diversi da quelli raccomandati dal produttore. L’apparecchio deve essere posizionato in una stanza senza fonti di accensione a funzionamento continuo (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas funzionante o un riscaldamento elettrico funzionante).
Página 39
DN-16/20 EY III. NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI Pannello di controllo Maniglia per il Filtri d´aria transporto Serbatoio d´acqua Installazione Sopra: 30cm Per un funzionamento efficiente del deumidificatore, utilizzare una distanza specifica come indicato nella figura. Dietro: 20cm Sinistra: 20cm NOTA: Nel caso in cui la frequenza disturbi la tv, radio ecc, tenere la macchina a distanza di...
Página 40
DN-16/20 EY Ventilatore: Con questa modalità la ventola è in funzione, il compressore si Stand-by: Avvio e spegnimento ferma Velocità: Questa modalità serve per selezionare la velocità della ventilazione. Modalità notte: Con questa modalità la Questa funzione è disponibile sono con la velocità...
Página 41
Se i filtri sono molto sporchi, lavare con acqua, detergente neutro e lasciare asciugare. Rimuovere il filtro dell’aria e pulirlo dalla polvere. V. ESPECIFICHE Modello Nº DN 16 EY DN 20 EY Alimentazione 220V-240V~(50Hz) Capacità deumidificazione 16 l/d (30ºC /80% HR) 20 l/d (30ºC /80% HR) Max.
Página 42
DN-16/20 EY VI. RESOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di portare l´unità in assitenza, si prega di veificare quanto segue: Problema Possibile Causa Risoluzione del problema Controllare se la spina di alimentazioneè Inserire la spina in una presa elettrica in scollegata. modo corretto. Controllare il serbatoio se è...
Página 43
DN-16/20 EY GARANZIA NOTA MOLTO IMPORTANTE PER LA VALIDITA’ DI QUESTA GARANZIA: AL MOMENTO DELL’INTERVENTO TECNICO E’ ASSOLUTAMENTE NECESSARIO PRESENTARE LA FATTURA O LA RICEVUTA DI ACQUISTO DEL DISPOSITIVO AL PERSONALE AUTORIZZATO, COSI’ COME QUESTA SCHEDA CON I DATI CHE COMPAIONO NELLA PARTE INFERIORE DEBITAMENTE COMPILATA Questo dispositivo, i cui dati di identificazione appaiono in questo documento, è...
Página 44
DN-16/20 EY EUROPE ESSEGE S.A. Chaussée de Waterloo, 1589 D 1180 BRUXELLES BELGIUM Fax.: (02) 375.07.28 E-Mail: [email protected] FRANCE LIGNE PLUS S.A. Synergie Park 15, rue Pierre et Marie Curie 59260 LEZENNES Fax.: 03.28.800.414 E-Mail: [email protected] WEB: www.ligne-plus.com ITALIA TECNO AIR SYSTEM s.r.l. Via Piovega, 10 31010 PADERNO DEL GRAPPA ITALIA Tél.:...