Toro GrandStand 72542TE Manual Del Operador
Toro GrandStand 72542TE Manual Del Operador

Toro GrandStand 72542TE Manual Del Operador

Cortacésped con unidad de corte turbo force de 122 cm y descarga trasera

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped GrandStand
Con unidad de corte TURBO FORCE
122 cm y descarga trasera
Nº de modelo 72542TE—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3443-218 Rev A
®
®
de
*3443-218*
loading

Resumen de contenidos para Toro GrandStand 72542TE

  • Página 1 Form No. 3443-218 Rev A Cortacésped GrandStand ® Con unidad de corte TURBO FORCE ® 122 cm y descarga trasera Nº de modelo 72542TE—Nº de serie 400000000 y superiores *3443-218* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia g000502 Figura 2 al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la 1. Símbolo de alerta de seguridad ubicación de los números de modelo y serie en el...
  • Página 3 Contenido Engrasado del brazo tensor......32 Lubricación de los pivotes de las ruedas giratorias delanteras ........33 Seguridad ..............4 Engrasado de los cubos de las ruedas Seguridad en general ......... 4 giratorias ............33 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 Engrase de los controles de movimiento ...
  • Página 4 Seguridad Mantenimiento de la carcasa de corte ....55 Seguridad de las cuchillas ........ 55 Mantenimiento de las cuchillas de Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo corte.............. 55 estipulado en la norma EN ISO 5395. Nivelación de la carcasa del cortacésped ..........
  • Página 5 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista y están ubicadas cerca de las zonas de peligro potencial. Sustituya las pegatinas deterioradas o que falten. decalbatterysymbols Símbolos de la batería decal116-8283 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su 116-8283 batería.
  • Página 6 decal131-3521 131-3521 1. Altura de corte decal131-3536 131-3536 1. Batería 4. Freno de estacionamiento 2. Tiempo 5. Motor – arrancar 3. Toma de fuerza (TDF) 6. Engranar las palancas. decal133-4641 133-4641 1. Advertencia – no lleve pasajeros. decal131-3524 131-3524 1. Lea el Manual del 3.
  • Página 7 decal139-5557 139-5557 1. Peligro de objetos 3. Peligro de enredamiento arrojados – mantenga – no se acerque a las alejadas a otras personas. piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped –...
  • Página 8 decal131-3526 131-3526 1. Toma de fuerza (TDF) – desengranada 5. Marcha atrás 2. Rápido 6. Transmisión de tracción 3. Lento 7. Engranar las palancas. 4. Punto muerto decal139-5556 139-5556 1. Advertencia – lea el manual del operador. 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas.
  • Página 9 El producto Panel de control g301785 Figura 4 1. Tapón de combustible 7. Llave de contacto g273599 2. Control del estárter 8. Control del acelerador Figura 3 9. Palanca de altura de corte 3. Palanca del freno de 1. Rueda giratoria delantera 6.
  • Página 10 Está disponible una selección de aperos y accesorios posición de C y cuando la carga está por ONECTADO homologados por Toro que se pueden utilizar debajo del nivel correcto de operación (Figura con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
  • Página 11 Operación máquina directamente sobre el suelo antes de repostar, no en un vehículo o sobre otro objeto. – Llene el depósito de combustible en el exterior, Antes del en una zona abierta y con el motor frío. Limpie cualquier combustible derramado. funcionamiento –...
  • Página 12 Cómo añadir combustible Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de combustible y retire el tapón. Llene el depósito de combustible hasta la parte Combustible recomendado inferior del cuello de llenado. • Para obtener los mejores resultados, utilice Nota: No llene completamente el depósito de solamente gasolina fresca (comprada hace menos combustible.
  • Página 13 Uso del sistema de Comprobación del sistema de interruptores de seguridad interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente ADVERTENCIA Compruebe el sistema de interruptores de seguridad Si los interruptores de seguridad están cada vez que vaya a trabajar con la máquina. desconectados o dañados, la máquina Nota: podría ponerse en marcha inesperadamente,...
  • Página 14 • Utilice solamente los accesorios y aperos • Mantenga las manos y los pies alejados de las aprobados por The Toro® Company. unidades de corte. Manténgase alejado del conducto de descarga en todo momento. Seguridad en las pendientes •...
  • Página 15 Operación del freno de máquina en pendientes requiere extremar la precaución. Antes de usar la máquina en una estacionamiento pendiente, haga lo siguiente: – Lea y comprenda las instrucciones sobre Accione siempre el freno de estacionamiento cuando pendientes del manual y las que están apague la máquina o cuando la deje desatendida.
  • Página 16 Cómo engranar las cuchillas del interruptor a la posición de E (Figura 9) sin NGRANADO moverlo primero a la posición de D ESENGRANADO cortacésped (TDF) Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de R (Figura 12).
  • Página 17 Uso del Interruptor de encendido Importante: No haga funcionar el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos. Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. Nota: Puede ser necesario repetir el ciclo de arranque del motor al arrancarlo por primera vez...
  • Página 18 ADVERTENCIA La plataforma del operador es pesada y puede causar lesiones si se baja o se eleva. Baje o eleve la plataforma del operador con cuidado; si se baja repentinamente podría causar lesiones. • No ponga las manos o los dedos en la zona de los pivotes de la plataforma mientras la plataforma del operador se eleva o se baja.
  • Página 19 g030983 Figura 19 g031026 1. Barra de referencia 4. Palanca de control Figura 18 delantera derecha 2. Palanca de control 5. Palanca de control 1. Plataforma subida 3. Tire del pomo hacia fuera izquierda derecha en posición de para bajar la plataforma. BLOQUEO PUNTO MUERTO 2.
  • Página 20 carcasa de corte. Utilice un ajuste de la altura de corte de más de 51 mm siempre que sea posible. g273674 Figura 20 Conducción hacia atrás Mueva ambas palancas de control de movimiento a la posición central desbloqueada. Tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 21).
  • Página 21 Uso de la válvula de cierre Nota: Para pedir un kit de pesos, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. de combustible ADVERTENCIA Cierre la válvula de cierre de combustible durante el Un cambio excesivo de peso puede afectar al transporte, el mantenimiento y el almacenamiento manejo y a la operación de la máquina.
  • Página 22 ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales. No conduzca la máquina en una calle o carretera pública.
  • Página 23 Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. •...
  • Página 24 Alivie con cuidado la tensión de aquellos la certificación de seguridad de la máquina, utilice componentes que tengan energía almacenada. solamente piezas y accesorios genuinos Toro. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento del Las piezas de repuesto y accesorios de otros freno de estacionamiento.
  • Página 25 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Limpie la rejilla de la entrada de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 26 Procedimientos previos Apertura del protector del motor y extensión del al mantenimiento protector Retirada del cojín para Retire el perno y la tuerca de cuello largo que fijan el protector del motor y la extensión del tener acceso a la parte protector (Figura 29).
  • Página 27 g279541 Figura 32 1. Tuerca hexagonal (5/16") 3. Tuerca (5/16") 2. Extensión del protector 4. Perno de cuello cuadrado (5/16" x 4") Cierre del protector del motor y de la extensión del g279542 Figura 30 protector Retire los 2 pernos (5/16" x 1") y el protector de Instale la extensión del protector, tal y como se la correa (Figura...
  • Página 28 Fije el protector del motor en la extensión del protector con el perno y la tuerca de cuello largo, tal y como se muestra en la Figura Retirada de la cubierta de la correa izquierda Retire los 2 tornillos con arandela prensada que fijan la cubierta del tensor a la cubierta de la correa izquierda y retire la cubierta del tensor (Figura...
  • Página 29 g270475 Figura 38 1. Contratuerca con arandela 3. Cubierta CE derecha prensada 2. Cubierta de la correa 4. Perno de cuello cuadrado derecha Retire los 2 pernos y el tornillo con arandela prensada que fijan la cubierta de la correa derecha a la carcasa y retire la cubierta (Figura 39).
  • Página 30 g270489 g270504 Figura 39 Figura 40 1. Cubierta de la correa 3. Carcasa 1. Cubierta de la correa 3. Carcasa derecha derecha 2. Perno 4. Tornillo con arandela 2. Perno 4. Tornillo con arandela prensada prensada Monte la cubierta CE derecha a la cubierta de la correa derecha (Figura 41) con los 2 pernos...
  • Página 31 g270475 Figura 41 1. Contratuerca con arandela 3. Cubierta CE derecha prensada 2. Cubierta de la correa 4. Perno de cuello cuadrado derecha Instalación de la cubierta de la correa izquierda g270503 Figura 42 Monte la cubierta de la correa izquierda a la carcasa (Figura 42) con los 3 pernos que retiró...
  • Página 32 Lubricación Fije las pestañas de la cubierta de la correa con el tornillo con arandela prensada (Figura que retiró en Retirada de la cubierta de la correa izquierda (página 28). Engrasado de la máquina Engrase usando grasa de litio Nº 2 o grasa de molibdeno.
  • Página 33 Tipo de grasa: Grasa de litio o de molibdeno Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 34 Introduzca el eje con la tuerca montada en él en la rueda, en el lado que contiene el retén nuevo y el cojinete. Con la cara abierta de la rueda hacia arriba, llene el interior de la rueda alrededor del eje con grasa de propósito general.
  • Página 35 Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes. Mantenimiento del g026970 Figura 49...
  • Página 36 Nota: Si va a cambiar el filtro interior, deslícelo Compruebe el aceite con el motor frío. cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura 49). ADVERTENCIA Deslice cuidadosamente el filtro primario por El contacto con superficies calientes puede encima del filtro de seguridad (Figura 49).
  • Página 37 opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de y ponga el freno de LOQUEO PUNTO MUERTO estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que g273859 se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 38 g273859 g027477 Figura 53 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Sustitución del filtro de aceite del motor g027477 Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Figura 54 Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia cuando se trabaja en condiciones de Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de...
  • Página 39 Instalación de la bujía Tipo: NGK® BPR4ES o equivalente Distancia entre electrodos: 0,76 mm Desmontaje de la bujía Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 40 Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Puede drenar el depósito de combustible retirándolo y vaciando el combustible por el cuello de llenado; consulte Retirada del depósito de combustible (página g273861 40). También puede drenar el depósito de combustible Figura 58 usando un sifón mediante el procedimiento siguiente.
  • Página 41 Cambio del filtro de Mantenimiento del combustible sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Seguridad del sistema No instale un filtro sucio que haya sido desmontado eléctrico del tubo de combustible. • Desconecte la batería o retire el cable de la bujía Nota: Limpie cualquier combustible derramado.
  • Página 42 Cómo cargar la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Siempre mantenga la batería totalmente cargada (gravedad específica 1,265) para evitar que se dañe si la temperatura cae por debajo de los 0 °C.
  • Página 43 Instalación de la batería Mantenimiento de los fusibles Instale la batería, según se muestra en Figura El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito.
  • Página 44 Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Si empuja las dos palancas de control de movimiento hacia delante la misma distancia y la máquina tira hacia un lado, ajuste la dirección tal y como se indica g031531 a continuación. Figura 65 Aparque la máquina en una superficie nivelada, 1.
  • Página 45 g001055 Figura 66 Ajuste del cojinete del g001297 pivote de las ruedas Figura 67 1. Arandelas de muelle 3. Capuchón guardapolvo giratorias 2. Contratuerca Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Mantenimiento de las Desengrane el interruptor de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control ruedas giratorias y los de movimiento en posición de B...
  • Página 46 Cómo retirar el suplemento del embrague Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Cuando el freno del embrague se ha desgastado hasta el punto en que el embrague ya no funciona de forma confiable, el suplemento puede retirarse para alargar la vida del embrague (Figura 69).
  • Página 47 Verifique la presencia de 12 V en el conector Apriete cada perno (M6 x 1) a del embrague cuando accione el interruptor de 12,8–14,2 N·m. la TDF. Usando una galga de 0,25 mm, compruebe Mida el espacio entre el rotor y la armadura. Si la presencia de un espacio entre el rotor y el espacio mide más de 1 mm, continúe con los la cara de la armadura en ambos lados del...
  • Página 48 Mantenimiento del Nota: Si el embrague no se desengrana, instale el suplemento sistema de refrigeración y consulte Solución de problemas (página 62). iii. Engrane y desengrane el interruptor Limpieza de la rejilla de la de la toma de fuerza 10 veces consecutivas para asegurarse entrada de aire.
  • Página 49 Mantenimiento de los Tire hacia abajo de los cables hasta que estén tensados. frenos Apriete la tuerca. Instale el depósito de combustible, el travesaño y el cojín. Prueba del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, compruebe el freno de estacionamiento tanto en una superficie llana como...
  • Página 50 Mantenimiento de las correas Comprobación de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa/las correas del cortacésped. g270501 Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes Figura 77 deshilachados, marcas de quemaduras, desgaste, 1. Polea tensora 2. Cubierta de la polea señales de sobrecalentamiento u otros daños.
  • Página 51 Instale la cubierta de la correa izquierda; consulte Instalación de la cubierta de la correa izquierda (página 31). Cierre el protector del motor y la extensión del protector; consulte Cierre del protector del motor y de la extensión del protector (página 27).
  • Página 52 Mantenimiento del sistema de control Ajuste de las palancas de control de movimiento Si las palancas de control de movimiento no quedan alineadas horizontalmente, ajuste las palancas de control de movimiento. g031538 Aparque la máquina en una superficie nivelada, Figura 83 desengrane la TDF y ponga el freno de 1.
  • Página 53 Especificaciones del Añada el fluido al depósito hasta que llegue al sistema hidráulico nivel mínimo de llenado frío. Coloque el tapón en el cuello de llenado. Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ Cambio del fluido Capacidad de fluido del sistema hidráulico: 4,7 litros hidráulico y los filtros...
  • Página 54 Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Retire el depósito de combustible;...
  • Página 55 Mantenimiento de la Arranque el motor y mueva el acelerador a la posición de ralentí. carcasa de corte Nota: Si la rueda motriz no gira, facilite la purga del sistema girando la rueda lentamente hacia adelante. Seguridad de las cuchillas Compruebe el nivel de aceite hidráulico mientras Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y desciende, y añada aceite según sea necesario...
  • Página 56 Nota: Inspeccione las cuchillas, especialmente en la La diferencia entre las dimensiones parte curva. obtenidas en los pasos no debe ser superior a 3 mm. Si observa fisuras, desgaste o la formación de una ranura en esta zona, instale de inmediato Nota: Si esta dimensión es de más de 3 mm, una cuchilla nueva...
  • Página 57 Afilado de las cuchillas Instale el conjunto de casquillo/cuchilla en el eje (Figura 93). Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 90). Nota: Mantenga el ángulo original. Nota: La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos filos de corte.
  • Página 58 que esté doblada; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas (página 56). Ajuste la carcasa de corte a la posición de altura de corte de 76 mm. Verificación de la altura lateral de la carcasa del cortacésped Ajuste la presión de los neumáticos traseros. Asegúrese de que las cuchillas no están dobladas;...
  • Página 59 Gire el perno superior de las horquillas para ajustar la altura de la carcasa de corte (Figura 97). Nota: Gire el perno en sentido horario para elevar la carcasa; gire el perno en sentido antihorario para bajarla. Apriete las contratuercas y los pernos laterales. Compruebe la inclinación longitudinal;...
  • Página 60 Ajuste del muelle de Limpieza elevación de la carcasa Limpieza de los bajos de la Nota: El ajuste del muelle de compresión modifica la flotación de la carcasa y el esfuerzo necesario para carcasa de corte elevar la carcasa usando la palanca de ajuste de la altura de corte.
  • Página 61 Almacenamiento Para su almacenamiento prolongado, haga lo siguiente: Añada estabilizador/acondicionador al Seguridad durante el combustible en el depósito, tal y como indica el fabricante del estabilizador de almacenamiento combustible. • Apague el motor, retire la llave y espere a que Ponga el motor en marcha durante se detengan todas las piezas en movimiento 5 minutos para distribuir el combustible...
  • Página 62 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío 1. Llene el depósito de combustible y dificultad, o no sigue funcionando. o la válvula de cierre está cerrada. abra la válvula 2.
  • Página 63 Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. Uno de los pernos de montaje de las 2. Apriete el perno de montaje de la cuchillas está suelto. cuchilla.
  • Página 64 Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie componentes si es necesario.
  • Página 65 Esquemas g269997 Esquema eléctrico DWG 131-1199 (Rev. A)
  • Página 66 Notas:...
  • Página 67 Notas:...
  • Página 68 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...