Enlaces rápidos

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 48040
GESSI SpA
Parco Gessi - 13037 Serravalle Sesia
(Vercelli) ITALY
Tel. +39 0163 454111
Fax +39 0163 459273
www.gessi.com - [email protected]
loading

Resumen de contenidos para Gessi FASCINO 48040

  • Página 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 48040 GESSI SpA Parco Gessi - 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) ITALY Tel. +39 0163 454111 Fax +39 0163 459273 www.gessi.com - [email protected]...
  • Página 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Página 3 Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Página 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Página 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 48040...
  • Página 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Página 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Complying with these indications will maintain the guarantee rights, ensures the declared properties of the products and guarantees full reliability. - Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète fiabilité.
  • Página 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Prolonged contact with any even low aggressive substance can cause external braid damage and subsequent burst of the hose. - L econtactprolongéavecdessubstancesmêmepeuagressivespeutprovoquerladétériorationdela tresseetl’éclatementconséquentduflexible. - E lcontactoprolongadoconsustancias,aunsipocoagresivas,puedeperjudicarlatrenzayprovocar laconsecuenterupturadelflexo. 2 x Ø - Before the start of the bend please leave a straight section twice the external diameter. - A vantlecommencementdelacourburelaisserunelignerectiligned’aumoins2foislediamètre extérieur.
  • Página 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 3/4” 15/16” 1-3/16” [24 mm] [30 mm] [19 mm] 1-1/4” 7/8” 1” 1/8” [23 mm] [25 mm] [31 mm] [2,5 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Página 10 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 1-1/4” [31 mm] 1-1/4” [31 mm] 1” 1-1/4” [25 mm] [31 mm] Blue Fig. 3 Fig. 4 15/16” 1-3/16” [24 mm] [30 mm] 15/16” [24 mm]...
  • Página 11 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 5 Fig. 6 15/16” [24 mm] 3/4” [19 mm] 1-3/16” [30 mm] Fig. 7 Fig. 8 Filter washer Jointe filtre Junta-filtro...
  • Página 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 9 Fig. 10 1/8” [2,5 mm] 1/8” [2,5 mm] 1/8” Fig. 11 Fig. 13 15/16” [2,5 mm] [24 mm] Fig. 12 Fig. 14 1/8” Blue [2,5 mm] 15/16” [24 mm] 15/16” [24 mm] Cold...
  • Página 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Art. 48040 + Secur Box Art. 01669 Blue 5/16” [8 mm]...
  • Página 14 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 15 COLD Fig. 16 Fig. 17 OPEN Fig. 18 CLOSE...
  • Página 15 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE • Should it be necessary to replace one or more components, contact an authorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM • Product maintenance should be made only by qualified staff ENTRETIEN • S’il est nécessaire de remplacer un ou plusieurs composants, contacter un centre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM...
  • Página 16 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN REPLACEMENT OF THE HEADVALVE - SUBSTITUTION DE LA TÊTE - SUSTITUCIÓN DE LA MONTURA Fig. 19 1/8” [2,5 mm] 11/16” [17 mm]...
  • Página 17 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN REPLACEMENT OF THE HANDSHOWER FLEXIBLE - REMPLACEMENT DU FLEXIBLE DE LA DOUCHETTE - SUSTITUCIÓN DEL FLEXIBLE DE LA DUCHA Fig. 20 Fig. 21...
  • Página 18 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN DIVERTER REPLACEMENT - REMPLACEMENT DU DÉVIATEUR - SUSTITUCIÓN DEL DESVIADOR Fig. 22 Fig. 23 1/8” [2,5 mm] 15/16” [24 mm] 1/8” [2,5 mm] Fig. 24 11/16” [18 mm]...
  • Página 19 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN AERATOR CLEANING / REPLACING - NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR - LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR Fig. 25 Fig. 26...
  • Página 20 GIS429240-R2...