Sanitary
Art. 45935
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - [email protected]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gessi cono Sanitary 45935

  • Página 1 Sanitary Art. 45935 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - [email protected]...
  • Página 2 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位...
  • Página 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 CARATTERISTICHE TECNICHE - BIDET SOSPESO (monoforo) in vitreus china - UNI EN 14528 - CLASSE 15 Pulibilità Idoneo Resistenza al carico Idoneo Durabilità Idoneo - Questo articolo è...
  • Página 4: Технические Характеристики

    PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - HÄNGENDES BIDET (Einlochbatterie) aus vitreus china - UNI EN 14528 - KLASSE 15 Reinigungsfähigkeit Zweckmäßig Belastbarkeit Zweckmäßig Lebensdauer Zweckmäßig - Dieser Artikel ist aus Materialien erstklassiger Qualität verwirklicht worden und entspricht den geltenden Vorschriften.
  • Página 5: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ - ΚΡΕΜΑΣΤΟ ΜΠΙΝΤΕ (μονή οπή) από vitreus china - UNI EN 14528 - ΚΛΑΣΗ 15 Δυνατότητα καθαρισμού Κατάλληλο Αντοχή στο φορτίο Κατάλληλο...
  • Página 6: Contenuto Della Confezione

    PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Contenuto della confezione: Inhalt der Verpackung: Περιεχόμενο συσκευασίας: 1 - Bidet 1 - Bidet 1 - Μπιντέ 2 - Protezione antiurto e acustica 2 - Stossfestigkeit und 2 - Προστασία...
  • Página 7 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Caso-A / Case-A Impianto di scarico - Discharge system Caso-B / Case-B...
  • Página 8 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 CASO A - INSTALLAZIONE CON RUBINETTI FILTRO Nel caso si preveda l’installazione di rubinetti filtro, ai quali connettere la rubinetteria, è necessario posizionare le connessioni della rete idrica sotto il bidet. Per il corretto posizionamento di quest’ultime, dello scarico e del bidet consultare lo schema ideale proposto nella pagina precedente.
  • Página 9 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Α - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΦΙΛΤΡΟΥ Σε περίπτωση που προβλέπεται η τοποθέτηση μπαταριών φίλτρου, στις οποίες θα συνδέσετε τα υδραυλικά εξαρτήματα, είναι απαραίτητο να τοποθετήσετε τις συνδέσεις του δικτύου ύδρευσης κάτω από το...
  • Página 10 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Página 11 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 1 - Predisporre nella parete le connessioni alla rete idrica, lo scarico e i supporti per il bidet, verificando che quest’ultimi siano ben allineati e sporgano dalla parete della misura richiesta. ATTENZIONE: Si consiglia l’installazione di moduli ad incasso per sanitari sospesi.
  • Página 12 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Página 13 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 2-3 - Avvitare i due cilindri in acciaio sui perni filettati fino a lasciare circa 10mm dalla parete. E’ importante rivolgere le scanalature coniche dei cilindri verso l’esterno. Fig.
  • Página 14 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 εξαρτήματα και τα συστήματα εκροής (κανένα από τα δύο δεν παρέχεται με τον εξοπλισμό). 安装 图2-3 - 将两个钢制套管套在螺纹销上进行旋拧,至螺纹销露出墙体部分为10毫米后停止。必须将套管转 动至其圆锥槽朝外的位置。 图4 - 在座体上插入锁止装置,确认锁止装置的位置与图中所示完全相同。 图5 - 在将卫生设备安装至墙面上前,对其安装出水开关及排水系统(均为非随配部件)。...
  • Página 15 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 6a Fig. 7a Fig. 6b Fig. 7b...
  • Página 16 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 6 - Posizionare sulla parete la protezione antiurto e acustica contenuta nella confezione. Fig. 7 - Posizionare il sanitario contro la protezione inserendo i cilindri in acciaio nei fori preposti. ATTENZIONE: prima di effettuare questa operazione è...
  • Página 17 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 8 7 Nm 7 Nm Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Página 18 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 8 - Utilizzando la chiave a brugola in dotazione, avvitare i grani laterali avendo l’accortezza di tenere il sanitario ben accostato alla parete. Fig.
  • Página 19 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 ВНИМАНИЕ: чтобы не порвать защиту, необходимо удерживать нож так, чтобы лезвие было перпендикулярно. Рис. 10 - После резки рекомендуется загерметизировать силиконом (не содержащим уксусной кислоты) периметр стыковки изделия и стены. Рис.
  • Página 20 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 12 UNI EN 14528 - CL15 9 l/min Fig. 13 5 l/min...
  • Página 21 ‫المواصفات الفنية‬ ‫حوض شطف معل ّ ق )ثقب واحد( من الخزف الصيني‬ ‫فئة‬ UNI EN 14528 ‫مناسب‬ ‫قابلية التنظيف‬ ‫مناسب‬ ‫مقاومة الحمولة‬ ‫مناسب‬ ‫الديمومة‬ .‫ھذا الصنف مصنوع من مواد أولية ذلت جودة عالية ومطابق للنظم السائدة‬ .‫حددة لمنتجات النخب األول‬ ‫تم...
  • Página 22 NOTE - NOTES - NOTES - ANMERKUNG - NOTAS - ПРИМЕЧАНИЕ - ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ - 备注 ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 24 ET 42903 - R1...

Tabla de contenido