SAUTHON easy OSLO BB101A Folleto Técnico página 20

Cuna habitacion transformable
• Pour un bon fonctionnement de la commode, il est indispensable
DERNIERS
de caler correctement le lit chambre transformable. Utilisez une ou
plusieurs cales adaptées (épaisseur).
REGLAGES
Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages.
• For a good using of the chest of drawer, it is essential to steady
FINAL
correctly the convertible bedroom. Use one or several adapted
wedges (thickness).
ADJUSTMENTS
Screw up regularly assembling parts please.
• Für ein gutes Funktionieren der Kommode ist es unerlässlich, der
kompaktes umbaubares kinderzimmer richtig zu verkeilen. Nutzen
LETZTE
Sie einen oder mehrere angepassten Keile (Dicke).
Beachten Sie auch, die zusammengebauten Teile regelmässig
REGULIERUNGEN
anzuziehen.
• Para un buen funcionamiento de la comoda, es imprescindible
calzar la cuna habitacion transformable correctamente. Ponga un
ULTIMOS
BS
o unos calces adecuados (gruesa).
AJUSTES
Cuidado : los ensamblajes deben estar apretados regularmente.
x2
ATTENTION !
Si le lit et la commode sont montés séparément, la commode
ne doit pas être utilisé comme un meuble à langer !
CAUTION !
If the cot and the chest are assembled separately, the chest
must not be used as a changing unit!
ACHTUNG !
Wenn das Bett und die Kommode separat montiert werden,
soll die Kommode als Wickelkommode nicht benutzt werden !
CUIDADO !
Si la cuna y el comoda están montados por separado, no se
debe utilisar el comoda cómo cambiador !
loading

Este manual también es adecuado para:

Oslo bb102aOslo bb101Oslo bb102