Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COOKER HOOD
INSTRUCTION MANUAL
Read this manual carefully before operation
Pictures in this manual are for reference only, the product in kind prevail.
ACPE600CX
loading

Resumen de contenidos para Aspes ACPE600CX

  • Página 1 COOKER HOOD INSTRUCTION MANUAL Read this manual carefully before operation Pictures in this manual are for reference only, the product in kind prevail. ACPE600CX...
  • Página 2 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION  The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
  • Página 3 MAIN PARAMETERS Rated Voltage and Frequency 220-240V~ 50Hz Motor Input Power: 125W/100W 110-127V~ 60Hz Motor Input Power: 125W/100W In certain circumstances electrical appliance may be a danger hazard. COMPONENTS Ref. Qty. Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filter. Check valve The Activated Charcoal filter ( optional ) Screws 5 x 50...
  • Página 4 DIMENSIONS unit:mm Min. Min. EN-4...
  • Página 5 INSTALLATION METHOD 1 According to the figure, make sure the position of hood in the cabinet. The wood strips  should be line up with the 4 keyholes slots on the top of the range hood. On the cabinet, install 4 screws (supplied) according to the relative position of 4 key holes on the bottom of hood.
  • Página 6 In the installation surface in cabinet don’t adapt to install the cooker hood, then as per fig, fix the position of cooker hood on the wall. On the wall, install 2 screws ( supplied ) according to the relative position of 2 key holes on the back of hood.
  • Página 7 CHOOSE A VENTING MODE Here two venting modes, extraction-air mode and recirculation mode, before installing should be select one of them. Extraction-air mode, the air is discharged out of the house by a pipe. Recirculation mode, the air is purified and discharged into the house. Recirculation mode Extraction-air mode Information...
  • Página 8 Operation Check beforehand Check the safe condition of the appliance: Check whether there are visible defects.  Check that all parts of the appliance have been securely fitt ed.   In the right part of the cooker hood.  There are 2 speeds for the motor and on off switch of the lamp. ...
  • Página 9 GREASE FILTERS CLEANING METAL SELF-SUPPORTING GREASE FILTERS  The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher.  Pull the comfort panels to open them. ...
  • Página 10 LIGHTING LIGHT REPLACEMENT Changing the light Lightning inside the appliance is provided by a 1.5W LED light. To replace the LED light, proceed as follows: 1. Disconnect the appliance from the mains or switch off the circuit breaker. 2. Remove the metal filters (see Cleaning and Replacing Filters) . 3.
  • Página 11 TROUBLE SHOOTING Fault Cause Solution The blades are blocked. The capacitor is damaged. Replace capacitor. Light on, but The motor is damaged. Replace motor. motor does not The internal wiring of motor is cut off/ work Replace motor. disconnected. An unpleasant smell may be produced.
  • Página 13 CAMPANA EXTRACTORA MANUAL DE USUARIO Lea este manual cuidadosamente antes de utilizar el producto. Las imágenes de este manual son solo de referencia, prevalecen los productos en especie. ACPE600CX...
  • Página 14 RECOMENDACIONES Y SUGERENCIAS Las instrucciones de uso son válidas para diferentes modelos de artefactos. En consecuencia, es posible encontrar descripciones de las características individuales que no se aplican específicamente a su aparato. INSTALACIÓN  El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de una instalación incorrecta o inadecuada.
  • Página 15 COMPONENTES Ref. Check valve ES-3...
  • Página 16 DIMENSIONES unit:mm Min. Min. ES-4...
  • Página 17 INSTALACIÓN MÉTODO 1  Asegure la posición de la campana en el hueco de aacuerdo a la figura. Los orificios en el mueble deben alinearse con los de la parte superior de la campana. Introducza los tornillos en el la campana conforme a la posición relativa de los orificios en la parte superior de la campana. La longitud del tornillo debe ser suficiente para poder efectuar correctamente la siguiente instalación.
  • Página 18 Si la superficie de instalación no se adapta a la instalación de la campana, enctonces conforme a la figura, fije la posición de la campana en la pared. Instale dos de los tornillos suministrados a la pared, de acuerdo a la posición relativa de los 2 orificios de sujeción, de la parte trasera de la campana.
  • Página 19 ELECCIÓN DEL MODO DE VENTILACIÓN Aquí se deben seleccionar dos modos de ventilación, el modo de extracción de aire y el modo de re-circulación, antes de la instalación. - Modo de extracción de aire: el aire es descargado fuera de la casa por una tubería. - Modo de re-circulación, el aire se purifica y se descarga en la casa.
  • Página 20 Uso del aparato Comprobar de antemano: Compruebe el estado seguro del aparato: Comprobar si hay defectos visibles. Compruebe que todas las piezas del aparato estén bien instaladas. Encendido y apagado  En la parte derecha de la campana extractora. Hay 2 velocidades para el motor y para apagar la lámpara. ...
  • Página 21 MAINTENIMIENTO FILTROS DE GRASA LIMPIEZA DE METALES AUTOPORTANTE EN FILTROS DE GRASA El filtro debe ser limpiado cada dos meses de uso, o menos  dependiendo de su uso, y pueden ser lavados en el lavavajillas. Tire de los paneles de operación para abrirlos. ...
  • Página 22 ILUMINACIÓN SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS Cambiar la luz La iluminación delaparato son provistos por una luz LED de 1.5W. Para reemplazar la luz LED, proceda de la siguiente manera: 1. Desconecte el aparato de la red eléctrica o apague el disyuntor. 2.
  • Página 23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Razón Solución Las aspas estan bloqueadas. El condensador está dañado. Reemplazar el condensador. La luz se El motor está dañado. Cambie el motor. enciende, pero El cableado interno del motor está el motor no Cambie el motor. cortado / desconectado.
  • Página 24 902 99 69 01 / 944 04 14 08 IMPORTED BY B73737553 C/ Ciudad de Cartagena, 20. Paterna (46988). SPAIN. P/N:16173000A21112...