Enlaces rápidos

4989-M
Netzteil / driver / pilote / controlador / driver QUICK-FIXadapt
CASAMBI
Art.Nr.
Abmessung/ Dimension/ Dimensions/ Dimensiones/ Dimensioni
Frequenzbereich/ Frequency range/ Gamme de fréquences/
Gama de frecuencias/ Gamma di frequenza
Eingangsspannung/ Input voltage/ Tension d'entrée/
Tensión de entrada/ Tensione d'ingresso
Ausgangsspannung/ Output voltage/ Tension de sortie/
Tensión de salida/ Tensione di uscita
Ausgangsstrom/ Output current/ Courant de sortie/
Corriente de salida/ Corrente di uscita
Leistungsfaktor/ power factor/ facteur de puissance/
factor de potencia/ fattore di potenza
Tc Temperatur/ Tc Temperature/ Tc Température/ Tc Temperatura/
Tc Temperatura
Temperaturbereich/ Temperature range/ Plage de température/
Rango de temperatura/ Gamma di temperatura
Kabellänge/ Cable length/ Longueur du câble/ Longitud del cable/
Lunghezza del cavo/
IP
20
Lieferumfang / Scope of delivery / Étendue de la livraison /
Alcance de la entrega / Ambito di consegna
- Netzteil / driver / pilote / controlador / driver
- Bedienungsanleitung / User manual / Mode d'emploi /
Instrucciones de uso / Istruzioni per l'uso
DOTLUX GmbH
Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg
Tel: +49 9141 / 4051 0
Fax: +49 9141 / 4051 999
www.dotlux.de
1
10/2022
4989- M (24 W)
146,5 x 44 x 30
50/60
176 - 240 V AC/DC
10 - 54 V DC
300 / 350 / 400 /
450 / 500 mA
max. 0,95
85 °C
-25 °C - +45 °C
24 cm
FR
ES
IT
loading

Resumen de contenidos para DOTLUX 4989-M

  • Página 1 4989-M 10/2022 Netzteil / driver / pilote / controlador / driver QUICK-FIXadapt CASAMBI Art.Nr. 4989- M (24 W) Abmessung/ Dimension/ Dimensions/ Dimensiones/ Dimensioni 146,5 x 44 x 30 Frequenzbereich/ Frequency range/ Gamme de fréquences/ 50/60 Gama de frecuencias/ Gamma di frequenza Eingangsspannung/ Input voltage/ Tension d‘entrée/...
  • Página 2 WIRELESS ANTENNA KEEP CLEAR THIS AREA 146,5 CASAMBI PUSH DIM SEC _ SEC _ DIP-SWITCH DIP-SWITCH CASAMBI...
  • Página 3 1. Sicherheitshinweise 1. safety instructions • Kontakte von Netzteilen nicht kurzschließen! - Do not short-circuit contacts of power supply units! • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu - Only use the product for its intended purpose. vorgesehenen Zweck. - Do not operate the product outside its power limits spe- •...
  • Página 4 1. instrucciones de seguridad 1. consignes de sécurité - No cortocircuite los contactos de las fuentes de alimen- - Ne pas court-circuiter les contacts des blocs d‘alimentation ! tación. - N‘utilisez le produit que pour l‘usage auquel il est destiné. - Utilice el producto únicamente para el fin previsto.
  • Página 5 1. istruzioni di sicurezza - Non cortocircuitare i contatti degli alimentatori! - Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto. - Non utilizzare il prodotto al di fuori dei limiti di potenza specificati nei dati tecnici. - Il prodotto è destinato all‘uso solo all‘interno di edifici. - Non utilizzare il prodotto nelle immediate vicinanze di fonti di riscaldamento o di altre fonti di calore o alla luce diretta del sole.