Resumen de contenidos para Windsor Saber Cutter SCX264
Página 1
WALK BEHIND SCRUBBER Operating Instructions (ENG) Instrucciones de funcionamiento (SPA) MODELS: SCX264 SCXC264 BSCSCX264 10052380 10052430 10052860 SCX324 SCXC324 10052390 10052440 IPX4 Read these instructions before using the machine Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina 86039080 - BP 01/24/13 PRV NO.
Página 2
Registro de la garantía Gracias por comprar un producto de Windsor. El registro de la garantía es rápido y fácil. Su registro permitirá que le sirvamos mejor sobre el curso de la vida del producto. Para colocar su producto vaya: www.windsorind.com/WarrantyRegistration.aspx...
Página 3
ÍNDICE Registro de datos de la máq./Descripción..2 Sustitución de los motores de los cepillos ..4-9 Índice ............3 Sustitución de las escobillas del motor de tracción ............4-10 Disyuntor............4-10 CÓMO USAR EL MANUAL Protectores de los cepillos y faldones de los cepillos ........
Página 4
Las piezas pueden solicitarse a los distribuidores sus componentes en buenas condiciones de autorizados de Windsor. Al realizar el pedido de piezas, funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente son importantes el modelo y el número de serie de la orden: máquina.
Página 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar un aparato propulsado por baterías , se deben seguir unas precauciones básicas, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones: ADVERTENCIA Utilice sólo en interiores.
Página 6
MIENTRAS REPARA LA MÁQUINA: Evite mover piezas. No lleve puesta ropa amplia (chaquetas, camisas, o mangas) cuando trabaje en la máquina. Use piezas de repuesto aprobadas por Windsor. ADVERTENCIA Las baterías emiten hidrógeno, lo que puede provocar explosiones o incendios. Manténgalas lejos de chispas y llamas abiertas.
Página 7
UBICACIÓN DE ETIQUETAS DE SEGURIDAD NOTA: Los dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en un momento dado no se pueden leer, reemplácelas con rapidez. CALCOMANÍA DE SEGURIDAD 86252530 PRV NO. 81494 PRECAUCIÓN SOBRE BATERÍAS 86252520 PRV NO.
Página 8
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELEMENTO DIMENSIÓN/CAPACIDAD Potencia nominal 1450 W Voltaje nominal 24 v. CC Intensidad de corriente nominal 60 Amps Baterías 4 X 6 Voltios 250-305-335 A-H @ coeficiente 20 hr. Motores de los cepillos para fregar 2 X .75 cv (0.56 kW) Motor de la aspiradora .75 cv (0.56 Kw) Motor de propulsión...
Página 9
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELEMENTO MEDIDAS Altura 114 cm (45 in.) Longitud con cabezal de fregado de 66 cm (26 in.) 163 cm (64 in.) Longitud con cabezal de fregado de 81 cm (32 in.) 167 cm (66 in.) Anchura sin escobilla de goma ni cabezal de fregado 61 cm (24 in.) Anchura de la escobilla de goma para cabezal de 89 cm (35 in.)
Página 10
CÓMO FUNCIONA LA MÁQUINA La Saber Cutter es una fregadora para pisos duros La función del sistema de recogida es aspirar el agua autopropulsada mediante baterías, diseñada para del suelo hacia el depósito de recogida. El sistema uso comercial. El aparato aplica una solución para de recogida consta de escobilla de goma, motor de aspiración, filtro con boya, depósito de recogida y limpieza sobre un piso duro, friega el piso con...
Página 11
COMPONENTES 1. Panel de control 2. Tapa frontal 3. Depósito de recogida 4. Manguera de vaciado del depósito de recogida 5. Protector del cabezal de fregado 6. Depósito para la solución 7. Tapa del depósito para la solución 8. Manguera de vaciado del depósito para la solución 9.
Página 13
CONTROLES 1. Interruptor de contacto 10. Palanca de elevación de la escobilla de 2. Interruptor de desconexión de goma emergencia (opcional) 11. Botón de ajuste de altura de la escobilla 3. Botón de mando de velocidad de goma 4. Palanca de control de propulsión 12.
Página 14
CONTROLES 10. PALANCA DE ELEVACIÓN DE 7. INTERRUPTOR DEL ACCIONADOR ESCOBILLA DE GOMA Ajusta la cantidad de presión de los cepillos sobre el piso subiendo y bajando la plataforma de fregado. Sube y baja la escobilla de goma. Para bajar la escobilla de goma, empuje Para incrementar la presión de los cepillos, pulse la la palanca desde su posición elevada.
Página 15
CONTROLES 13. INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE BATERÍAS Indica el nivel de carga de las baterías. La pantalla de medición está dividida en 10 barras verticales. Si las barras están iluminadas en el extremo derecho, indica que la carga está completa.
Página 16
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA LLENAR EL DEPÓSITO PARA LA INSPECCIÓN PREVIA AL USO DE LA SOLUCIÓN MÁQUINA POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la Realice una inspección previa al uso de la máquina máquina o repararla, deténgase en una superficie para encontrar posibles problemas que pudieran nivelada, apáguela y retire la llave.
Página 17
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA FREGADO NORMAL EMPEZAR A FREGAR Planee el patrón de fregado por anticipado. La ADVERTENCIA ruta más larga es la que rodea el perímetro del Al manejar la máquina cerca de gente, preste área que va a ser limpiada. Para conseguir un especial atención a los movimientos funcionamiento eficiente, deberían realizarse inesperados.
Página 18
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DEPÓSITO DE RECOGIDA DOBLE FREGADO 1. Desenganche la manguera de vaciado larga del Una sola pasada puede no ser suficiente para limpiar retenedor. Desenrosque el asa con forma de T pisos muy sucios o con grandes acumulaciones de situada en el tapón lo suficiente para aflojar el acabado de piso.
Página 19
MANTENIMIENTO PROGRAMA DE SERVICIO DIARIO SEMANAL MENSUAL MANTENIMIENTO Controle las baterías después de la carga; agregue agua si es necesario Controle el desgaste del accesorio de fregado para evitar acumulación de químicos Controle las uniones y conectores para verificar desgaste y daños Controle las mangueras para verificar desgaste, obstrucciones o daños...
Página 20
MANTENIMIENTO 1. Baterías 2. Escobilla de goma 3. Aqua Mizer 4. Cepillos para fregar 5. Desconexión por boya 6. Filtro de la solución 7. Motor del cepillo 8. Motor de tracción 9. Disyuntores 10. Protectores de los cepillos y faldones de los cepillos 11.
Página 21
MANTENIMIENTO 1. BATERÍAS PRECAUCION Las baterías proporcionan la energía que permite Al reparar la máquina, evite el contacto con el hacer funcionar la máquina. Las baterías necesitan ácido de las baterías. un mantenimiento regular para que sigan funcionando con la máxima eficiencia. ADVERTENCIA Las baterías emiten hidrógeno, que puede Las baterías de la máquina mantienen la carga...
Página 22
MANTENIMIENTO COMPROBAR LA GRAVEDAD ESPECÍFICA DE CARGAR LAS BATERÍAS LAS BATERÍAS AVVERTENZA Use un hidrómetro para comprobar la gravedad específica de las baterías. Al reparar la máquina evite el contacto con el ácido de las baterías. ATTENZIONE Las baterías emiten hidrógeno, lo que puede Comprobar las Baterias provocar una explosión o un incendio.
Página 23
MANTENIMIENTO 5. Coloque de nuevo los tapones de las baterías, y Nota: Para obtener información adicional sobre déjelos colocados durante la carga. la función del cargador de baterías, por favor vea 6. Desenchufe de la máquina el conector de la el Manual del Cargador.
Página 24
MANTENIMIENTO RETIRAR EL MONTAJE DE LA 2. LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE ESCOBILLA DE GOMA GOMA 1. Con la escobilla levantada, apague el interruptor de La lámina frontal de la escobilla de goma permite que la contacto. solución pase a través de los canales de la lámina hasta 2.
Página 25
MANTENIMIENTO AJUSTAR LA CANTIDAD DE DEFLEXIÓN AJUSTAR LA ALTURA DE LA ESCOBILLA DE LA ESCOBILLA DE GOMA POSTERIOR DE GOMA 1. Elija una superficie lisa y nivelada. Baje la escobilla 1. Elija una superficie lisa y nivelada. Encienda el de goma y avance al menos 60 cm. (2 pies). interruptor de contacto.
Página 26
MANTENIMIENTO CEPILLOS PARA FREGAR SUSTITUIR O INSTALAR CEPILLOS PARA FREGAR Hay cuatro tipos distintos de cepillos disponibles, que abarcan aplicaciones desde la limpieza de pisos muy 1. Con la plataforma de fregado levantada, apague la sucios hasta el pulido. También dispone de un máquina.
Página 27
MANTENIMIENTO 6. FILTRO DE LA SOLUCIÓN SUSTITUCIÓN DE LA ESCOBILLA DE El filtro de la solución está situado delante de la CARBÓN DEL MOTOR DEL CEPILLO rueda izquierda frontal. El filtro de la solución protege a la válvula solenoide de los residuos. Si 1.
Página 28
MANTENIMIENTO MOTOR DE TRACCIÓN DISYUNTORES Los disyuntores interrumpen el flujo de energía en ADVERTENCIA caso de una sobrecarga eléctrica. Cuando se dispara un disyuntor, vuelva a colocarlo No use una arandela de presión para lavar los motores, y utilice tan sólo la presión del grifo. presionando el botón expuesto.
Página 29
6. Siga los pasos a la inversa para instalar el motor Nota: Coloque tope en SUSTITUCIÓN DE ESCOBILLA DE CARBÓN DEL ranura. MOTOR DE ASPIRACIÓN (Windsor) Tapa Esc. de carbón Importante: Las escobillas se desgastan más deprisa cuando se reduce su longitud, por aumento del calor.
Página 30
MANTENIMIENTO 12. RETIRAR/SUSTITUIR EL AJUSTE DEL ACCIONADOR DE LA ACCIONADOR DE LA PLATAFORMA PLATAFORMA DE FREGADO DE FREGADO POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la Debe ajustarse el accionador tras sustituirlo. máquina o repararla: deténgase en una superficie Para ajustar el accionador: nivelada, apáguela y fije el freno de mano (si esta opción está...
Página 31
MANTENIMIENTO ENGRASE RECOMENDADO: 1-2 dosis de Mobiltemp®78 o grasa compatible con base de arcilla o al calcio. CUTTER 24V 86039080 04/17/07 4-13SPA...
Página 32
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Poca o ninguna aspiración de Escobilla de goma Ajuste la escobilla de agua desajustada goma Residuos en la escobilla de Retire los residuos goma Láminas de la escobilla de Rote o sustituya las goma desgastadas láminas Manguera de aspiración Limpie la obstrucción de la...
Página 33
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Poco o ningún flujo de solución Depósito de la solución Llene el depósito de la llega al suelo vacío solución Flujo de solución apagado Encienda el flujo de o establecido demasiado solución o súbalo bajo Filtro de la solución Limpie el filtro de la...
Página 34
CONTROL HANDLE CUTTER 24V 86039080 04/17/07...
Página 35
CONTROL HANDLE SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86238730 38307 HANDLE, LEFT 86257230 730125 SWITCH, SPST MOM NO W/LEVER 86254920 730153 SPRING, COMP .240D X 1.25 X .018 86231480 140504 BUTTON, PROPEL 86277070 70784 SCR, 4-40 X 5/8 PPHMS 86240990 41431 HOUSING, BUTTON...
Página 36
COVER (FRONT) & TANK MOUNT CUTTER 24V 86039080 04/17/07...
Página 37
COVER (FRONT) & TANK MOUNT SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86070150 140574 BRKT, TANK MOUNT 24V 86010670 87029 WASHER, 5/16 FLAT SS 86276780 70728 SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS 86062530 27925 COVER, FRONT, 24V GRY 86004790 48012 KNOB, 5/16 –18 4 PRONG...
Página 38
COVER (TOP) & TANK MOUNT CUTTER 24V 86039080 04/17/07...
Página 39
COVER (TOP) & TANK MOUNT SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86062540 27926 COVER, TOP 24V GRY 86271840 57285 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS 86010670 87029 10 WASHER, 5/16 FLAT SS 86239630 41429 HINGE, COVER TO TANK 86276780 70728 SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS...
Página 53
SCRUB DECK AQUA-MIZER-26IN SCRUBHEAD SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86006930 70514 SCR, 5/16-18 X 1.00 BSHCS SS 86228840 09124 BEARING, FLANGED .314 ID X .502 OD 86259420 87232 WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO 86259400 87205 WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO...
Página 55
SCRUB DECK AQUA-MIZER-32IN SCRUBHEAD SERIAL NO. PART NO. PRV. NO DESCRIPTION FROM NOTES: 86006930 70514 SCR, 5/16-18 X 1.00 BSHCS SS 86228840 09124 BEARING, FLANGED .314 ID X .502 OD 86259420 87232 WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO 86259400 87205 WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO...
Página 63
SCRUB DECK LIFT LINKAGE-26IN SCRUBDECK SERIAL NO. PART NO. PRV. NO DESCRIPTION FROM NOTES: 86273780 70015 SCR, 1/4-20 X 3/4 HHCS SS NP 86066760 140545 BRACKET, ANGLE SUPPORT LEFT 86273740 70010 SCR, 1/4-20 X 1.5 HHCS SS 86010630 87013 WASHER, 1/4ID X 5/8OD SS 86271870 57290 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS...
Página 69
SCRUB DECK LIFT SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86276920 70755 SCR, 3/8-16 X 1HHCS SS NP 86279590 87185 WASHER, 3/8 SEALING X 3/4 OD WAS 87003 86069590 140479 BRACKET, ACTUATOR MOUNT BACK 86069600 140480 BRACKET, ACTUATOR MOUNT FRONT 86272410 66233 PIN, CLEVIS 3/8”...
Página 85
WIRING-BATTERY SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86010120 82803 CONNECTOR, RED 24V 86271870 57290 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS 86271910 57295 NUT, 5/16-18 FLEXLOCK 86008920 80889 BOOT, RUBBER TERM. ISOLATOR 86009000 81131 WIRE, 4 X 9.5 BK 5/16 RING X 5/16 RING 86010850 880352 WIRE, 4X20 RD C, TERM X 5/16 RING...
Página 86
WIRING-CONTROL PANEL DIAGRAM B DIAGRAM A 51 RED 30 RED 49 BLK 56 RED 18 BLU 48 BLK 47 RED 52 RED 41 BLU 29 YLW 50 BLK 43 BLK 63 BLK 62 RED 63 BLK 26 RED 61 BLK 33 RED 2/25 BLK 28 WHT...
Página 87
WIRING-CONTROL PANEL SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86238990 41442 HARNESS, PANEL, DELUXE 86261210 29204 DIODE ASM, 76008 X 76008 86003410 29215 DIODE ASM, 76075 X 76075 86267340 880269 WIRE, 22” RED/18 76040 X 76075 86269300 88868 WIRE, 16”...
Página 88
WIRING-MAIN HARNESS 74 RED RIGHT BRUSH MOTOR 75 BLK 76 RED LEFT BRUSH MOTOR 77 BLK 72 RED MOTOR 73 BLK 5 BRN DIAGRAM A 6 BLK 75 BLK 78 RED ACTUATOR 79 BLK 76 RED 69 RED 77 BLK 74 RED 68 GRN/YLW SOLENOID...
Página 89
WIRING-MAIN HARNESS SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86238980 41441 HARNESS, MAIN CUTTER 24V 86039080 04/17/07 5-56...
Página 93
BRAKE-OPTION SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION FROM NOTES: 86248370 66381 PAD, BRAKE 86006220 66192 PIN, ROLL 1/4 X 1.25L 86252070 67486 ROD, BRAKE 24V 86231330 14664 BUSH, BRZ FLG .63 X .75 X 1.0 86255060 73426 SPRING, EXT .43D X 2.50 L X .047 W 86070070 140565 BRKT, LOWER BRAKE MOUNT 24V...