Smartwares SH5-RPD-02A/CH Guia De Inicio Rapido
Smartwares SH5-RPD-02A/CH Guia De Inicio Rapido

Smartwares SH5-RPD-02A/CH Guia De Inicio Rapido

Enlaces rápidos

SH5-RPD-02A/CH_10.900.37
Wireless plug-in dimmer, Funk-Einsteckdimmer,
Draadloze plug-in dimmer, Gradateur à brancher
sans l, Bezprzewodowy ściemniacz gniazdkowy,
Regulador inalámbrico enchufable
1
2
3 sec
3
Flash
4
5
10 sec
EN
Preparation for use
• Insert the receiver into the wall outlet 1 .
Pairing/disconnecting the receiver with/from a transmitter
a. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds and then release it 2 . During this
operation the LED starts to blink 3 . Your receiver is now switched into the pairing mode.
Attention: the LED should blink only after releasing the button. If the LED starts to blink while
holding the button, there will be no pairing.
b. Press the "I" / "ON" button on the transmitter to pair it with a receiver. During this operation the LED
on the receiver will light up. Press the "0" / "OFF" button on the transmitter to disconnect it from a
receiver. During this operation the LED on the receiver turns
Attention: it is possible to pair a receiver with multiple transmitters, six memory positions are
available.
Attention: When the LED on the receiver keeps blinking rapidly, the memory is full. Disconnect one
transmitter or disconnect all links.
Preparing the receiver
• Connect a desired device to the receiver and make sure the desired device is switched on 4 . Now,
the receiver is ready for use.
Operating a dimmer receiver.
a. Press the "I" / "ON" button on the transmitter to turn on the dimmer on the last set dim level.
b. Press the "0" / "OFF" button on the transmitter to turn
the dimmer.
c. When the dimmer is turned on:
press the "ON" button to dim the light; press the "ON" button
again to stop the dimming.
Disconnecting all links
a. Press and hold the button on the receiver for 10 seconds 5 .
b. During this operation the LED starts to blink.
c. When the LED on the receiver turns
all links will be disconnected.
Disconnecting from the mains: remove the receiver from the wall outlet.
DE
Benutzung vorbereiten
• Stecken Sie den Empfänger in die Steckdose 1 .
Verbindung/Trennung des Empfängers mit einem/von einem Transmitter
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 3 Sekunden lang und lassen Sie sie wieder los 2 .
Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken 3 . Ihr Empfänger wurde jetzt in den Verbin-
dungsmodus geschaltet.
Achtung: Die LED darf erst nach der Freigabe blinken. Wenn die LED beginnt zu blinken, während
die Taste noch gedrückt wird, wird keine Verbindung aufgebaut.
b. Drücken Sie die „I" / „EIN"-Taste am Transmitter, um ihn mit dem Empfänger zu verbinden. Bei
diesem Vorgang leuchtet die LED am Empfänger auf. Drücken Sie am Transmitter die „0" / „AUS"-
Taste, um ihn vom Empfänger zu trennen. Bei diesem Vorgang erlischt die LED am Empfänger.
Achtung: Es ist möglich, einen Empfänger mit mehreren Transmittern zu verbinden, es sind sechs
Speicherstellen verfügbar.
Achtung: Wenn die LED am Empfänger weiterhin schnell blinkt, ist der Speicher voll. Trennen Sie
einen Transmitter oder trennen Sie alle Verbindungen.
Empfänger vorbereiten
• Schließen Sie das gewünschte Gerät am Empfänger an und schalten Sie es ein 4 . Jetzt ist der
Empfänger betriebsbereit.
Bedienung eines Dimmer-Empfängers.
a. Drücken Sie die „I" / „EIN"-Taste am Transmitter, um den Dimmer auf dem zuletzt eingestellten
Dimm-Niveau einzuschalten.
b. Drücken Sie die „O" / „AUS"-Taste am Transmitter, um den Dimmer auszuschalten.
c. Wenn der Dimmer eingeschaltet wurde: Drücken Sie kurz die „EIN"-Taste, um das Licht zu dimmen,
drücken Sie die „EIN"-Taste erneut, um den Dimmvorgang zu stoppen.
Pairing löschen (alle)
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 10 Sekunden lang 5 .
b. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken.
c. Wenn die LED am Empfänger erlischt, werden alle Verbindungen getrennt.
Abtrennen vom Netz: Ziehen Sie den Empfänger aus der Steckdose.
NL
Voorbereiding voor gebruik
• Plaats de ontvanger in het stopcontact 1 .
De ontvanger met een zender koppelen of ontkoppelen
a. Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat deze vervolgens los 2 . Bij deze handeling
gaat de LED knipperen 3 . Uw ontvanger bevindt zich nu in de koppelmodus.
Let op! De LED mag pas knipperen na het loslaten. Als de LED gaat knipperen tijdens indrukken dan
wordt er niet gekoppeld.
b. Druk op "I" / "ON" op de zender om deze te koppelen. Bij deze handeling gaat de LED op de
ontvanger branden. Druk op "0" / "OFF" op de zender om deze te ontkoppelen. Bij deze handeling
dooft de LED op de ontvanger.
Let op! Het is mogelijk om een ontvanger aan meerdere zenders te koppelen, zes
geheugenplaatsen zijn beschikbaar.
Let op! Wanneer de LED op de ontvanger snel blijft knipperen, zijn alle geheugenplaatsen vol.
Ontkoppel dan één ontvanger of maak alle koppelingen ongedaan.
De ontvanger gereed maken
• Sluit een gewenst apparaat aan op de ontvanger en zorg ervoor dat het gewenste apparaat aan
staat 4 . De ontvanger is nu gereed voor gebruik.
Dimmer ontvangers bedienen
a. Druk op de zender op "I" / "ON" om de dimmer in te schakelen op de laatst ingestelde dimstand.
b. Druk op de zender op "0" / "OFF" om de dimmer uit te schakelen.
c. Wanneer de dimmer is ingeschakeld: druk op de zender kort op "I" / "ON" om het licht te dimmen;
druk nogmaals op "I" / "ON" om het dimmen te stoppen.
Alle koppelingen ongedaan maken
a. Druk 10 seconden op de knop op de ontvanger 5 .
b. Bij deze handeling gaat de LED knipperen.
c. Zodra de LED dooft zijn alle koppelingen ongedaan gemaakt.
Spanningsvrij maken: neem de ontvanger uit de contactdoos.
Speci cations:
AC Input Voltage: 230V, 50/60Hz.
Maximum distance: 50 m.
Maximum power: 200 W.
Operating temperature: -10~50 °C.
Suitable lamps: incandescent, energy saving
bulbs and halogen without transformer
Warranty: 2 years
FR
Préparation avant utilisation
• Branchez le récepteur sur la prise murale 1 .
Connecter/Déconnecter le récepteur à un émetteur
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 3 secondes avant de le relâcher 2 . Pendant cette
opération, la DEL commence à clignoter 3 . Votre récepteur est à présent en mode de connexion.
Attention : la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton relâché. Si la DEL commence à
clignoter lorsque le bouton est enfoncé, aucune connexion ne se produira.
b. Appuyez sur le bouton "I" / "ON" de l' é metteur pour le connecter à un récepteur. Pendant cette
opération, la DEL du récepteur s'allumera. Appuyez sur le bouton "0" / "OFF" de l' é metteur pour le
déconnecter d'un récepteur. Pendant cette opération, la DEL du récepteur s' é teindra.
Attention : il est possible de connecter un récepteur à de multiples émetteurs, six positions de
mémoire sont possibles.
Attention : Lorsque la DEL du récepteur continue à clignoter rapidement, la mémoire est pleine.
Déconnecter un émetteur ou déconnecter tous les liens.
Préparation du récepteur
• Connectez un appareil voulu au récepteur et
récepteur est prêt à être utilisé.
Utiliser un récepteur gradateur.
a. Appuyez sur le bouton "I" / "ON" de l' é metteur pour mettre le gradateur en marche au dernier niveau
de gradation.
b. Appuyez sur le bouton "0" / "OFF" de l' é metteur pour éteindre le gradateur.
c. Lorsque le gradateur est en marche : appuyez brièvement sur le bouton "ON" pour baisser la lumière ;
appuyez à nouveau sur le bouton "ON" pour interrompre la gradation.
Dissociation de tous les liens
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 10 secondes 5 .
b. Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter.
c. Lorsque la DEL du récepteur s' é teint, tous les liens seront déconnectés.
Débranchez I'appareil du secteur : débranchez le récepteur de la prise murale.
PL
Przygotowanie do użytkowania
• Wtyczkę odbiornika włożyć do gniazda ściennego 1 .
Łączenie/rozłączanie odbiornika z nadajnikiem
a. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 3 sekundy, a następnie zwolnij go 2 . W trakcie
tej operacji kontrolka LED zaczyna migać 3 . Odbiornik jest teraz przełączony na tryb łączenia.
Uwaga: Kontrolka LED powinna migać tylko po zwolnieniu. Jeśli kontrolka LED zacznie migać już w
trakcie naciskania przycisku, wtedy nie będzie połączenia.
b. Naciśnij przycisk „I" / „ON" na nadajniku, aby połączyć go z odbiornikiem. Podczas wykonywania
tej czynności zaświeci się kontrolka LED na odbiorniku. Naciśnij przycisk „0" / „OFF" na nadajniku,
aby przerwać połączenie z odbiornikiem. Podczas wykonywania tej czynności kontrolka LED na
odbiorniku zgaśnie.
Uwaga: Możliwe jest połączenie odbiornika z wieloma nadajnikami; jest dostępne sześć miejsc pamięci.
Uwaga: Gdy kontrolka LED na odbiorniku nadal szybko miga, oznacza to, że pamięć jest pełna.
Odłącz jeden nadajnik lub rozłącz wszystkie połączenia.
Przygotowanie odbiornika
• Podłączyć żądane urządzenie do odbiornika i upewnić się, że to urządzenie jest włączone 4 . Teraz
odbiornik jest gotowy do użycia.
Użytkowanie odbiornika ściemniacza.
a. Naciśnij przycisk „I" / „ON" na nadajniku, aby włączyć ściemniacz na ostatnio ustawionym poziomie
ściemnienia.
b. Naciśnij przycisk„O" /„OFF" na nadajniku, aby wyłączyć ściemniacz.
c. Gdy ściemniacz jest włączony: na chwilę naciśnij przycisk „ON", aby przyciemnić światło; naciśnij
przycisk „ON" ponownie, aby zatrzymać ściemnianie.
Anulowanie wszystkich połączeń
a. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 10 sekund 5 .
b. W trakcie tej operacji kontrolka LED zaczyna migać.
c. Gdy kontrolka LED na odbiorniku zgaśnie, wszystkie połączenia zostaną rozłączone.
Odłączanie urządzenia od źródła zasilania: wyjąć wtyczkę odbiornika z gniazda ściennego.
ES
Preparación para el uso
• Introduzca el receptor en el enchufe de la pared 1 .
Conectar/desconectar el receptor a un transmisor
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 3 segundos y suéltelo 2 . Durante esta
operación el LED comenzará a parpadear 3 . El receptor pasará a modo conexión.
Atención: el LED solamente debe parpadear tras soltar el botón. Si el LED comienza a parpadear
durante la pulsación no se producirá la conexión.
b. Pulse el botón "I" / "ON" del transmisor para conectarlo a un receptor. Durante la operación se
encenderá el LED del receptor. Pulse el botón "0" / "OFF" del transmisor para desconectarlo de un
receptor. Durante la operación se apagará el LED del receptor.
Atención: es posible conectar un receptor a múltiples transmisores, dispone de seis posiciones de memoria.
Atención: Cuando el LED del receptor siga parpadeando rápidamente, la memoria estará llena.
Desconecte un transmisor o desconecte todas las conexiones.
Hacer que el receptor esté listo
• Conecte el dispositivo deseado al receptor y asegúrese de que esté encendido 4 . Ahora el receptor
está listo para usarse.
Uso de un receptor regulador.
a. Pulse el botón "I" / "ON" en el transmisor para encender el regulador con el último nivel de
regulación establecido.
b. Pulse el botón "0" / "OFF" en el transmisor para apagar el receptor.
c. Cuando esté encendido el regulador: pulse brevemente el botón "ON" para suavizar la luz; pulse de
nuevo el botón "ON" para detener el suavizado.
Desconectar todas las conexiones
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 10 segundos 5 .
b. Durante esta operación el LED comenzará a parpadear.
c. Cuando el LED del receptor se apague se desconectarán todas las conexiones.
Desconectar de la toma de corriente: extraiga el receptor del enchufe de la pared.
+ R&TTE APPROVED 433.92MHz.
que cet appareil est activé 4 . À présent, le
loading

Resumen de contenidos para Smartwares SH5-RPD-02A/CH

  • Página 1 Speci cations: AC Input Voltage: 230V, 50/60Hz. + R&TTE APPROVED 433.92MHz. Maximum distance: 50 m. SH5-RPD-02A/CH_10.900.37 Maximum power: 200 W. Wireless plug-in dimmer, Funk-Einsteckdimmer, Operating temperature: -10~50 °C. Draadloze plug-in dimmer, Gradateur à brancher Suitable lamps: incandescent, energy saving sans l, Bezprzewodowy ściemniacz gniazdkowy, bulbs and halogen without transformer Regulador inalámbrico enchufable Warranty: 2 years...
  • Página 2 Go to www.smartwaressafetylighting.eu to obtain manuals, product information, images and the document of conformity Gehen Sie auf www.smartwaressafetylighting.eu um Handbücher, Produktinformationen, Bilder und die Konformitätserklärung abzurufen Ga naar www.smartwaressafetylighting.eu voor handleidingen, product informatie, afbeeldingen of het document van conformiteit Visitez www.smartwaressafetylighting.eu pour obtenir les modes d’ e mploi, les informations concernant les produits, les images et la documentation de conformité du produit SH5-RPD-02A/CH_10.900.37 Wejdź...

Este manual también es adecuado para:

10.900.37