Resumen de contenidos para Worx Professional WU025
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com worklight wU025 • Worklight • Lampe • • Arbeitslicht Työvalo • Lampe de travail • Arbejdslys • Faro da lavoro • Arbetbelysning İş yükü • Linterna • Φως εργασίας • Lanterna • •...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com • Original instructions • Oversættelse af de oprindelige instruktioner • Übersetzung der Originalanleitung • Alkuperäisten ohjeiden käännös • Traduction des instructions initiales • Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene • Traduzione delle istruzioni originali •...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Component list Lamp head • Rated voltage ON/OFF switch • Working time 540min Soft grip • Max output Battery pack • Laser Battery pack release button • Machine weight 0.11kg Bracket (See Fig.B) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Safety rules for your cordless flash- hazardous areas. light Do not allow children to use the cordless flashlight. It is intended for professional use. Children can unintentionally blind themselves or other Protect the battery against heat, e.g., also persons.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Symbols observe all safety rules as follows: The laser shall be used and maintained in accordance with the manufacturer’s instructions. To reduce the risk of injury, user must Never aim the beam at any person or an object other read instruction manual than the work piece.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions Off switch after the torch has been automatically switched off. The battery can be damaged. Note: Before using the tool, read the instruction • REMOVE OR INSERT BATTERY PACK (See book carefully. Fig.A) Press the battery pack release button and remove the INTENDED USE...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSAL OF AN EXHAUSTED BATTERY PACK be corrected after several charge and discharge To preserve natural resources, please recycle operations by charging & working with your flashlight. or dispose of the battery pack properly. This Do not re-charge your battery pack below 0 C and battery pack contains Li-ion batteries.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com DECLARATION OF CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description WORX Worklight Type WU025 Function Lighting Complies with the following Directives, • Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC • RoHS Directive 2011/65/EU...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN KOMPONENTEN Leuchtenkopf • Nennspannung Ein/aus-schalter Arbeitszeit 540min • Softgriff • Max. Abgabeleistung Akku • Laser Akkuverriegelung • Gewicht 0.11kg Halterung (Siehe B) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com ZuSäTZLICHE und angrenzende Gegenstände benetzen. SICHERHEITSHINWEISE FüR Überprüfen Sie betroffene Teile. Reinigen Sie diese AKKu-LEuCHTEN oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Arbeiten Sie mit der Akku-Leuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor Lassen Sie Kinder die Akku-Leuchte nicht dauernder Sonneneinstrahlung, und Feuer.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere austauschen. Reparaturen müssen durch den Verletzungen verursachen. Hersteller oder dessen autorisierten Vertreter vorgenommen werden. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Vorsicht: Verwendung der Kontrollen oder Diese Laser stellen unter normalen Umständen Justierungen, die in dieser Anleitung nicht keine optische Gefahr da.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE HINWEISE ZuM BETRIEB Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor es nicht zu Verletzungen kommt Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Die Akku-Leuchte ist bestimmt für das handgeführte, Warnung räumlich begrenzte Ausleuchten in trockenen Bereichen.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Ihre Hände zum Arbeiten frei bleiben. Klappen Sie WARNUNG: Drücken Sie nach dem die Halterung (6) aus, so dass die Lampe in einem automatischen Abschalten der Akku-Leuchte nicht Winkel von 30° oder 60° abgestützt wird. weiter auf den Ein-/Ausschalter.Der Akku kann beschädigt werden.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com TIPPS ZuM EINSATZ IHRER Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen ARBEITSLEuCHTE Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die SOFTGRIFF Lüftungsöffnungen frei sind.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com KONFORMITäTSERKLäRuNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Arbeitslicht Typ WU025 Funktionen Beleuchtung Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: • EMV-Richtlinie 2004/108/EC • RoHS Weisung 2011/65/EU...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Liste des composants Caractéristiques techniques Tête de la lampe • Tension nominale Interrupteur de marche/arret • Autonomie 540min Poignée avec surface softgrip • Puissance débitée max. Pack batterie • Laser Verrou de pack batterie •...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Autres regles de securite pour votre les éléments concernés. Les nettoyer ou, le cas lampe de poche sans fil échéant, les remplacer. Ne pas utiliser la lampe à accu dans un environnement présentant des risques Protéger l’accu de toute source de chaleur, d’explosion.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com blessure sérieuse. fabriquant ou autre agent autorisé. Avertissement: L’utilisation de commandes ou de Conserver tous les avertissements et toutes réglages autres que ceux spécifiés dans le manuel les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Symboles Fonctionnement Pour réduire le risque de blessure, Remarque: Avant d’utiliser cet outil, lire l’utilisateur doit lire le manuel d’instruc attentivement le guide d’instructions. tions UTILISATION CONFORME La lampe à accu est conçue pour un éclairage manuel Avertissement localement limité...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com fonctionnement automatique de la lampe à accu, ne ou de 60°. plus appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt. L’accu peut être endommagé. MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USAGEE Afin de préserver les ressources naturelles, • ENLEVER OU INSTALLER LA BATTERIE (Voir veuillez faire collecter ou recycler la batterie Fig.A) conformément aux normes locales.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Astuces de fonctionnement pour utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour votre lampe de travail nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec. POIGNÉE AVEC SURFACE SOFTGRIP La surface en caoutchouc de la poignée empêche la main de glisser, permettant ainsi une meilleure Protection de l’environnement...
Página 23
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons que ce produit, Description WORX Lampe de travail Modèle WU025 Fonctions Eclairage Est conforme aux directives suivantes, • Directive européenne sur la comptabilité électromagnétique 2004/108/CE • Directive RoHS 2011/65/EU...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Elenco dei componenti Dati tecnici Testa della lampada • Tensione nominale Interruttore d’accensione/spegnimento • Autonomia 540min Impugnatura morbida • Max. potenza fornita Pacco batteria • Laser Fermo pacco batteria • Peso 0.11kg Staffa (Vedi Fig.B) * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Norme di sicurezza supplementari In caso di batterie difettose vi può essere una per la torcia a batteria fuoriuscita di liquidi che possono umettare oggetti vicini. Controllare le relative parti. Pulire queste parti e, se il caso, sostituirle. Proteggere la batteria ricaricabile da calore Non lavorare con la lampada a batteria troppo forte, p.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per modo diverso da quello qui specificato, può provocare poterle consultare quando necessario. l’esposizione a radiazioni pericolose. Questi laser di norma non rappresentano un pericolo per gli occhi, tuttavia l’osservazione diretta del raggio ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL LASER DI laser può...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Simboli Procedura per la carica Nota: Leggere scrupolosamente il manuale delle Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente istruzioni prima di usare l’attrezzo. deve leggere il manuale di istruzioni USO CONFORME ALLE NORME La lampada a batteria ricaricabile è...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com al 100%. quando si lavora. Aprire la staffa (6) per fissare la Avviso! Dopo lo spegnimento automatico della torcia con un angolo di 30° o di 60°. lampada a batteria ricaricabile non continuare a premere l’interruttore di avvio/arresto.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Consigli sul funzionamento della Manutenzione lampada L’attrezzo non richiede di lubrificazione o manutenzione aggiuntiva. All’interno dell’attrezzo non IMPUGNATURA MORBIDA ci sono parti riparabili da parte dell’utente. Non usare La superficie di presa aumenta la sicurezza mai acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione WORX Faro da lavoro Codice WU025 Funzioni Illuminazione È conforme alle seguenti direttive, Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica • 2004/108/EC Direttiva RoHS 2011/65/EU •...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Lista de components Datos técnicos Foco • Tensione nominale Interruptor de encendido / apagado • Tiempo de funcionamiento 540min Empuñadura de material especial • Potencia útil, máx. Batería • Láser Lengüetas de liberación de la batería •...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Consejos de seguridad específicos con peligro de explosión. No permita que los niños utilicen la linterna ACCU. Ha sido concebida para el uso profesional. Proteja el acumulador del calor como, p.ej., de Los niños podrían deslumbrarse sin querer a si una exposición prolongada al sol y del fuego.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos puede existir cierto riesgo; por favor, siga todas las reglas de seguridad que se enumeran a continuación: El laser debe ser utilizado y mantenido de acuerdo Para reducir el riesgo de lesión, lea el con las instrucciones del fabricante.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de funcionamiento su capacidad. ¡Advertencia: No mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión si la linterna Atención: Antes de utilizar la herramienta, lea ACCU se hubiese desconectado automáticamente. detenidamente el manual de instrucciones. Ello podría perjudicar al acumulador.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Consejos para su linterna 4 posiciones (0°, 30°, 60° y 90°) de forma que tenga las manos libres mientras trabaja. Al desplegar el soporte (6) la linterna puede apoyarse en un ángulo EMPUÑADURA DE MATERIAL ESPECIAL de 30°...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Proteccion ambiental Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener informacion sobre la organización de la recogida.
Página 37
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto, Descripcón WORX Linterna Modelo WU025 Funciones Iluminación Cumple con las siguientes Directivas : • Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EC • Directiva de RoHS 2011/65/EU...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Lista de componentes Dados técnicos • Tensão nominal Cabeçote da lâmpada • Tempo de funcionamento 540min Interruptor on/off • Máx. Potência de saída Punho macio • Laser Conjunto de baterias* • Peso da máquina 0.11kg Fecho do conjunto de baterias Suporte (Ver Fig.B)
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Regras de segurança adicionais Controlar as peças em questão. Estas peças devem ser limpas e se necessário substituídas. para a sua lanterna sem fios Não trabalhar com a lâmpada sem fio numa área com risco de explosões.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com PONTOS DE SEGURANÇA QUANTO AO LASER ópticos, embora colocar o raio na direcção dos olhos pode causar cegueira. Não olhe directamente DE CLASSE 2 para o raio laser. Pode haver risco caso se olhe RADIAÇÃO LASER DE CLASSE 2, NÃO OLHE deliberadamente na direcção do raio, então favor DIRECTAMENTE PARA O FEIXE LUMINOSO...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos Instruções de funcionamiento Nota: Antes de utilizar a ferramenta, leia Para reduzir o risco de ferimentos o atentamente o livro de instruções. utilizador deve ler o manual de instruções UTILIZAÇãO DE ACORDO COM AS DISPOSIÇõES A lâmpada sem fio é...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com enquanto trabalha. Abra o suporte (6) e a lanterna Atenção! Não continuar a premir o pode ser posicionada num ângulo de 30° ou 60°. interruptor de ligar-desligar após o desligamento automático da da lâmpada sem fio. O acumulador ELIMINAÇãO DE UM CONJUNTO DE BATERIAS pode ser danificado.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Sugestões para trabalhar com a ou produtos químicos para limpar a sua ferramenta. sua lanterna Limpe-a com um pano macio. PUNHO MACIO Protecção ambiental A superfície do punho (punho macio) aumenta a protecção contra deslize e assegura uma melhor Os equipamentos eléctricos não devem aderência e manuseio da lâmpada sem fio.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaramos que o produto, Descrição WORX Lanterna Tipo WU025 Função Iluminação Cumpre as seguintes Directivas, • Directiva respeitante a Compatibilidade Electromagnética 2004/108/EC • Diretiva RoHS 2011/65/EU...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Onderdelenlijst Technische gegevens • Spanning Lampkop • Werkduur 540min Aan/uitschakelaar • Max. afgegeven vermogen Softgrip • Laserklasse Accupack • Gewicht 0.11kg Pal accupack Beugel (Zie Fig.B) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Extra veiligheid voor de snoerloze Werk met de acculamp niet in een omgeving met explosiegevaar. zaklamp Laat kinderen de acculamp niet gebruiken. Deze is bestemd voor professioneel gebruik. Kinderen Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook kunnen onbedoeld zichzelf of anderen verblinden.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Symbolen staart, volg de veiligheidsvoorschriften als volgt na: De laser moet worden gebruikt en onderhouden volgens de instructies van de fabrikant. Om het risico op letsels te beperken, Richt de straal nooit op een persoon of een voorw- moet u de gebruikershandleiding lezen erp, anders dan het werkstuk.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningsinstructies Waarschuwing! Druk na het automatisch uitschakelen van de acculamp niet meer op de aan/ uit-schakelaar. De accu kan anders beschadigd Opmerking: Lees voor het gebruik van het worden. gereedschap aandachtig het instructieboekje. •...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzingen voor het gebruik van het werk. Vouw de beugel (6) uit zodat de zaklamp in een hoek van 30° of 60° kan worden ondersteunt. de zaklamp LEGE ACCUPACKS SOFTGRIP Om het milieu te beschermen, dient u zich op Het greepoppervlak (softgrip) zorgt voor meer de juiste wijze van het accupack te ontdoen stroefheid en daardoor voor een betere grip en...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com het schoonmaken van uw elektrische gereedschap. Veeg het schoon met een droge doek. Bewaar uw elektrische gereedschap altijd op een droge plek. Bescherming van het milieu Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Accu lamp Type WU025 Functie Verlichting Voldoet aan de volgende richtlijnen, Richtlijn elektronische compatibiliteit 2004/108/EG • • RoHS-richtlijn 2011/65/EU Normen voldoen aan,...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Komponentliste Teknisk data Lampehoved • Nominel spænding Tænd/sluk-knap • Arbejdstid 540min Softgreb • Max. afgiven ydelse Batterienhed • Laserklasse Batterilås • Maskinvægt 0.11kg Holder (Se Fig.B) * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Ekstra sikkerhedsregler for din beregnet til professional brug. Børn kan utilsigtet komme til at blæde sig selv eller personer. ledningsfri lampe Advarsel: Hvis der lækker en lille smule Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod akkumulatorvæske fra batterienheden ved ekstreme varige solstråler og brand).
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Symboler Laserstrålen må ikke bevidst rettes mod andre personer og skal forhindres i at blive rettet mod øjnene på en person i længere tid end 0,25 sekunder. For at undgå risikoen for personskader Forvis dig altid om at laserstrålen er rettet mod et skal brugeren læse brugervejledningen solidt arbejdsstykke uden reflekterende overflader,...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning kan blive beskadiget. • SÅDAN FJERNES ELLER ISÆTTES Noter: Før du bruger dette værktøj, læs BATTERIENHEDEN (Se Fig. A) instruktionsbogen omhyggeligt. Tryk på batterienhedens lås og fjern enheden fra boremaskinen. Efter genopladning, anbring BEREGNET ANVENDELSESOMRÅDE batterienheden i boremaskinens batteriport.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com BORTSKAFFELSE AF EN BRUGT BATTERIENHED og afladninger ved at oplade og arbejde med din For at bevare naturen, skal du sørge for, at maskine. Kraftige arbejdsbetingelser som ved f.eks. batterienheder genbruges eller bortskaffes store skruer i hård træ...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com KONFORMITETSERKLÆRING POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer herved, at produktet Beskrivelse WORX Lampe Type WU025 Funktioner Belysning Er i overensstemmelse med følgende direktiver: Elektromagnetiske kompatibilitetsdirektiv • 2004/108/EF • RoHS Direktiv 2011/65/EU...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Osaluettelo Tekniset tiedot • Nimellisjännite Lamppupää Toiminta-aika 540min • Käynnistys-/pysäytyskytkin • Suurin antoteho Pehmustettu kahva • Laserluokka Akkupakkaus • Laitteen paino 0.11kg Akkupakkauksen salpa Tuki (Katso Kuva B) * Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen.
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Lisää valaisimen käyttöturvatietoja valvontaa. Se on tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Lapset voivat sokaista itseään tai muita ihmisiä tahattomasti. Suojaa akku kuumuudelta esim. myös pitkäaikaiselta auringonpaisteelta ja tulelta. Varoitus: Jos pienikin määrä akkunestettä Syntyy räjähdysvaara. sattuu vuotamaan akkupakkauksesta Älä...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Symbolit turvallisuusmääräykset seuraavasti: Laseria tulee käyttää ja huoltaa valmistajan ohjeiden mukaisesti. Käyttäjän täytyy lukea ohjekirja Älä milloinkaan tähtää sädettä kehenkään henkilöön loukkaantumisvaaran vähentämiseksi tai muuhun kohteeseen kuin työkappaleeseen. Lasersädettä ei tulee tarkoituksellisesti tähdätä muuhuin henkilöön ja tulee estää...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Lataaminen • AKKUPAKKAUKSEN POISTO TAI ASENNUS (Katso Kuva A) Paina akkuyksikön salpaa ja poista akkuyksikkö Huomautus: Ennen työkalun käyttöä, lue porasta. Uudelleenlataamisen jälkeen liu’uta ohjekirja huolellisesti. akkuyksikkö poran akkuporttiin. Yksinkertainen työntö ja kevyt painaminen riittää. ASIANMUKAINEN KÄYTTÖ...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com Työskentelyvihjeitä työvalaisimen LOPPUUN KULUNEEN AKKUPAKKAUKSEN HÄVITTÄMINEN käyttöön Luonnonvarojen suojelemiseksi kierrätä tai hävitä akkupakkaus oikealla tavalla. PEHMUSTETTU KAHVA Akkupakkaus sisältää Litium-paristo. Kumipäällysteinen kahvapinta (pehmustettu Pyydä paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta tietoja kahva) parantaa luistovarmuutta ja helpottaa täten käytettävissä...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Pyyhi puhtaaksi kuivalla liinalla. Säilytä kone kuivassa paikassa. Ympäristön suojelu Romutettuja sähkölaitteita ei saa heittää pois talousjätteen mukana. Toimita ne kierrätyspisteeseen. Lisätietoja kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com VAATIMuSTENMuKAISuuSVAKuuTuS POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote Selostus WORX Työvalo Tyyppi WU025 Toiminto Valaistus Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: • Direktiivi sähkömagneettisesta yhdenmukaisuudesta 2004/108/EC • RoHS -direktiivi 2011/65/EU Yhdenmukaiset standardit,...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Komponentliste Tekniske data • Lampehode Merkespenning • På/av bryter Arbeidstid 540min • Softgrip Max. avgitt effekt • Batteripakke Laser • Lås for batteripakke Maskinvekt 0.11kg Brakett (Se Fig.B) * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen.
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com Ekstra sikkerhetsforskrifter for din La ikke barn bruke batterilampen. Den er beregnet til profesjonell bruk. Barn kan ufrivillig batteridrevne lykt blende andre personer eller seg selv. Beskytt batteriet mot varme, f. eks. også mot Advarsel: Hvis en liten mengde elektrolytt permanent solinnvirkning, og ild.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com Symboler instructions du fabricant. Ne jamais orienter le rayon sur une personne ou un For å redusere risikoen for objet autre que la pièce à travailler. personskade, må brukeren lese Le rayon ne doit pas être orienté délibérément sur instruksjonsveiledningen une autre personne et ne doit pas être dirigé...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Fremgangsmåte for ladning • FJERNING ELLER INSTALLERING AV BATTERIPAKKE (Se Fig.A) Merk: Les nøye gjennom instruksjonsboka før Trykk låsen på batteripakken og fjern batteripakken du bruker verktøyet. fra drillen. Før batteripakken inn i batteriåpningen på drillen etter opplading.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Arbeidstips for bruk av arbeidslyset KASTING AV BRUKTE BATTERIPAKKER For å beskytte miljøet, vennligst resirkuler eller kast batteripakken på riktig måte. SOFTGRIP Batteripakken inneholder Lithium-batteri. Gripeflaten forhindrer gliding og gir deg et bedre grep Kontakt lokale myndigheter for informasjon om på...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Miljøverntiltak Avfall etter elektriske produkter må ikke legges sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkuler avfallet der dette finnes. Undersøk hos de lokale myndighetene eller en detaljist for resirkuleringsråd.
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com SAMSVARSERKLÆRING POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer at produktet, Beskrivelse WORX Arbejdslys Type WU025 Funksjoner Belysning Samsvarer med følgende direktiver, • EMC-direktivet 2004/108/EC • RoHS Direktiv 2011/65/EU Standardene samsvarer med EN 55015 EN 61547 Personen som er autorisert til å...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Laddarens komponenter Tekniska data • Spänning Lamphuvud Användningstid 540min • På/av-knapp Max. avgiven effekt • Mjukhandtag • Laser Batteripaket • Vikt 0.11kg Batteripaketets låsning Konsol (Se Fig.B) * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget.
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com Ytterligare säkerhetsregler för den är avsedd för yrkesmässig användning. Risk finns att barn bländar sig själv eller andra personer. sladdlösa ficklampan Varning: Om en liten mängd elektolytvätska Skydda batterimodulen mot hög värme som t. skulle läcka ut från batteripaketet under ex.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Symboler föremål än arbetsstycket. Laserstrålen får inte riktas avsiktligt mot någon person och får inte riktas mot ögonen på en person För att minska risken för skador måste längre än 0,25 sekunder. användaren läsa bruksanvisningen Se alltid till att laserstrålen är riktad mot ett stadigt arbetsstycke utan reflekterande ytor, dvs trä...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Laddningsprocedur för att batterimodulen skadas. • TA BORT ELLER SÄTTA I BATTERIPAKETET (Se Obs: Innan du använder verktyget, läs noga Fig.A) igenom bruksanvisningen. Tryck på batteripaketets spärrhake och ta bort batteriet från borrmaskinen. Efter laddningen skjut i ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING batteripaketet i borrmaskinens batteriport.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com HANTERING AV FÖRBRUKADE BATTERIPAKET stora skruvar dras in i hårt trä, förbrukas batteriets Var rädd om naturen och lämna batteripaketet energi snabbare än vid lätt belastning. Ladda inte enligt lagar och förordningar. Batteripaketet batterierna vid temperaturer under 0 C eller över innehåller Litiumbatteri.
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com DEKLARATION OM ÖVERENSSTäMMELSE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarerar att denna produkt, Beskrivning WORX Arbetbelysning Typ WU025 Funktion Belysning Uppfyller följande direktiv, • Elektromagnetiskt kompatibilitetsdirektiv 2004/108/EC • RoHS Direktiv 2011/65/EU Standarder överensstämmer med...
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com Komponent listesi Teknik veriler • Işletme voltajı Işık düğmesi Çalışma zamanı 540min • Açma/kapama düğmesi Maksimum çıkış gücü • Yumuşak tutamak Lazer • Batarya kutusu Makine ağırlığı 0.11kg Batarya kutusu mandalı • Dirsek (Bkz.B) *Tasvir edilen veya açıklanan aksesuarların hepsi standard paketlemelerde dahil değildir.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Kablosuz flaş işiği ilave güvenlik yerlerde çalışmayın. Çocukların akülü feneri kullanmasına kurallari izin vermeyin. Bu akülü fener profesyonel kullanım için geliştirilmiştir. Çocuklar Aküyü ısıdan koruyun, örneğin sürekli yanlışlıkla başkalarının gözüne zarar verebilirler. güneş ışığından ve ateşten. Patlama tehlikesi vardır.
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Semboller gibidir: Lazer üreticinin talimatlarına göre kullanılmalı ve bakım yapılmalıdır. Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak için Işını asla iş parçası dışında bir kişiye veya nesneye talimat kılavuzunu okumalıdır yöneltmeyin. Lazer ışını başka bir kişiye kasten yönlendirilmemelidir ve 0.25 saniyeden uzun süre kişinin gözüne doğru tutulmasına engel olunmalıdır.
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com • BATARYA KUTUSUNUN ÇIKARILMASI, Şarj etme prosedürü TAKILMASI (Bkz.A) Batarya kutusu mandalına basın ve batarya kutusunu Not: Bu cihazı kullanmadan önce lütfen bu delikten çıkarın. Yeniden yükleme sonrasında, kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. batarya kutusunu delikteki pil yuvasına yerleştirin. Hafif bir itme ve hafif bir güç...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com KULLANILMIŞ BATARYALARIN ELDEN kere doldurup matkabınızı kullanınca bu problem ÇIKARILMASI hallolacaktır. Büyük vidaları sert tahtalara vidalamak Tabiat kaynaklarını korumak için lütfen gibi ağır şartlar kolay işlere nazaran bataryayı daha bataryaları uygun şekilde elden çıkarınız veya çabuk tüketir.
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com UYGUNLUK BEYANI Biz, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Tanımı tipi ve işlevi, Tanımı WORX İş yükü Tipi WU025 Işlev Aydınlatma Olan ürünün aşağıdaki direktiflere uygun olduğunu beyaz ederiz., Elektromanyetik Uygunluk Direktifi 2004/108/EC • RoHS Direktifi 2011/65/EU •...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Λιστα συστατικων Τεχνικες πληροφοριες Ονομαστική τάση • Κεφαλή λάμπας Χρόνος εργασίας 540 λεπτά • Διακοπτησ on/off μέγιστη ισχύς • Μαλακή λαβή soft Κατηγορία λέιζερ • Μπαταρια Βάρος 0.11kg • Αγκιστρο μπαταριας Βραχίονας (Εικ. B) * Δεν...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com Προσθετοι κανονες ασφαλειας για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημιο υργεί το φακο εργασιας σας κίνδυνο πυρκαγιάς όταν Χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες. Όταν η μπαταρία είναι Χαλασμένη μπορεί Πρστατεύετε την μπαταρία από φωτιά και να...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Σημεια ασφαλειας για το λειζερ σας επιφάνειες αντανάκλασης, π.χ. ξύλο ή επιφάνειες με τραχεία επικάλυψη. Φωτεινό φύλλο με αντανάκλαση το ατσάλι ή παρόμοια υλικά δεν είναι κατάλληλο Προειδοποιηση! Διαβάστε όλες τις για εφαρμογές λέιζερ καθώς η αντανακλαστική υποδείξεις.
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com Διαδικασία φόρτισης Συμβολα Για περιορισμό των κινδύνων Σημείωση: Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάστε το βιβλίο οδηγιών προσεκτικά. διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών XΡΗΣΗ ΣύΜ3ωΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ Ο φακός μπαταρίας προορίζεται για το φορητό φωτισμό...
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com ΛΕΙΤΟύΡΓΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ (Εικ. C) από αρκετούς κύκλους φόρτισης και αποφόρτισης η μπαταρία θα δέχεται 100% φορτίου. Αυτό δίνει τη δυνατότητα στον φακό σας να στοχευτεί Προσοχή! Μετά την αυτόματη απόζευξη / κατευθυνθεί σε 4 θέσεις (0°, 30°, 60° & 90°) για του...
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com Συμβουλες εργασιας για τον φακο επισκευαζόμενα μέρη από τον χρήστη στο ηλεκτρικό σας σας εργαλείο. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό ή χημικά καθαριστικά για να καθαρίσετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο. Καθαρίστε το με ένα στεγνό ύφασμα. ΜΑΛΑΚΗ...
Página 90
ΔΗΛωΣΗ ΣύΜΜΟΡΦωΣΗΣ Εμείς, η εταιρεία, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX Φως εργασίας Τύπος WU025 Λειτουργία Φωτισμός Συμμορφώνεται προς τις Οδηγίες που ακολουθούν: Οδηγία περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας • 2004/108/ΕΚ Οδηγία περί περιορισμού επικίνδυνων ουσιών...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com Список компонентов Технические характеристики Головка фонаря • Номинальное напряжение 12В Выключатель • Вращение корпуса 540мин Рукоятка с мягкими накладками • Макс. отдаваемая мощность Аккумуляторная батарея • Класс лазера Фиксатор аккумуляторной батареи • Вес 0.11кг...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com Дополнительные меры предусмотренное для определенного вида безопасности при пользовании аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими вашим аккумуляторным аккумуляторами. фонарем Из неисправного аккумулятора может вытекать жидкость и намочить Защищайте аккумулятор от воздействия лежащие...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по безопасности лазерного устройства. Его ремонт должен при работе с лазером быть осуществлен только в авторизованном сервисном центре. Предупреждение: Использование иных Предупреждение! Внимательно средств управления или регулировки кроме ознакомьтесь с инструкциями. указанных может привести к опасному лучевому Невыполнение...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация Условные обозначения Для сокращения риска травмы Внимание: Перед использованием пользователь должен прочитать инструмента, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации прибора руководство по эксплуатации. НАЗНАЧЕНИЕ Предупреждение Аккумуляторный фонарь предназначен для ручного освещения ограниченных, сухих помещений.
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com МНОГОПОЗИЦИОННАЯ КОНФИГУРАЦИЯ после длительного хранения аккумуляторная ФОНАРЯ (См.Рис.C) батарея может зарядиться только на 60%. Однако после нескольких циклов зарядки и Данный фонарь можн установить в 4 различных разрядки аккумуляторная батарея полностью положения (0°, 30°, 60° и 90°), чтобы освободить зарядится.
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com Практические рекомендации Техническое обслуживание для пользователя фонарем Данный электроинструмент не требует дополнительной смазки или технического РУКОЯТКА С МЯГКИМИ НАКЛАДКАМИ обслуживания. В инструменте отсутствуют Мягкая накладка повышает надежность против детали, подлежащие обслуживанию выскальзывания и этим способствует лучшему пользователем.
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Компания, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Заявляет, что изделие, Описание WORX Фонарь аккумуляторный Модели WU025 Назначение Осветительный прибор Соответствует положениям Директив, • Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC директива по ограничению использования •...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com...