Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 4
GB
Instruction Manual
from page 16
FR
Mode d´emploi
de la page 28
NL
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 40
ES
Instrucciones de uso
a partir de la página 52
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
INV ONE_IM_INT_0620
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genius SP-001 A

  • Página 1 Seite 4 Instruction Manual from page 16 Mode d´emploi de la page 28 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 40 Instrucciones de uso a partir de la página 52 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv INV ONE_IM_INT_0620...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Gebrauchsanleitung Inhalt Produktkomponenten Produktkomponenten ............4 Ladebuchse Allgemeines ................5 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren!.....5 Netzteil Zeichenerklärung ..............5 Sicherheit ................5 Netzstecker Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........5 Sicherheitshinweise ............6 Vor dem ersten Gebrauch .............10 KFZ-Adapter (optional) Ladestation vorbereiten ............10 Handstaubsauger laden ............10 Flexible Fugendüse (optional) Handstaubsauger ein- und ausschalten ......10 Handstaubsauger benutzen ..........11 Saugöffnung Staub-Behälter leeren............12...
  • Página 5: Allgemeines

    Gebrauchsanleitung Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren! Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Invictus One (im Folgenden nur „Handstaubsauger“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Verwendung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Handstaubsauger einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Handstaubsauger führen.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanleitung Verwenden Sie den Handstaubsauger nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschä- den führen. Der Handstaubsauger ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemä- ßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
  • Página 7 Gebrauchsanleitung Tauchen Sie weder den Handstaubsauger noch das Netzteil in Wasser oder „ andere Flüssigkeiten. Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an. „ Ziehen Sie das Netzteil nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie „ immer den Netzstecker an.
  • Página 8 Gebrauchsanleitung Dieser Handstaubsauger kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie „ von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Handstaubsaugers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 9 Gebrauchsanleitung VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Handstaubsauger können Sie sich oder andere Personen verletzen. Richten Sie den Handstaubsauger nicht auf Personen oder Tiere. „ Halten Sie Haare und lose Kleidungsstücke von den Öffnungen des Handstaub- „ saugers fern. Der Handstaubsauger saugt während des Betriebs Luft ein und kann Sie verletzen, wenn er Ihre Haare oder lose Kleidungsstücke ansaugt.
  • Página 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Gebrauchsanleitung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Handstaubsauger beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. „ 1. Nehmen Sie den Handstaubsauger aus der Verpackung. 2.
  • Página 11: Handstaubsauger Benutzen

    Gebrauchsanleitung Handstaubsauger benutzen WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Flüssigkeiten können durch die Verwirbelung mit der Saugluft des Handstaubsau- gers explosive Dämpfe oder Gemische bilden. Saugen Sie Flüssigkeiten nie mit dem Handstaubsauger auf. „ WARNUNG! BRANDGEFAHR! Wenn Sie mit dem Handstaubsauger glühende Asche, brennende Zigaretten o. Ä. aufsaugen, können die Filter in Brand geraten.
  • Página 12: Staub-Behälter Leeren

    Gebrauchsanleitung 3. Saugen Sie Hausstaub, Krümel, Fussel o. Ä. auf. 4. Schalten Sie den Handstaubsauger aus (siehe Abschnitt „Handstaubsauger ein- und ausschalten“). 5. Entleeren Sie den Staub-Behälter nach jeder Verwendung, um Verstopfungen zu vermeiden und die Funktionsfähigkeit des Handstaubsaugers zu gewährleisten (siehe Abschnitt „Staub-Behälter leeren“). Staub-Behälter leeren 1.
  • Página 13: Reinigung

    Gebrauchsanleitung Reinigung HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit dem Handstaubsauger kann zu Beschädigungen des Handstaubsaugers führen. Tauchen Sie den Handstaubsauger zum Reinigen niemals in Wasser und ver- „ wenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Motoreinheit gelangt. „...
  • Página 14: Fehlersuche

    Gebrauchsanleitung Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Der Handstaubsauger zeigt Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku des Handstaubsau- keine Funktion. gers auf (siehe Abschnitt „Handstaubsau- ger laden“). Die Ladeanzeige Das Netzteil ist nicht Stellen Sie sicher, dass das Netzteil leuchtet nicht.
  • Página 15: Entsorgung

    Weitere Informationen zu Entsorgung und Recycling dieses Gerätes erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsbetrieben, dem Geschäft in dem Sie das Produkt gekauft haben oder beim Hersteller. Technische Daten Gerät Modell SP-001 A Abmessungen 418 x 73 x 73 mm Leistung 90 W...
  • Página 16: Product Components

    Instruction manual Content Product components Product components ............16 Charging socket General information .............17 Read and retain the user manual! ........17 Power supply Explanation of symbols ............17 Safety ...................17 Power connector Proper use ................17 Safety instructions ............18 Prior to first use ..............22 Vehicle adapter (optional) Preparing the charging station .........22 Charging the handheld vacuum cleaner ......22...
  • Página 17: General Information

    Instruction manual General information Read and retain the user manual! This user manual belongs to the Invictus One (hereafter referred to only as “manual vacuum cleaner”). It includes valuable information regarding safety and use. Carefully read the user manual, in particular the safety instructions, before using the manual vacuum cleaner.
  • Página 18: Safety Instructions

    Instruction manual Safety instructions WARNING! RISK OF ELECTROCUTION! Improper electrical installation or excessive mains voltages can result in electric shock. Only switch the handheld vacuum cleaner on if the mains voltage of the plug „ socket matches the specification on the type plate of the power supply. Only connect the power supply to an easily accessible plug socket, in order that „...
  • Página 19 Instruction manual Never use the power cable as a carry handle. „ Keep the handheld vacuum cleaner and the power supply away from open fire „ and hot surfaces. Run the power cable in such a way that it does not present a tripping hazard. „...
  • Página 20 Instruction manual Keep children younger than eight away from the handheld vacuum cleaner and „ the power supply. Do not allow children to play with the packaging film. „ Children could become entangled or suffocate when playing. „ WARNING! RISK OF EXPLOSION AND CHEMICAL BURNS! There is a risk of explosion if batteries and accumulators are not handled correctly.
  • Página 21: Risk Of Injury

    Instruction manual CAUTION! RISK OF INJURY! In the event of the improper handling of the handheld vacuum cleaner, you may injure yourself or others. Do not point the handheld vacuum cleaner at people or animals. „ Keep hair or loose items of clothing away from the openings of the handheld „...
  • Página 22: Prior To First Use

    Instruction manual Prior to first use NOTE! RISK OF DAMAGE! If you open the packaging with a sharp knife or other sharp object without due care, the handheld vacuum cleaner may become damaged. Proceed carefully when opening. „ 1. Remove the handheld vacuum cleaner from the packaging. 2.
  • Página 23: Using The Handheld Vacuum Cleaner

    Instruction manual Using the handheld vacuum cleaner WARNING! RISK OF EXPLOSION! When disturbed by the suction air of the handheld vacuum cleaner, liquids can form explosive steams or mixtures. Never suck up liquids with the handheld vacuum cleaner. „ WARNING! FIRE HAZARD! If you suck up glowing embers, burning cigarettes etc.
  • Página 24: Emptying The Dust Container

    Instruction manual 5. Empty the dust container after every use to avoid blockages and to guarantee the functional capacity of the handheld vacuum cleaner (see “Emptying the dust container”). Emptying the dust container 1. Switch the handheld vacuum cleaner off. 2.
  • Página 25: Cleaning

    Instruction manual Cleaning NOTE! RISK OF DAMAGE! Improper handling of the handheld vacuum cleaner can result in damage to the vacuum cleaner itself. Never immerse the handheld vacuum cleaner in water to clean and do not clean „ with a steam cleaner. Ensure that no liquids get inside the cleaning unit.
  • Página 26: Troubleshooting

    Instruction manual Troubleshooting Problem Possible cause Solutiong The handheld vacuum The battery is discharged. Charge the battery of the handheld cleaner is not showing any vacuum cleaner (see “Charging the sign of function. handheld vacuum cleaner”). The charging display The power supply is not Ensure that the power supply is correctly not lighting up.
  • Página 27: Disposal

    Further information regarding the disposal and recycling of this device can be obtained from municipal waste management companies, the store in which you purchased the product or from the manufacturer. Technical specifications Main unit Model SP-001 A Dimensions 418 x 73 x 73 mm Power output 90 W...
  • Página 28: Composants Du Produit

    Mode d´emploi Table des matières Composants du produit Composants du produit ............28 Prise de charge Généralités ................29 Lire et conserver cette notice d‘utilisation ! .......29 Bloc d‘alimentation Explication des symboles .............29 Sécurité ................29 Fiche d‘alimentation Utilisation conforme à l‘usage prévu .........29 Consignes de sécurité...
  • Página 29: Généralités

    Mode d´emploi Généralités Lire et conserver cette notice d‘utilisation ! Cette notice d‘utilisation fait partie intégrante du présent Invictus One (ci-après dénommé « aspirateur à main ». Elle contient des informations importantes relatives à la sécurité et à son utilisation. Lisez attentivement cette notice d‘utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d‘utiliser l‘aspirateur à...
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    Mode d´emploi Cet aspirateur à main est exclusivement conçu pour aspirer les saletés sèches et non adhérentes, telles que la poussière domestique, les peluches, les miettes et la poussière. Il est exclusivement destiné à un usage privé et ne convient pas pour une utilisation professionnelle. Utilisez l‘aspirateur à main unique- ment comme décrit dans cette notice d‘utilisation.
  • Página 31 Mode d´emploi effectuées de manière indépendante, de branchement non conforme ou de mauvaise utilisation. Seules les pièces qui correspondent aux données d‘origine de l‘appareil peuvent „ être utilisées pour les réparations. Cet aspirateur à main contient des pièces électriques et mécaniques indispensables à la protection contre les sources de danger.
  • Página 32 Mode d´emploi AVERTISSEMENT ! DANGERS POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES (PAR EX. LES PERSONNES AVEC UN HANDICAP PARTIEL, LES PERSONNES ÂGÉES AUX CAPACITÉS PHY- SIQUES ET MENTALES RÉDUITES) OU AYANT UN MANQUE D‘EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES (PAR EX.
  • Página 33: Risque De Blessure

    Mode d´emploi ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Une manipulation non conforme de l‘aspirateur à main risque de vous blesser ou de blesser d‘autres personnes. Ne dirigez pas l‘aspirateur à main vers des personnes ou des animaux. „ Tenez les cheveux et les vêtements amples éloignés des orifices de l‘aspirateur à „...
  • Página 34: Avant La Première Utilisation

    Mode d´emploi Avant la première utilisation AVIS ! RISQUE D‘ENDOMMAGEMENT ! Si vous ouvrez l‘emballage sans précaution avec un couteau aiguisé ou tout autre objet pointu, l‘aspirateur à main risque d‘être endommagé. Faites attention lors de l‘ouverture. „ 1. Sortez l‘aspirateur à main de l‘emballage. 2.
  • Página 35: Utiliser L'aspirateur À Main

    Mode d´emploi Utiliser l‘aspirateur à main AVERTISSEMENT ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Les liquides peuvent générer des vapeurs ou des mélanges explosifs en tourbil- lonnant avec l‘air aspiré par l‘aspirateur à main. N‘aspirez jamais de liquides avec l‘aspirateur à main. „ AVERTISSEMENT ! RISQUE D‘INCENDIE ! Si vous aspirez des cendres incandescentes, des cigarettes allumées ou autres avec...
  • Página 36: Vider Le Bac À Poussière

    Mode d´emploi Vider le bac à poussière 1. Éteignez l‘aspirateur à main. 2. Tenez l‘aspirateur à main avec l‘orifice d‘aspiration vers le bas au-dessus d‘une poubelle. 3. Appuyez sur la touche de verrouillage (voir fig. D). 4. Ouvrez l‘orifice d‘aspiration vers l‘arrière et videz le bac à poussière 11. 5.
  • Página 37: Nettoyage

    Mode d´emploi Nettoyage AVIS ! RISQUE D‘ENDOMMAGEMENT ! Une manipulation non conforme de l‘aspirateur à main peut endommager l‘aspirateur à main. N‘immergez jamais l‘aspirateur à main dans l‘eau pour le nettoyer et n‘utilisez „ pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyer. Veillez à...
  • Página 38: Diagnostic Des Pannes

    Mode d´emploi Diagnostic des pannes Problème Cause possible Résolution du problème L‘aspirateur à main ne La batterie est déchargée. Chargez la batterie de l‘aspirateur à main fonctionne pas. (voir section « Mettre en charge l‘aspirateur à main »). Le voyant de charge Le bloc d‘alimentation Assurez-vous que le bloc d‘alimentation s‘allume pas.
  • Página 39: Élimination

    Pour de plus amples informations sur l‘élimination et le recyclage de cet appareil, contactez le service local de gestion des déchets, le magasin où vous avez acheté le produit ou le fabricant. Caractéristiques techniques L‘appareil Modèle SP-001 A Dimensions 418 x 73 x 73 mm Puissance 90 W Cordon d‘alimentation...
  • Página 40: Productonderdelen

    Gebruiksaanwijzing Inhoud Productonderdelen Productonderdelen ..............40 Laadbus Algemeen ................41 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren! ......41 Voeding Symboolverklaring ...............41 Veiligheid ................41 Stekker Beoogd gebruik ...............41 Veiligheidsvoorschriften ...........42 Vóór het eerste gebruik ............46 Auto-adapter (optioneel) Laadstation voorbereiden ..........46 Handstofzuiger opladen ...........46 Flexibele spleetmondstuk (optioneel) Handstofzuiger aan- en uitschakelen .......46 Handstofzuiger gebruiken ...........47 Zuigopening...
  • Página 41: Algemeen

    Gebruiksaanwijzing Algemeen Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij deze Invictus One (hieronder alleen ‚handstofzuiger‘ genoemd). Ze bevat belangrijke informatie over de veiligheid en het gebruik. Lees vóórdat u de handstofzuiger gaat gebruiken de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, vooral de veiligheidsvoorschriften. Het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig letsel of de handstofzuiger beschadigen.
  • Página 42: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzing De handstofzuiger is geen kinderspeelgoed. De fabrikant of handelaar is niet aansprakelijk voor schade, die door niet beoogd gebruik of verkeerd gebruik is ontstaan. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Onjuiste elektrische installatie of een te hoge netspanning kunnen elektrische schokken veroorzaken.
  • Página 43 Gebruiksaanwijzing zich elektrische en mechanische onderdelen, die absoluut moeten worden beschermd tegen bronnen van gevaar. De handstofzuiger en de adapter nooit in water of andere vloeistoffen onder- „ dompelen. Pak de stekker nooit met vochtige handen vast. „ Trek de adapter nooit via de stroomkabel uit het stopcontact, maar pak deze „...
  • Página 44 Gebruiksaanwijzing Deze handstofzuiger kan worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar en door „ personen met verminderde fysische, sensorische of mentale vaardig- heden of die weinig ervaring of kennis hebben, wanneer ze worden begeleid, of wanneer ze instructies krijgen voor een veilige gebruik van de handstofzuiger en de daaruit volgende gevaren hebben begrepen.
  • Página 45 Gebruiksaanwijzing VOORZICHTIG! LETSELGEVAAR! Bij ondeskundig gebruik van de handstofzuiger kunt u zichzelf of andere personen verwonden. Richt de handstofzuiger niet op personen of dieren. „ Houd haren en losse kledingstukken uit de buurt van de openingen van de „ handstofzuiger. Tijdens gebruik zuigt de handstofzuiger lucht naar binnen en kan u verwonden wanneer uw haren of losse kledingstukken naar binnen worden gezogen.
  • Página 46: Vóór Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing Vóór het eerste gebruik TIP! BESCHADIGINGSGEVAAR! Wanneer u de verpakking niet voorzichtig met een scherp mes of andere puntige voorwerpen opent, kan de handstofzuiger worden beschadigd. Ga bij het openen voorzichtig te werk. „ 1. Haal de handstofzuiger uit de verpakking. 2.
  • Página 47: Handstofzuiger Gebruiken

    Gebruiksaanwijzing Handstofzuiger gebruiken WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Bij menging van vloeistof met de zuiglucht van de handstofzuiger kunnen explosieve dampen of mengsels ontstaan. Zuig nooit vloeistoffen op met de handstofzuiger. „ WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! Wanneer u met de handstofzuiger gloeiende asresten, brandende sigaretten o.i.d. opzuigt, kunnen de filters vlam vatten.
  • Página 48: Stofhouder Legen

    Gebruiksaanwijzing 5. Maak telkens na gebruik de stofhouder leeg om verstoppingen te vermijden en de juiste werking van de handstofzuiger te garanderen (zie hoofdstuk ‚Stofhouder legen‘). Stofhouder legen 1. Schakel de handstofzuiger uit. 2. Houd de handstofzuiger met de zuigopening naar beneden boven een afvalemmer.
  • Página 49: Reiniging

    Gebruiksaanwijzing Reiniging TIP! BESCHADIGINGSGEVAAR! Ondeskundig gebruik van de handstofzuiger kan de handstofzuiger beschadigen. Dompel de handstofzuiger nooit in water om te reinigen en ge gebruik geen „ stoomreiniger. Let erop dat er geen vloeistof in de motoreenheid komt. „ Let erop dat alle delen, vooral de filters, volledig droog zijn, voordat u na de „...
  • Página 50: Probleemoplossing

    Gebruiksaanwijzing Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Probleemoplossing De handstofzuiger toont De accu is leeg. Laad de accu van de handstofzuiger op geen functie. (zie hoofdstuk‚ Handstofzuiger opladen‘). De laadindicator brandt De adapter heeft geen Controleer of de adapter correct is niet. goed contact met het aangesloten in het stopcontact en dat de stopcontact of met de...
  • Página 51: Verwijdering

    Meer informatie over verwijdering en recycling van dit apparaat krijgt u bij de gemeenteli- jke afvalverwerkingsbedrijven, de winkel waar u het product hebt gekocht of bij de fabrikant. Technische gegevens Apparaat Modell SP-001 A Afmetingen 418 x 73 x 73 mm Vermogen 90 W...
  • Página 52: Componentes Del Producto

    Instrucciones de uso Contenido Componentes del producto Componentes del producto ..........52 Conector de carga General ................53 ¡Lea y guarde el manual de instrucciones! ......53 Adaptador de corriente Leyenda ................53 Seguridad ................53 Enchufe de alimentación Uso adecuado ..............53 Indicaciones de seguridad ..........54 Antes del primer uso ............58 Adaptador para coche (opcional) Preparación de la estación de carga .........58...
  • Página 53: General

    Instrucciones de uso General ¡Lea y guarde el manual de instrucciones! Estas instrucciones de uso forman parte de la Invictus One (en lo sucesivo, denominada «la aspiradora de mano»). Estas contienen información importante sobre la seguridad y el uso. Antes de utilizar la aspiradora de mano, lea atentamente las instrucciones de uso, en particular las instrucciones de seguridad.
  • Página 54: Indicaciones De Seguridad

    Instrucciones de uso El fabricante o distribuidor no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por uso inadecuado o incorrecto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red excesiva pueden provocar descargas eléctricas. Conecte la aspiradora de mano únicamente si la tensión de red de la toma de „...
  • Página 55 Instrucciones de uso No sumerja la aspiradora de mano ni el adaptador de corriente en agua u otros „ líquidos. No toque nunca el enchufe con las manos mojadas. „ No desconecte nunca el adaptador de corriente del enchufe tirando del cable de „...
  • Página 56 Instrucciones de uso Esta aspiradora de mano puede ser utilizada por niños a partir de los 8 años de „ edad, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con una falta de experiencia o conocimientos cuando sean supervi- sadas o cuando se haya instruido a estas personas con respecto al uso seguro de la aspiradora de mano y hayan comprendido los peligros resultantes del mismo.
  • Página 57: Peligro De Lesiones

    Instrucciones de uso ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Un manejo incorrecto de la aspiradora de mano puede provocarse lesiones a usted o a otras personas. No apunte con la aspiradora de mano hacia personas o animales. „ Mantenga el cabello y las prendas de ropa sueltas alejados de las aberturas de la „...
  • Página 58: Antes Del Primer Uso

    Instrucciones de uso Antes del primer uso ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE SUFRIR DAÑOS! Si abre el embalaje descuidadamente con un cuchillo u otros objetos afilados, la aspiradora de mano podría sufrir daños. Tenga cuidado al abrir el embalaje. „ 1. Saque la aspiradora de mano del embalaje. 2.
  • Página 59: Uso De La Aspiradora

    Instrucciones de uso Uso de la aspiradora ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIONES! Los líquidos pueden formar vapores y mezclas explosivos debido a la turbulencia con el aire de succión de la aspiradora de mano. Nunca succione líquidos con la aspiradora de mano. „...
  • Página 60: Vaciado Del Contenedor De Polvo

    Instrucciones de uso 5. Vacíe el contenedor de polvo después de cada uso a fin de evitar posibles obstrucciones y garantizar el buen funcionamiento de la aspiradora (véase el apartado «Vaciado del contenedor de polvo»). Vaciado del contenedor de polvo 1.
  • Página 61: Limpieza

    Instrucciones de uso Limpieza ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE SUFRIR DAÑOS! Un manejo incorrecto de la aspiradora de mano puede provocar daños en el propio dispositivo. No sumerja la aspiradora de mano para limpiarla en ningún caso y no utilice un „ aparato de limpieza a vapor para limpiarla.
  • Página 62: Búsqueda De Errores

    Instrucciones de uso Búsqueda de errores Problema Posible causa Solución del problema La aspiradora de mano no La batería está descargada. Cargue la batería de la aspiradora de muestra ninguna función. mano (véase el apartado «Carga de la aspiradora»). El indicador de carga El adaptador de corriente Asegúrese de que el adaptador de se enciende.
  • Página 63: Desecho

    Datos técnicos Aparato Modelo SP-001 A Dimensiones 418 x 73 x 73 mm Potencia 90 W Fuente de alimentación...

Tabla de contenido