West Marine VHF550 Manual Del Usuario

Radio marina dsc
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DSC Marine Radio
Radio marina DSC
Owner's Manual
Manual del usuario
Radio maritime ASN
Guide d'utilisation
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para West Marine VHF550

  • Página 3: Cómo Hacer Una Llamada De Apuro

    Cómo hacer una llamada de apuro Levante.la.tapa.roja..Mantenga.oprimido. el.botón. .por.cinco.segundos.. DISTRESS Cuando la radio pida confi rmación, oprima.el.botón. SELECT ..La.radio.VHF550. transmite.la.localidad.de.su.navío.cada. cuantos.minutos.hasta.que.recibe.una. respuesta. NOTA: Si la radio emite un tono de Levante la tapa error, siga el proceso siguiente para roja y oprima el hacer una llamada de apuro por voz.
  • Página 70: Cómo Hacer Una Llamada De

    Tabla de contenido Tabla de contenido Cómo hacer una llamada de Ajuste del volumen ....19 apuro....... Consulte Ajuste del nivel de la supresión 19 el interior de la Cambio del canal .....20 tapa delantera Realización de una transmisión 20 Cómo hacer una llamada de Aumento.de.la.potencia.de.
  • Página 71 Tabla de contenido Cómo poner la radio en espera.36 Entrada.NMEA......63 Reglamentos y avisos de Desactivación del cambio seguridad........64 automático del canal....36 Información de la FCC .....64 Cómo renombrar los canales..37 Aviso acerca del plomo ....64 Selección e instalación de la Instalación de la ferretería....38 antena ........64 Montaje de la radio......38...
  • Página 72: Introducción

    Introducción Introducción Características • Apoyo de micrófono inalámbrico portátil • Funciones DSC avanzadas • Diseño sumergible . Cumple con los reglamentos JIS7 de resistencia contra el agua, lo cual quiere.decir.que.la.radio.puede.ser.sumergida.en.1.metro.de.agua.por.30. minutos.sin.obtener.ningún.daño. • Característica PA integrada • Botones en el micrófono para seleccionar canales •...
  • Página 73: Tabla 1 -Términos Usados En El Manual

    Introducción Tabla 1 -Términos usados en el manual Llamada.digital.selectiva..Un.estándar.de.radio. VHF.para.comunicarse.entre.los.navíos.y.enviar. llamadas.de.apuro.automáticas. FIPS Estándar de Proceso de Información Federal. Un.grupo.de.códigos.de.ubicación.equivalentes. aproximadamente.a.los.códigos.de.su.condado. Sistema.de.posición.global. NMEA Asociación.Nacional.de.Electrónica.Marítima.. La.organización.que.gobierna.las.normas.para. los.equipos.electrónicos.usados.en.navíos... NMEA0183.es.la.norma.para.las.comunicaciones. de datos seriales usados por los receptores GPS. MMSI Número.de.Identidad.del.Servicio.Móvil.Marítimo.. Un número único de nueve dígitos que identifica a.usted.y.a.su.navío.cuando.hace.llamadas.DSC...
  • Página 74: Primero Pasos

    Primeros pasos Primeros pasos ¿Qué va incluido? Radio VHF650 Cable.de.la.corriente.CC Cable.para.el.accesorio Soporte.para.el. montaje.y.ruedas Ferretería.para.el. montaje Fusible.extra.de.250V.6.A Colgador.para.el.micrófono.y. ferretería.para.el.montaje...
  • Página 75: Partes De La Radio

    Primeros pasos Partes de la radio Conector Conector para el de la control Conector antena remoto para el (SO238) accesorio DC 13.8V Conector de la Disipador corriente térmico Tabla 2 Funciones de los conectores en el panel trasero Conector Se conecta a: Para más detalles consulte: Conector de la...
  • Página 76 Primeros pasos Botón PA Botones CHANNEL UP (megafonía (subir) y CHANNEL Pantalla pública) (bajar) DOWN Botón Botón SELECT (seleccionar) MEM/UIC (memoria) Rueda VOL-PWR (volumen- potencia) (gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen) Cable del CHANNEL SCAN CHANNEL SCAN micrófono...
  • Página 77: Tabla 4 -.Funciones.de.los.botones

    Primeros pasos Botón Oprima para… Mantenga oprimido para… Aumentar.la.potencia.de. Exhibir.el.menú.de.la. H/L/MENU transmisión.a.25.vatios.o.para. radio. reducir.la.potencia.a.1.vatio. Ir.al.próximo.canal.memorizado. Comenzar.el.rastreo.de. STEP/SCAN los.canales.guardados.en. la.memoria. Guardar un canal en la memoria o Programar la radio a los MEM/UIC borrar.un.canal.de.la.memoria. canales estadounidenses, internacionales, o canadienses. Usar.la.característica.de.megafonía. No.aplica. pública.
  • Página 78: Activación De La Radio

    Primeros pasos Activación de la radio Gire la rueda .en.el.sentido.de.las.agujas.del.reloj.para.encender.la. VOL-PWR radio...La.radio.selecciona.el.último.canal.usado.cuando.la.enciende.. Selección del modo UIC del canal La.radio.ya.va.programada.para.usar.los.canales.UIC.asignados.para.los. Estados.Unidos.de.América..Si.usted.está.operando.en.un.área.que.usa. los canales UIC canadienses o los internacionales, tendrá que cambiar el modo.del.canal...Mantenga.oprimido.el.botón. .por.dos.segundos.para. MEM/UIC seleccionar los modos de canal US (U), internacional (I), o canadiense (C). La pantalla muestra el modo de canal: U para los Estados...
  • Página 79: Modo Normal De Operación

    Primeros pasos Modo.de. Lo.que.hace: Úselo.cuando: Para encender/ vigilancia apagar: Alerta. Busca.alertas.cada. Desea.saber.acerca. Mantenga.oprimido. meteorológica siete.segundos. de.las.condiciones. el.botón. WX/ALERT en.el.último.canal. meteorológicas. por.dos.segundos. meteorológico. severas.en.su.área. usado.por.usted. Vigilancia.triple Busca.actividad.en. Desea.monitorizar. Mantenga.oprimido. los.canales.16.y.9. un.canal.y.mantener. el.botón. .por. 16/9/TRI cada.dos.segundos. al.mismo.tiempo. dos.segundos. la.vigilancia.en.los. canales.16.y.9. NOTA:.Usted.debe.monitorizar.el.canal.16.siempre.que.su.navío.está.en. marcha..Usted.debe.tener.la.vigilancia.triple.activada.en.todo.momento. Modo normal de operación El modo normal de operación monitoriza cualquier canal seleccionado, y también.le.permite.transmitir.en.ese.canal..
  • Página 80: Cómo Usar La Radio En El Modo Normal

    Primeros pasos Tabla 5 - Iconos de estado del modo normal Icono Significado Una.alerta.está.programada. El.enlace.WHAM.con.la.base.está.activado. El.canal.está.guardado.en.la.memoria. La.radio.está.transmitiendo. El estado del receptor GPS. Ondas.parpadeando:.La.radio.está.recibiendo.comunicaciones.del.receptor. GPS. SIN ONDAS: Los datos de GPS son inválidos. PARPADEANDO: Se ha emitido una alerta de peligro para su área. FIJO:.Vigilancia.de.alerta.meteorológica.está.activada..
  • Página 81: Modo.normal.con.la.alerta. Meteorológica

    Primeros pasos Monitorización del canal marino 25 La radio investiga cada siete segundos el último canal meteorológico usado. Con la alerta WX activada Mantenga.oprimido.el.botón. .por.dos.segundos.para.encender.o. WX/ALERT apagar.la.vigilancia.de.alerta.meteorológica. Modo normal con la vigilancia triple Si activa la vigilancia triple durante el modo normal, la radio investiga los canales.16.y.9.cada.dos.segundos...
  • Página 82: Modo De Rastreo

    Primeros pasos Modo de rastreo Puede guardar canales en la memoria y luego usar el modo de rastreo para monitorizarlos. Cuando la radio detecta una señal en un canal, ésta se.detiene.en.ese.canal.durante.la.recepción.de.ella;.cuando.la.transmisión. termina, la radio continúa el rastreo. Cuando detecta una señal, la radio se mantiene en ese canal hasta que usted...
  • Página 83 Primeros pasos • Para monitorizar los canales en la memoria uno a la vez, oprima el botón. ..La.radio.se.mueve.al.próximo.canal.en.la.memoria. STEP/SCAN • Para activar el modo de rastreo, mantenga oprimido el botón STEP/ .por.dos.segundos..Mantenga.oprimido.este.botón.por.dos. SCAN segundos.para.volver.al.modo.anterior. • Cuando la radio se detenga automáticamente en un canal, oprima el botón.
  • Página 84: Modo.de.rastreo.con.la.alerta. Meteorológica

    Primeros pasos Modo de rastreo con la alerta meteorológica y la vigilancia triple Puede activar la alerta meteorológica y la vigilancia triple al mismo tiempo. La.radio.realiza.las.dos.investigaciones.a.su.horario.planeado. Rastreo de los canales en la memoria La radio investiga La radio investiga cada 7 segundos cada 2 segundos el último canal los canales 9 y...
  • Página 85: Modo Meteorológico Con La Vigilancia De Alerta Meteorológica

    Primeros pasos • Para apagar el tono de alerta de la radio, oprima cualquier botón. • Para cancelar el modo meteorológico y volver al canal marino anterior, oprima.el.botón. .otra.vez. WX/ALERT Modo meteorológico con la vigilancia de alerta meteorológica Como el modo meteorológico ya monitoriza los canales meteorológicos, usted.no.necesita.la.vigilancia.de.alerta.meteorológica.para.investigar.el.
  • Página 86: Uso De La Radio

    Uso de la radio Uso de la radio Para exhibir el menú de la radio mantenga oprimido el botón .por. H/L/MENU dos.segundos..El.menú.tiene.las.siguientes.opciones: (Las.opciones.marcadas.con.*.están.sólo.disponibles.cuando.al.radio.está. conectada a un receptor GPS): Individual DSC Call Group All Ships POS Request POS Send* Standby Call Wait Exit Alarm Clock* Setup...
  • Página 87: Realización De Una Llamada Mayday Por Voz

    Uso de la radio • El.artículo.actualmente.seleccionado.aparece.en.la.parte.inferior.de.la. pantalla. • Oprima.el.botón. en la radio o el botón + en el micrófono CHANNEL UP para.subir.una.línea.del.menú;.si.se.encuentra.en.la.línea.superior.del. menú, el cursor salta a la línea inferior de éste. • Oprima.el.botón. .en.la.radio.o.el.botón.–.en.el. CHANNEL DOWN micrófono.para.bajar.una.línea.del.menú;.si.se.encuentra.en.la.línea. inferior del menú, el cursor salta a la línea superior de éste. •...
  • Página 88: Cambio Del Canal

    Uso de la radio Mientras escucha en un canal, ajuste la rueda hasta que filtre el ruido y sólo.oiga.la.transmisión...Si.cambia.a.un.canal.con.mucho.ruido.o.con.una. transmisión débil, tendrá que ajustar el nivel de la supresión otra vez. NOTA:.El.ajuste.del.nivel.de.la.supresión.a.un.nivel.muy.alto.puede.prevenir. que oiga las transmisiones débiles. Si le es difícil oír una transmisión, trate de.ajustar.el.nivel.de.la.supresión.a.un.nivel.más.bajo.
  • Página 89: Cómo Usar Los Códigos Fips Para Las Alertas Meteorológicas

    Uso de la radio Algunos canales (ej., los canales 13 y 67) limitan la potencia de transmisión a.1.vatio.para.que.haya.menos.interferencia.entre.los.marineros.que.intentan. usar el canal al mismo tiempo. Si cambia a uno de estos canales, la radio cambiará.automáticamente.a.1vatio. Consulte.la.lista.de.los.canales.en.la.página.[54].para.ver.los.canales.que. tienen.una.potencia.restringida. (En algunos canales, usted puede cambiar el ajuste del canal comenzando su.transmisión.primero..y.luego.oprimiendo.el.botón.
  • Página 90 Uso de la radio Siga los pasos descritos abajo para editar la lista de los códigos FIPS. Puede guardar hasta 10 diferentes códigos FIPS en su radio. Setup FIPS 000000 Use los botones CHANNEL para CHANNEL DOWN ajustar cada uno de los seis dígitos.
  • Página 91: Cambio De Las Opciones De La Pantalla Y Del Sonido

    Uso de la radio Cambio de las opciones de la pantalla y del sonido Contraste La.pantalla.de.la.radio.VHF550.tiene.siete.niveles.de.contraste;.cada.uno. de ellos tiene cinco pasos, de manera que usted tiene un total de cuarenta ajustes diferentes para escoger. Para ajustar el contraste siga los siguientes pasos: Mantenga.oprimido.el.botón.
  • Página 92: Programación De La Alarma Del Reloj

    Uso de la radio Programación de la alarma del reloj Cuando la radio VHF550 está conectada a un receptor GPS, usted puede usar la hora y la fecha en el GPS para la característica de la alarma del reloj: Setup...
  • Página 93: Uso De Las Características De La Llamada Digital Selectiva (Dsc)

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Uso de las características de la Llamada Digital Selectiva (DSC) ¿Qué es DSC? La.Llamada.Digital.Selectiva.o.DSC.es.una.norma.que.le.permite.llamar.a. otras estaciones usando sus códigos de identificación única (Identidad del Servicio Móvil Marítimo o MMSI), de la misma manera que usted llamaría a un número telefónico.
  • Página 94: Cómo Puede Obtener Un Número Mmsi

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Cómo puede obtener un número MMSI Para poder usar las características DSC, se le debe asignar y programar un.número.MMSI.en.su.radio...Hay.dos.tipos.de.números.MMSI:.números. individuales.para.ser.usados.por.botes.solos.y.números.de.grupo.para.ser. usados por flotas, organizaciones de embarcaciones, coordinadores de eventos, etc. Puede obtener más información acerca de los números MMSI en estos recursos: •...
  • Página 95: Número.mmsi.de.grupo

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Use.los.botones. .para.cambiar.el.primero. CHANNEL UP CHANNEL DOWN de.los.nueve.dígitos;.el.botón. .aumenta.el.número.y.el. CHANNEL UP botón. .lo.disminuye. CHANNEL DOWN Cuando tenga el primer dígito correcto, oprima el botón ..El. SELECT cursor.se.mueve.al.próximo.espacio..Inserte.los.demás.dígitos.del. número.MMSI.de.la.misma.manera. Cuando haya insertado el último dígito correcto, oprima el botón ...La.radio.exhibe.el.nuevo.número.MMSI.y.vuelve.al.menú.de.
  • Página 96: El Directorio

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) El directorio El.directorio.le.permite.guardar.hasta.20.números.MMSI.de.otras.estaciones. para.que.las.pueda.llamar.rápidamente.. Siga.los.pasos.descritos.abajo.para.editar.los.números.MMSI.en.su. directorio: Setup Directory Use los botones CHANNEL UP para desplazarse CHANNEL DOWN por el alfabeto para encontrar cada uno de los caracteres. Exhiba.el.menú.y.escoja.el.submenú.Setup (Programación). 2... Seleccione.Directory.(directorio)..Use.los.botones.
  • Página 97: Tabla 6.-.Orden.de.entrada.de.los

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Tabla 6 - Orden de entrada de los caracteres y del texto Botón Botón CHANNEL UP CHANNEL UP Letras.mayúsculas.:. Un.espacio.vacío A.-.Z Números:. Puntuación: 1 -.9, luego 0 \ @ > = < / - , + * ) ( ‘ Puntuación: Números.
  • Página 98: Realización De Llamadas Dsc

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Realización de llamadas DSC Hay.cuatro.tipos.diferentes.de.llamadas.DSC.por.voz: Tipo de Lo que hace Cuando lo debe usar llamada Apuro Alerta.a.todas.las.estaciones.de. Bajo.las.mismas.circunstancias. que.usted.necesita.asistencia.y. en.las.que.usted.usa.un.Mayday;. les.envía.su.posición.actual. ósea, cando existe un riesgo de perdida.de.vida.o.de.navío. Individual Llama.a.una.sóla.estación. En.cualquier.momento.que.desea.
  • Página 99: Llamada A Una Sóla Estación (Llamada Individual)

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Suponga.que.está.coordinando.la.seguridad.para.una.carrera.de.barcos.. Antes de que la carrera comience, usted instruye a todos los participantes que.inserten.su.número.MMSI.de.grupo.en.sus.radios..Durante.la.carrera: • Durante toda la carrera, usted llama a todo el grupo para mantener a los participantes al tanto de la hora, el estado de la carrera, y cualquier corrección.del.curso.
  • Página 100: Llamada A Un Grupo Particular De Estaciones (Llamada De Grupo)

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Llamada a un grupo particular de estaciones (llamada de grupo) La.llamada.de.grupo.llama.a.todas.las.estaciones.que.comparten.su.MMSI. de.grupo...Usted.debe.tener.un.MMSI.de.grupo.programado.en.la.radio.para. poder hacer una llamada de grupo, y las estaciones (navíos) que usted está llamando.también.deben.tener.el.mismo.MMSI.de.grupo.programado.en.sus. radios. Sintonice.la.radio.al.canal.que.desea.usar.como.el.canal.de.respuesta. Mantenga.oprimido.el.botón. .por.dos.segundos.para.exhibir.el. H/L/MENU menú.
  • Página 101: Realización De Una Llamada De Apuro.automática

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Realización de una llamada de apuro automática Si ha programado su número MMSI, la radio VHF550 puede transmitir una llamada de apuro automática con su localidad actual. Entonces, la radio monitoriza.el.canal.16.para.una.respuesta.y.repite.la.llamada.de.apuro.cada.
  • Página 102: Petición De La Posición De Otra

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Mantenga.oprimido.el.botón. .por.dos.segundos.para.exhibir.el. H/L/MENU menú. Escoja.el.submenú.DSC Call.y.luego.seleccione.Call Wait.(llamada.en. espera). Seleccione.Distress.(apuro).para.ver.las.últimas.diez.llamadas.de. apuro recibidas por la radio, o Individual.para.ver.las.últimas.veinte. llamadas.normales.recibidas.por.la.radio. Seleccione.el.nombre.o.el.número.MMSI.de.la.llamada.de.la.cual. desea.ver.sus.detalles...Use.los.botones. CHANNEL UP CHANNEL DOWN para ver toda la información. Para llamadas individuales, la radio exhibe.el.nombre.o.el.MMSI.de.la.estación.que.llama.y.la.categoría.de.
  • Página 103: Activación De La Respuesta De Posición Automática

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Activación de la respuesta de posición automática Si.quiere.que.la.radio.siempre.transmita.automáticamente.su.posición. actual cuando reciba una petición de posición, usted puede activar la respuesta.de.posición.automática...La.mayoría.de.los.marineros.activan.esta. característica.por.razones.de.seguridad.o.porque.suscriben.a.un.servicio.de. remolque marítimo. Algunas veces – por ejemplo, en algunas situaciones de competiciones.–.usted.no.deseará.que.otras.estaciones.sepan.su.posición.
  • Página 104: Cómo Poner La Radio En Espera

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Cómo poner la radio en espera Si se va a alejar de su radio o no desea contestar ninguna llamada DSC, puede.poner.su.radio.en.el.modo.de.espera...Si.su.radio.recibe.una.llamada. individual, ésta responde automáticamente con un mensaje que indica que su.radio.no.está.atendida.al.presente...Siga.los.pasos.descritos.abajo.para.
  • Página 105: Cómo Renombrar Los Canales

    Cómo renombrar los canales Cómo renombrar los canales Si.descubre.que.un.canal.marino.tiene.un.nombre.común.diferente.en.su. área local, puede cambiar el nombre de ese canal para poder usarlo más fácilmente.(consulte.la.lista.de.los.canales.en.la.página.[54].para.ver.los. nombre implícitos de ellos). Para renombrar los canales, siga estos pasos: Entre.en.el.menú.y.escoja.el.submenú.Setup (Programación). Seleccione.CH Tag.(nombre.del.canal)..La.pantalla.muestra.la.lista.de. los.canales. Use.los.botones. .para.marcar.el.canal.
  • Página 106: Instalación De La Ferretería

    Instalación de la ferretería Instalación de la ferretería Montaje de la radio La.radio.VHF550.puede.situarse.en.cualquier.ángulo.en.el.soporte.de. montaje para que pueda acomodar la mejor localidad. Primero, determine la mejor ubicación para montar la radio. Para una función optima, encuentre una.localidad.que.pueda: • Sostener el peso de la radio, aproximadamente 3 libras o 1,4 kilogramos.
  • Página 107: Soporte De Montaje

    Instalación de la ferretería Coloque.la.radio.en.la.localidad.deseada..Marque.las.orillas.del. soporte en la superficie del montaje. Tome el patrón del soporte de montaje, situado detrás del manual, y úselo para marcar y hacer los agujeros en la superficie para el montaje. Haga.los.agujeros.con.un.taladro;.asegúrese.de.seguir.cualquier. requisito especial para la superficie del montaje. Quite el soporte de la radio, y use la ferretería para asegurar el soporte en la superficie para el montaje.
  • Página 108: Conexión De La Radio

    Instalación de la ferretería Conexión de la radio Para que opere correctamente, su radio VHF550 requiere dos conexiones eléctricas: •. Una.que.provea.potencia.del.sistema.eléctrico.del.bote. •. Otra.que.conecte.la.antena.VHF-FM.marina.al.conector.de.la.antena. Requisitos de la alimentación • Alimentación CC de 13,8 V nominales con aterrizaje negativo a tierra (11,7 V CC -14,3 V CC).
  • Página 109 (-).de.su.fuente.de.alimentación. Conecte el cable ROJO del cable de la corriente al lado POSITIVO (+) de su fuente de alimentación. Conecte.el.cable de la corriente.al.conector detrás.de.la.radio. VHF550..(El.conector.de.la.corriente.sólo.encaja.de.una.manera). NOTA: Para extender la vida de la radio, use cinta impermeable para insular.las.conexiones.eléctricas. Instale.su.antena.de.acuerdo.a.las.instrucciones.del.fabricante. Si es necesario, consulte los reglamentos de la FCC para la separación.de.antenas..Consulte:.Selección.de.la.antena.en.la.página.
  • Página 110: Conexión De Los Accesorios

    Conexión de los accesorios Conexión a un receptor GPS Si conecta la radio a un receptor GPS, la radio puede transmitir automáticamente..su.posición.actual.durante.una.llamada.de.apuro. automática.o.durante.una.llamada.DSC.normal. La.radio.VHF550.apoya.una.entrada.estándar.NMEA0183.de.un.receptor. GPS. Siga los pasos descritos abajo para conectar la radio a su GPS: Conector para el accesorio Cable para...
  • Página 111: Tabla 7 - Receptores Gps Frecuentes.y.conexiones

    Tabla 7 - Receptores GPS frecuentes y conexiones Salida GPS NMEA0183 Color.del.cable.a. Color.del.cable. tierra.(conecte.al. (Conecte.al.cable. CABLE PELADO Fabricante.del. Número(s).del. VERDE en la radio de.la.radio. modelo VHF550) VHF550) Furuno GP1650, GP1850 Blanco Negro Furuno GP30, GP36 Blanco Azul Garmin Modelos.de. Azul...
  • Página 112: Configuración Del Gps

    Instalación de la ferretería Cuando el receptor GPS esté correctamente conectado, puede oprimir para abrir la pantalla de estado GPS. Los datos GPS detallados se SELECT desplazarán por la parte inferior de la pantalla: Pantalla 1 Pantalla 2 Pantalla 3 03/29 09:23P 70'00,000N 12 0'00,000w...
  • Página 113: Conexión.a.un.altavoz.externo

    Conexión a un altavoz externo Puede usar un altavoz externo para monitorizar la radio desde una ubicación diferente.en.su.navío.o.en.un.medio.ambiente.ruidoso..Si.ajusta.la.rueda. en la radio, ésta también ajustará el volumen del altavoz externo. VOL-PWR La radio VHF550 apoya un altavoz externo con las especificaciones siguientes: •. Impedancia.mínima.de.4.ohmios. •.
  • Página 114: Conexión De Un Altavoz Externo Pa

    Instalación de la ferretería Conexión de un altavoz externo PA Si conecta la radio a un altavoz PA, puede usar la característica PA para hacer.anuncios.a.otros.navíos.y.a.personas.cercanas. La radio VHF550 apoya el altavoz externo PA con las siguientes especificaciones: •. Impedancia.mínima.de.4.ohmios. •.
  • Página 115: Conexión.a.un.micrófono

    Instalación de la ferretería Conexión a un micrófono WHAM La.radio.VHF.550.apoya.una.unidad.de.control.WHAM.(Micrófono.accesorio. inalámbrico portátil) de West Marine con las siguientes especifi caciones: •. Frecuencia.inalámbrica.de.900.MHz. •. Se.conecta.a.2.micrófonos.inalámbricos •. Apoya.un.alcance.de.50.pies.aproximadamente Cable para la Conector para unidad de el control control WHAM Alinee las Alinee las Alinee las DC 13.8V...
  • Página 116 Instalación de la ferretería Setup WHAM Base ID id 0001 Use los botones CHANNEL UP para cambiar CHANNEL DOWN cada uno de los cuatro dígitos. Entre.en.el.menú.y.escoja.el.submenú.Setup (Programación). Seleccione.WHAM.y.luego.Base ID.(.ID.de.la.base)...La.radio.exhibe. cualquier.código.ID.de.base.previamente.insertado. Use.los.botones. .para.cambiar.el. CHANNEL UP CHANNEL DOWN primero.de.los.cuatro.dígitos;.el.botón. .aumenta.el. CHANNEL UP número.y.e.botón.
  • Página 117: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento y solución de problemas A razón de su diseño robusto, la radio VHF550 requiere muy poco mantenimiento. Sin embargo, es un instrumento electrónico de precisión, y usted.debe.seguir.unas.cuantas.precauciones: • Si la antena está dañada, no transmita excepto en caso de una emer- gencia...Una.antena.defectuosa.puede.causar.daños.a.su.radio.
  • Página 118 Mantenimiento y solución de problemas Problema Solución La pantalla parpadea, y no se por La.pantalla.parpadeará.si.la.radio.está.en.el.modo. que. de.vigilancia.o.en.el.de.rastreo...Trate.apagando.el. rastreo, la vigilancia de alerta meteorológica, o la triple (consulte.las.páginas.15.y.16). No.puedo.leer.la.pantalla. Ajuste.el.contraste.y.el.nivel.de.la.claridad.de.la. retroiluminación.(consulte..la.página.[23]). La.pantalla.está.muy.clara.por.la. Ajuste.el.nivel.de.la.claridad.de.la.retrolimunicación. noche. No recibo ningún dato GPS en la Asegúrese de que su receptor GPS está...
  • Página 119: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Tabla 8 - Especificaciones de la radio (Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.) General Controles Encender-apagar/volumen, supresión (Squelch) Indicadores.de.estado Potencia de transmisión, modo de rastreo, modo de vigilancia triple, pila alta, pila baja, USA, CAN, INT, alerta, memoria, banda meteorológica, estado del GPS y exhibición del canal.
  • Página 120 Especificaciones Receptor Intervalo.de.frecuencias 156.hasta.163.Mhz Sensibilidad 0,23 μ V para 12 dB SINAD Circuito Conversión doble súper heterodino PLL Sensibilidad.de.la. Umbral de 0,15 μ V supresión Respuesta espuria 65.dB Selectividad.del.canal. 67 dB @ +/-25 kHz adyacente Salida.de.potencia.del. 2,5 vatios (10% de distorsión, 8 Ω carga) audio Requisitos de alimentación 340 mA @ 13,8 V CC suprimidos, 900 mA @ 13,8V CC a salida...
  • Página 121: Canales Y Frecuencias

    Especificaciones Canales y frecuencias Table 9 - Canal según el tipo del mensaje Tipo del mensaje Canal(es) apropiado(s) APURO SEGURIDAD y LLAMADA -.Use.este.canal.para.pedir.la.atención. de.otra.estación.(llamada).o.en.emergencias.(apuro.y.seguridad). COMUNICACIÓN DE SEGURIDAD DE BARCO A BARCO -.Use.este. canal.para.mensajes.de.seguridad.entre.barcos.y.para.mensajes.de. búsqueda y rescate y para navíos y naves aéreas de los Guardacostas. ENLACE CON LOS GUARDACOSTAS.-.Use.este.canal.para.hablar.con.
  • Página 122 Especificaciones Canales y frecuencias Tabla 10 - Frecuencias de los canales estadounidenses y nombre de los canales Núm. Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo Nombre del canal canal. 156.05 156.05 Simplex Sistema de tráfico de VTS/Commercl embarcaciones/comercial 156.15 156.15 Simplex Guardacostas, gobierno sólo CG Only...
  • Página 123 Especificaciones Tabla 10 - Frecuencias de los canales estadounidenses y nombre de los canales Núm. Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo Nombre del canal canal. 156.425 156.425 Simplex No comercial Non Commercl 156.475 156.475 Simplex No comercial Non Commercl 156.525 Inhibit Receive Only...
  • Página 124 Especificaciones Tabla 11 - Frecuencias de los canales canadienses y nombre de los canales Núm. Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo Nombre del canal canal. 160.65 156.05 Duplex Operadora.telefónica.marina Mar.Operator 160.7 156.1 Duplex Operadora.telefónica.marina Mar.Operator 160.75 156.15 Duplex Operadora.telefónica.marina Mar.Operator 156.2 156.2...
  • Página 125 Especificaciones Tabla 11 - Frecuencias de los canales canadienses y nombre de los canales Núm. Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo Nombre del canal canal. 156.425 156.425 Simplex No.comercial Non.Commercl 156.475 156.475 Simplex No.comercial Non.Commercl 156.525 Inhibit Receive Only Llamada.digital.selectiva Dsc Rec Only 156.575...
  • Página 126: De Los Canales

    Especificaciones Tabla 12 - Frecuencias de los canales internacionales y nombres de los canales Núm. Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo Nombre del canal canal. 160.65 156.05 Duplex Operadora.telefónica.marina Mar.Operator 160.7 156.1 Duplex Operadora.telefónica.marina Mar.Operator 160.75 156.15 Duplex Operadora.telefónica.marina Mar.Operator 160.8 156.2...
  • Página 127: Tabla 13.-.Frecuencias.de.los.canales

    Especificaciones Tabla 12 - Frecuencias de los canales internacionales y nombres de los canales Núm. Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo Nombre del canal canal. 156.375 156.375 Simplex Puente de mando a puente Brdg.To.Brdg de.mando 156.425 156.425 Simplex No.comercial Non.Commercl 156.475 156.475...
  • Página 128: Tabla 14 - Cea2009-Códigos De Eventos S.a.m.e

    Especificaciones Tabla 14 - CEA2009-Códigos de eventos S.A.M.E. Pantalla Nivel del evento Código del evento Estándar 911 OUTAGE AVISO 911.Emergencia.de. interrupción.telefónica ADMIN MSG Declaración Mensaje. administrativo AVALANCHE AVISO Aviso.de.avalancha AVALANCHE Vigilancia Vigilancia.de. avalancha BLIZZARD AVISO Aviso.de.ventisca CHILD EMG AVISO Emergencia.de.rapto. de.niño CIVIL DANGER AVISO...
  • Página 129 Especificaciones Tabla 14 - CEA2009-Códigos de eventos S.A.M.E. Pantalla Nivel del evento Código del evento Estándar FLASH.FLOOD Vigilancia Vigilancia.de. inundación.rápida FLOOD Declaración Declaración.de. inundación FLOOD AVISO Aviso.de.inundación FLOOD Vigilancia Vigilancia.de. inundación HAZARDOUS AVISO Aviso.de.materiales. peligrosos HAZARDOUS Vigilancia Vigilancia.de. materiales.peligrosos HIGH WIND AVISO Aviso.de.tormenta.
  • Página 130 Especificaciones Tabla 14 - CEA2009-Códigos de eventos S.A.M.E. Pantalla Nivel del evento Código del evento Estándar RADIOLOGICAL AVISO Aviso.de.peligro. radiológico RADIOLOGICAL Vigilancia Vigilancia.de.peligro. radiológico SCHOOL.CLOSE Declaración Declaración.de.cierre. de.escuela SEVERE WX Declaración Declaración.de.tiempo. meteorológico.severo SHELTER AVISO Aviso.de.tomar. cubierta SPECIAL MRN AVISO Aviso.especial.marino SPECIAL WX Declaración...
  • Página 131: Operación Nmea

    Especificaciones Operación NMEA Esta.radio.apoya.la.versión.3.01.de.NMEA0183. Entrada NMEA Si la radio VHF550 tiene dificultad recibiendo datos de su receptor GPS, in- vestigue la configuración del dispositivo. Éste debe estar configurado a los parámetros.mostrados.en.la.tabla.15. Tabla 15 - Parámetros de entrada NMEA Velocidad.de. 4800.bps bauds Bits.de.datos...
  • Página 132: Reglamentos Y Avisos De Seguridad

    Los cambios o modificaciones a este producto no autorizadas podrían anular.el.cumplimiento.con.los.reglamentos.de.la.FCC..Cualquier.cambio.o. modificación debe ser aprobada por escrito por West Marine. Los cambios o modificaciones que no estén aprobados por West Marine podrían.anular.el.derecho.del.usuario.para.operar.este.equipo. Aviso acerca del plomo Los cables de este producto y/o los accesorios contienen plomo, un químico.conocido.en.el.estado.de.California.como.causante.de.defectos.de.
  • Página 133: Supresión Del Ruido Del Motor

    Sin embargo, en algunas instalaciones puede ser necesario tomar medidas.para.reducir.más.el.efecto.de.la.interferencia.de.ruido..Los.cables. de la pila CC de la radio VHF550, el cable de la antena, los cables para los.accesorios.deben.ser.colocados.lejos.del.motor.y.del.compartimiento. del motor, y de cables de alta corriente. En casos severos de interferencia de ruido, deberá...
  • Página 134: Garantía Limitada Por Tres Años

    West Marine, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de West Marine, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por West Marine, o (F) instalado.o.programado.por.cualquiera.que.no.esté.incluido.en.la.guía.operativa.para.este.
  • Página 204 Notes Notas Remarques...
  • Página 205 Notes Notas Remarques...
  • Página 206 Notes Notas Remarques...
  • Página 207: Gabarit De Perçage Du Support D'installation

    Mounting Bracket Template Patrón para el soporte de montaje Gabarit de perçage du support d’installation 15.5 mm/ 18.5 mm/ 0.61 in 0.73 in ( 53 mm/ 2.1 in (2 3/32) 5.5 mm/ 0.2 in 7/32 8 mm /0.31 in 5/16...
  • Página 208 QUESTIONS? Contact your local West Marine store. Call 1-800-BOATING Visit our website at www.westmarine.com ¿PREGUNTAS? Comuníquese con su tienda local de West Marine. Llame al 1-800-BOATING Comuníquese con nosotros en www.westmarine.com QUESTIONS? Contactez votre magasin West Marine local Appelez 1-800-BOATING Contactez-nous au www.westmarine.com...

Tabla de contenido