Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DSC Marine Radio
Radio marina DSC
Owner's Manual
Manual del usuario
Radio maritime ASN
Radio maritime ASN
Radio maritime ASN
Guide d'utilisation
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para West Marine VHF650

  • Página 3: Levante La Tapa Roja Y Oprima El Botón

    Cómo hacer una llamada de apuro Cómo hacer una llamada de apuro Levante.la.tapa.roja..Mantenga.oprimido. DISTRESS el.botón. .por.3.segundos..La. radio.VHF650.transmitirá.la.localidad.de. su.navío.cada.cuantos.minutos.hasta.que. reciba.una.respuesta. Nota: Si la radio exhibe Enter User MMSI (Inserte el MMSI del usuario), cancele la llamada de apuro automática y haga una llamada de apuro normal por voz.
  • Página 73: Cómo Hacer Una Llamada De

    Tabla de contenido Tabla de contenido Cómo hacer una llamada de Uso de la radio ......20 apuro......Consulte en Realización de una llamada el interior de la MAYDAY por voz ......21 tapa delantera Ajuste del volumen ....21 Cómo hacer una llamada de Ajuste del nivel de la supresión 21 apuro por voz ....Consulte en Cambio del canal .....22...
  • Página 74 Tabla de contenido posición (Respuesta POS) ..38 Preguntas comunes ....52 Activación.de.la.respuesta.de. Supresión.del.ruido.del.motor. . 54 posición.automática....39 Especificaciones ......55 Canal según el tipo del mensaje 57 Envió de su propia posición (Envío Canales y frecuencias ....58 POS)........39 Operación NMEA ......
  • Página 75: Introducción

    Introducción Introduccíon Características • Diseño sumergible Cumple.con.los.reglamentos.JIS7.de.resistencia.contra.el.agua,.lo.cual. quiere.decir.que.la.radio.puede.ser.sumergida.en.1.metro.de.agua.por.30. minutos.sin.obtener.ningún.daño. • Pantalla de matriz de puntos grande • Funciones DSC avanzadas de clase D • Característica PA integrada • Botones en el micrófono para seleccionar canales • Modo de rastreo de la memoria Le.permite.guardar.canales.en.la.memoria.y.monitorizarlos.rápidamente.
  • Página 76: Tabla 1 - Términos Usados En El Manual

    Introducción Tabla 1 - Términos usados en el manual Llamada.digital.selectiva..Un.estándar.de.radio.VHF. para.comunicarse.entre.los.navíos.y.enviar.llamadas. de.apuro.automáticas. FIPS Estándar.de.Proceso.de.Información.Federal... Un.grupo.de.códigos.de.ubicación.equivalentes. aproximadamente.a.los.códigos.de.su.condado. Radio.meteorológica. Sistema.de.posición.global. NMEA Asociación.Nacional.de.Electrónica.Marítima..La. organización.que.gobierna.las.normas.para.los. equipos.electrónicos.usados.en.navíos...NMEA0183. es.la.norma.para.las.comunicaciones.de.datos. seriales.usados.por.los.receptores.GPS. MMSI Número.de.Identidad.del.Servicio.Móvil.Marítimo..Un. número único de nueve dígitos que identifica a usted y.a.su.navío.cuando.hace.llamadas.DSC...También. es.usado.por.los.Guardacostas.si.usted.envía.una. llamada.de.apuro.automática. Estación Cualquier.radio.DSC.operada.por.un.navío,.por.un. puerto.o.por.una.estación.costera.
  • Página 77: Primero Pasos

    Primeros pasos Primeros pasos ¿Qué va incluido? RadioVHF650 Cable.de.la.corriente.CC Cable.para.el.accesorio Soporte.para.el. montaje.y.ruedas Ferretería.para.el. montaje Fusible.extra.de.250V.6.A Colgador.para.el. micrófono.y.tornillos...
  • Página 78: Partes De La Radio

    Primeros pasos Partes de la radio Disipador Conector de Conector de térmico la antena la corriente (SO238) ANTENNA 13.8V DC Conector para el accesorio Tabla 2 - Funciones de los conectores en el panel trasero Conector Se conecta a: Para más detalles con- sulte: Conector de la an- Antena.VHF.externa.
  • Página 79: Tabla 3.-.Funciones.de.los.botones.en

    Primeros pasos Rueda para el volumen- potencia (gire en el sentido Botón de de las agujas del selección Botones para reloj para aumentar Pantalla SELECT subir y bajar el volumen) 1W/25W por los canales VOLUME & CHANNEL UP DOWN Cable del micrófono 1 Watt Memory...
  • Página 80: Tabla 4 -.Funciones.de.los.botones

    Primeros pasos Botón Oprima para..Mantenga oprimido para..Escuchar.las.condiciones. Monitorizar.los.canales. WX-ALERT meteorológicas.actuales.en.su. meteorológicos.para. área. alertas.en.cualquier.área. Exhibir.el.menú.de.la.radio Usar.la.función.de. MENU-PA megafonía.pública.(PA). Comenzar.a.rastrear.los.canales. Guardar.o.borrar.un.canal. SCAN-MEM guardados.en.la.memoria. en.la.memoria. Botón Botón 16/9 PUSH TALK (vigilancia Oprima- triple/dual) para-hablar Botón (más) (sube un canal) Botón (menos) (baja un canal) Tabla 4 - Funciones de los botones del micrófono Botón...
  • Página 81: Activación De La Radio

    Primeros pasos Activación de la radio Gire.la.rueda. .en.el.sentido.de.las.agujas.del.reloj.para.encender. VOLUME-PWR la.radio...Mientras.se.enciende,.la.radio.muestra.el.número.MMSI;.si.no.hay. ningún.MMSI.programado,.la.radio.muestra.MMSI not entered.(MMSI.no.está. insertado). La.radio.selecciona.el.último.canal.usado.cuando.la.enciende. Selección del modo del canal UIC (USA/CAN/INT) La.radio.ya.va.programada.para.usar.los.canales.UIC.asignados.para.los. Estados.Unidos.de.América..Si.usted.está.operando.en.un.área.que.usa.los. canales.UIC.canadienses.o.los.internacionales,.necesitará.cambiar.el.modo. del.canal. Oprima.el.botón. .para.exhibir.el.menú,.y.escoja.el.sub-menú. MENU-PA Setup.(Programación). Seleccione..USA/CAN/INT..La.pantalla.muestra.la.programación.UIC. del.canal. Marque.el.modo.del.canal.que.desea.usar:.US.(Modo USA),.CAN. (Modo Canada),.o.INT.(Modo Intl).. Oprima.el.botón..La.radio.activa.el.nuevo.modo.de. SELECT-1W/25W canal.y.sale.del.menú.
  • Página 82: Funcionamiento

    Primeros pasos Funcionamiento La.radio.VHF650.tiene.tres.modos.básicos.de.operación. Modo.de. Lo.que.hace Úselo.cuando: Para.encender/ operación apagar Modo.normal Monitoriza.un.sólo. Desea.hablar.con. (modo.implícito) canal.marino.y.le. otra.estación.en.un. permite.hablar.en. canal específico. ese.canal. Modo.de.rastreo Monitoriza.todos.los. Tiene.un.pequeño. Oprima.el.botón.. SCAN-MEM. canales.guardados. grupo.de.canales. en.la.memoria. que.usa.a.menudo.y. desea.investigar.el. tráfico en ellos. Modo. Monitoriza.el.canal. Desea.escuchar. Oprima.el.botón.. meteorológico meteorológico. el.pronóstico.del.
  • Página 83: Modo Normal De Operación

    Primeros pasos Modo.de. Lo.que.hace: Úselo.cuando: Para.encender/ vigilancia apagar: Vigilancia.dual Busca.actividad.en. Desea.monitorizar. Cambie.la.vigilancia. el.canal.16.cada.dos. un.canal.y.mantener. triple.a.la.vigilancia. segundos. al.mismo.tiempo.la. dual.en.el.menú. vigilancia.en.el.canal. de configuración, y.luego.mantenga. oprimido.el.botón.. .por.dos. 16/9-TRI segundos. NOTA:.Usted.debe.monitorizar.el.canal.16.siempre.que.su.navío.está.en. marcha..Usted.debe.tener.la.vigilancia.triple.o.la.dual.activada.en.todo.mo- mento. Modo normal de operación El.modo.normal.de.operación.monitoriza.cualquier.canal.seleccionado,. y.también.le.permite.transmitir.en.ese.canal. Durante.el.uso.del.modo.normal,.la.pantalla.le.permite.ver.la.siguiente. información.(no.todos.los.indicadores.serán.mostrados.al.mismo. tiempo): Alerta meteorológica Modo de canal (USA, activada Potencia de...
  • Página 84: Cómo Usar La Radio En El Modo Normal

    Primeros pasos Tabla 5 - Mensajes de estado en el modo normal Mensaje Significado GPS.Data.OK La.radio.está.recibiendo.datos.GPS.válidos. (datos.GPS. Check.GPS La.radio.no.está.recibiendo.datos.GPS.válidos:.investigue.la.pantalla.de. (Investigue. estado.GPS.y.la.conexión.GPS. GPS) Input.Position La.radio.no.está.recibiendo.datos.GPS.válidos:.investigue.la.pantalla.de. (Posición.de. estado.GPS.y.la.conexión.GPS..[.46]. entrada) Battery.low La.salida.de.voltaje.de.la.pila.está.muy.baja.(menos.de.11,2.V.CC). (pila.baja) Battery.High La.salida.de.voltaje.de.la.pila.está.muy.alta.(más.de.14,8.V.CC). (pila.alta) Triple.Watch La.vigilancia.triple.está.activada. (vigilancia. triple) Dual.Watch La.vigilancia.dual.está.activada. (vigilancia. dual) Cómo usar la radio en el modo normal •.
  • Página 85: Modo Normal Con La Alerta Meteorológica

    Primeros pasos Modo normal con la alerta meteorológica Si.activa.la.alerta.meteorológica.en.el.modo.normal,.la.radio.investiga.cada. siete.segundos.el.canal.meteorológico.más.recientemente.usado..Si.detecta. una.alerta.meteorológica.para.su.área,.la.radio.cambia.el.canal.al.último. canal.meteorológico.usado...La.radio.no.investiga.el.canal.meteorológico. mientras.que.usted.está.activamente.transmitiendo;.ésta.espera.hasta.que. su.transmisión.termina.y.luego.investiga.el.canal.meteorológico. Mantenga.oprimido.el. Monitorización del canal marino 25 botón. .por. WX-ALERT dos.segundos.para. encender.o.apagar.la. La radio investiga alerta.meteorológica. cada siete segundos el último canal meteorológico usado. Con la alerta WX encendida Modo normal con la vigilancia triple y la dual...
  • Página 86: Modo Normal Con La Vigilancia Meteorológica Y La Vigilancia Triple/Dual

    Primeros pasos Modo normal con la vigilancia meteorológica y la vigilancia triple/dual Usted.puede.activar.la.alerta.meteorológica.y.la.vigilancia.triple/dual.al.mismo. tiempo...La.radio.realiza.las.dos.investigaciones.a.su.horario.planeado: Monitorización del canal marino 25 09 16 09 16 09 16 La radio investiga los canales 9 y 16 cada 2 segundos. Con la vigilancia triple La radio investiga activada cada siete segundos...
  • Página 87: Uso De La Radio En El Modo De Rastreo

    Primeros pasos Modo de canal (USA, CANadiense, o Última potencia de INTernacional) transmisón usada El canal que se 1 Watt Todos los canales está rastreando Memory rastreados deben actualmente estar en la Scanning Channels memoria 01A,03A,05A,06,07A,08 Lista de rastreo (si Modo de rastreo el texto es muy normal o vigilancia...
  • Página 88: Modo De Rastreo Con La Alerta Meteorológica

    Primeros pasos Modo de rastreo con la alerta meteorológica Si.activa.la.alerta.meteorológica.en.el.modo.normal,.la.radio.investiga. cada.siete.segundos.el.canal.meteorológico.recientemente.usado,.y.luego. continúa.el.rastreo.del.próximo.canal.en.la.memoria: Mantenga.oprimido.el.botón. .por.dos.segundos.para.encender.o. WX-ALERT apagar.la.alerta.meteorológica. Rastreo de los canales en la memoria La.radio.investiga.cada.7.segundos.el. último.canal.meteorológico.usado. Con la alerta WX activada Modo de rastreo con la vigilancia triple y la dual Si.activa.la.vigilancia.triple.en.el.modo.de.rastreo,.la.radio.investiga.los.
  • Página 89: Modo De Rastreo Con La Alerta Meteorológica Y La Vigilancia Triple/Dual

    Primeros pasos Modo de rastreo con la alerta meteorológica y la vigilancia triple/dual Puede.activar.la.alerta.meteorológica.y.la.vigilancia.triple/dual.al.mismo. tiempo...La.radio.realiza.las.dos.investigaciones.a.su.horario.planeado. Rastreo de los canales en la memoria La radio investiga La radio investiga cada 7 segundos cada 2 segundos el último canal los canales 9 y meteorológico 16 y luego usado, y luego...
  • Página 90: Cómo.usar.la.radio.en.el.modo. Meteorológico

    Primeros pasos Cómo usar la radio en el modo meteorologico • No.se.puede.transmitir.en.el.modo.meteorológico. • Para.entrar.en.el.modo.meteorológico,.oprima.el.botón. WX/ALERT • El modo meteorológico puede filtrar alertas que no afectan su localidad,.si.el.código.de.la.localidad.(código.FIPS).de.la.alerta.está. insertado.en.su.radio.(consulte.la.página.[24])..Si.no.tiene.ningún. código FIPS programado en su radio, ésta le notificará de todas las alertas.en.cualquier.área.
  • Página 91: Uso De La Radio

    Uso de la radio Uso de la radio Para.exhibir.el.menú.de.la.radio.oprima.el.botón. ..El.menú.tiene.las. MENU-PA siguientes.opciones: MENU Individual DSC Call SELECT Group All Ships POS Request Position Send Directory Standby Receive Log Exit Setup USA/CAN/INT SELECT Dual/TriWatch GPS Setup FIPS CODES Auto CH SW POS Reply Channel Name Group MMSI...
  • Página 92: Realización De Una Llamada Mayday Por Voz

    Uso de la radio • El.artículo.actualmente.seleccionado.está.marcado.en.texto.reverso. • Oprima.el.botón. .en.la.radio.o.el.botón.+.en.el.micrófono. CHANNEL UP para.subir.una.línea.del.menú;.si.se.encuentra.en.la.línea.superior.del. menú,.el.cursor.salta.a.la.línea.inferior.del.menú. • Oprima.el.botón. .para.escoger.el.artículo.seleccionado. SELECT-1W/25W • Oprima.el.botón. .en.la.radio.o.el.botón.–.en.el. CHANNEL DOWN micrófono.para.bajar.una.línea.del.menú;.si.se.encuentra.en.la.línea. inferior.del.menú,.el.cursor.salta.a.la.línea.superior.del.menú. • Oprima.el.botón. .para.volver.a.la.pantalla.del.menú.anterior. MENU-PA • Desde.cualquier.pantalla.del.menú,.escoja.Exit.(Salir).u.oprima.el. botón. .para.cerrar.la.pantalla.del.menú. 16/9-TRI Realización de una llamada MAYDAY por voz (Consulte.en.el.interior.de.la.tapa.delantera) Ajuste del volumen Gire.la.rueda.en.el.sentido.de.las.agujas.del.reloj.para.aumentar.el.volumen.
  • Página 93: Cambio Del Canal

    Uso de la radio Mientras.escucha.en.un.canal,.ajuste.la.rueda. hasta que filtre el SQUELCH ruido.y.sólo.oiga.la.transmisión...Si.cambia.a.un.canal.con.mucho.ruido.o.con. una.transmisión.débil,.tendrá.que.ajustar.el.nivel.de.la.supresión.otra.vez. Nota:.El.ajuste.del.nivel.de.la.supresión.a.un.nivel.muy.alto.puede.prevenir. que.oiga.las.transmisiones.débiles..Si.es.difícil.oír.una.transmisión,.trate.de. ajustar.el.nivel.de.la.supresión.a.un.nivel.más.bajo. Cambio del canal Oprima.brevemente.los.botones. .para. CHANNEL UP CHANNEL DOWN desplazarse.por.los.canales.uno.a.la.vez...Mantenga.oprimido.esos.botones. para.desplazarse.rápidamente.por.los.canales. Realización de una transmisión Para.hacer.una.transmisión,.mantenga.oprimido.el.botón. .en.el. PUSH TO TALK micrófono..Suelte.el.botón.cuando.termine.de.hablar.para.dejar.que.la.otra. persona.conteste. • Para.prevenir.que.el.micrófono.se.atasque.o.en.situaciones.en.las.que. se.oprime.el.botón. .accidentalmente,.la.radio.limita.el.
  • Página 94: Selección De La Vigilancia Triple O La Dual

    Uso de la radio NOTA:.No.se.olvide.de.cambiar.otra.vez.el.ajuste.de.transmisión.a.1.vatio. cuando.se.acerque.a.otras.estaciones NOTA:.Por.omisión,.cuando.usted.cambia.al.canal.16,.la.radio.aumenta. automáticamente.la.potencia.a.25.vatios...Asegúrese.de.cambiar.la.potencia. a.1.vatio,.si.no.está.haciendo.una.transmisión.de.emergencia.. Algunos.canales.(ej.,.los.canales.13.y.67).limitan.la.potencia.de.transmisión. a.1.vatio.para.que.haya.menos.interferencia.entre.los.marineros.que.intentan. usar.el.canal.al.mismo.tiempo..Si.cambia.a.uno.de.estos.canales,.la.radio. cambia.automáticamente.a.la.potencia.de.1.vatio...Consulte.la.lista.de.los. canales.en.la.página.[58].para.ver.los.canales.que.tienen.una.potencia. restringida. Selección de la vigilancia triple o la dual En.el.modo.de.vigilancia.triple,.la.radio.investiga.brevemente.los.canales.16. y.9.cada.dos.segundos..En.el.modo.de.vigilancia.dual,.la.radio.investiga.el. canal.16.sólo..Generalmente,.la.vigilancia.triple.se.usa.en.las.áreas.donde.el. canal.9.es.usado.como.una.frecuencia.de.hailing,.mientras.que.la.vigilancia. dual.se.usa.en.áreas.donde.el.canal.16.es.usado.para.apuro.y.hailing... Su radio viene configurada con la vigilancia triple; pero, si desea usar la vigilancia.dual,.selecciónela.en.la.programación: Dual/TriWatch MENU...
  • Página 95: Cómo Usar Los Códigos Fips Para Las Alertas Meteorológicas

    Uso de la radio Cómo usar los códigos FIPS para las alertas meteorológicas El.Servicio..Meteorológico.Nacional.de.los.Estados.Unidos.de.América. estableció.códigos.FIPS.(Sistema.Federal.de.Procesamiento.de.Información). de 6 dígitos para emitir alertas meteorológicas en áreas específicas. Usted puede.escoger.las.áreas.de.las.cuales.desea.oír.alertas.insertando.esos. códigos.FIPS.en.su.radio..Esto.puede.prevenir.la.molestia.causada.por. eventos.que.están.sucediendo.lejos.de.su.ubicación...La.radio.solamente. emite.el.tono.de.alerta,.si.un.código.FIPS.entrante.combina.con.una.de.las. áreas.seleccionadas.por.usted. •. Para.más.información.acerca.de.como.el.NWS.usa.los.códigos. FIPS,.consulte.la.página.del.NWS.en.el.Internet:.www.nws.noaa. gov/nwr/nwsfipschg.htm. •. Para.ver.un.índice.de.los.códigos.FIPS.por.estado,.consulte.la. página.del.Instituto.Nacional.de.Estándares.y.Tecnología.(NIST):. www.itl.nist.gov/fipspubs/co-codes/states.htm. • Para.obtener.información.acerca.de.la.implementación.de.los.
  • Página 96: Cambio De Las Opciones De La Pantalla Y Del Sonido

    Para.cambiar.un.código.FIPS.existente,.seleccione.el.código.que. desea.cambiar. Para.borrar.un.código.FIPS,.seleccione.Delete.(Borrar)..Para.editar.un. código.seleccione.Edit.(Editar),.y.luego.use.los.botones CHANNEL UP .para.cambiar.cada.uno.de.los.seis.dígitos. CHANNEL DOWN Cuando.esté.satisfecho.con.la.lista.de.códigos.FIPS,.seleccione.Exit (Salir).para.cerrar.la.pantalla.del.menú. Cambio de las opciones de la pantalla y del sonido Contraste La.pantalla.de.la.radio.VHF650.tiene.10.niveles.de.contraste..Para.ajustar. el.contraste,.oprima. .mientras.que.la.radio.está.en.tiempo.de.paro... MENU-PA Seleccione System.(Sistema).y.luego.Contrast (Contraste)..Use.los.botones. .para.cambiar.el.contraste.a.su.nivel.deseado. CHANNEL UP CHANNEL DOWN Para.restaurar.el.ajuste.implícito.del.contraste,.apague.la.radio..Mantenga. oprimido.el.botón. .mientras.que.la.vuelve.a.encender. MENU-PA Ajuste de la lámpara La.radio.VHF650.tiene.10.niveles.de.claridad...Para.ajustar.la.claridad,.
  • Página 97: Cambio Manual De La Posición Gps

    Uso de la radio Cambio manual de la posición GPS Si.la.radio.no.está.recibiendo.datos.GPS.válidos,.la.radio.exhibe.Input Position.(Inserte.la.posición)..Siga.los.pasos.descritos.abajo.para.insertar. manualmente.su.posición. NOTA:.Asegúrese.de.que.cualquier.posición..insertada.manualmente.sea. correcta...Si.inserta.la.posición.incorrecta.y.luego.hace.una.llamada.de. apuro.DSC,.usted.le.estará.diciendo.a.los.Guardacostas.que.miren.en.el.sitio. incorrecto. Setup MENU --/-- 11:22U SELECT GPS Setup --.- KT Position Set SELECT 40.610 N SELECT 46. 564 E Use las flechas para ajustar cada uno de los números.
  • Página 98: Uso De Las Características De La Llamada Digital Selectiva (Dsc)

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Uso de las características de la Ilamada digital selectiva (DSC) ¿Qué es DSC? La.llamada.digital.selectiva.o.DSC.es.una.norma.que.le.permite.llamar.a. otras estaciones usando sus códigos de identificación única (Identidad del Servicio.Móvil.Marítimo.o.MMSI),.de.la.misma.manera.que.usted.llamaría.a. un.número.telefónico...Para.llamar.a.otra.estación,.simplemente.inserte.el. número.MMSI.de.la.estación.y.escoja.el.canal.de.voz.que.desea.usar...La. radio.usa.el.canal.70.para.transmitir.a.la.otra.estación.su.número.MMSI.y.el. canal.de.voz.que.usted.solicita..Si.la.otra.estación.acepta.su.llamada,.las.dos. radios.cambian.automáticamente.al.canal.de.voz.solicitado. DSC.provee.un.sistema.para.llamadas.de.apuro.automáticas...Con.la.presión.
  • Página 99: Cómo Puede Obtener Un Número Mmsi

    Uso de la característica de las llamadas digital selectiva (DSC) Cómo puede obtener un número MMSI Para.poder.usar.las.características.DSC,.se.le.debe.asignar.y.programar. un.número.MMSI.en.su.radio...Hay.dos.tipos.de.números.MMSI:.números. individuales.para.ser.usados.por.botes.solos.y.números.de.grupo.para.ser. usados por flotas, organizaciones de embarcaciones, coordinadores de eventos,.etc.. Puede.obtener.más.información.acerca.de.los.números.MMSI.en.estos. recursos: • El.agente.del.cual.usted.compró.la.radio. • Marineros.de.recreo.pueden.obtener.un.número.MMSI.de.la. Asociación.de.Usuarios.de.Navíos.de.los.Estados.Unidos.de.América.. (http://www.boatus.com/mmsi/.o.llame.al.800-536-1536).o.del. Servicio.Internacional.de.Remolque.Marítimo..(http://www.seatow. com/boatingsafety/mmsiinfo.htm) • Marineros.de.comercio.necesitan.una.licencia.de.la.estación.de.barcos. para.obtener.un.número.MMSI..Para.más.información,.visite.la.página.
  • Página 100: Número.mmsi.de.grupo

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Use.los.botones. .para.cambiar.el.primero. CHANNEL UP CHANNEL DOWN de.los.nueve.dígitos;.el.botón. .aumenta.el.número.y.el. CHANNEL UP botón. .lo.disminuye. CHANNEL DOWN 4... Cuando.tenga.el.primer.dígito.correcto,.oprima.el.botón. SELECT-1W/25W El.cursor.se.mueve.al.próximo.espacio..Inserte.los.demás.dígitos.del. número.MMSI.de.la.misma.manera. 5... Cuando.haya.insertado.el.último.dígito.correcto,.oprima.el.botón..La.radio.exhibe.el.nuevo.número.MMSI.y.le.pide.que. SELECT-1W/25W lo confirme. NOTA:.Asegúrese.de.haber.insertado.los.números.correctamente.antes.de. confirmar la entrada. Sólo puede guardar el número MMSI dos veces. Si la radio.exhibe.Cannot change over 2 times.(no.se.puede.cambiar.más.de.dos.
  • Página 101: El Directorio

    Uso de la característica de las llamadas digital selectiva (DSC) Cuando.tenga.el.primer.dígito.correcto,.oprima.el.botón. SELECT-1W/25W El.cursor.se.mueve.al.próximo.espacio..Inserte.los.demás.dígitos.del. número.MMSI.de.la.misma.manera. Cuando.haya.insertado.el.último.dígito.correcto,.oprima.el.botón. ..La.radio.exhibe.el.nuevo.número.MMSI.y.le.pide.que.lo. SELECT-1W/25W confirme. Para.guardar.el.número.MMSI,.seleccione.Yes.(Sí)..Para.cancelar.el. número.MMSI,.seleccione.No.(No)..La.radio.vuelve.al.menú.Setup. (Programación). El directorio El.directorio.le.permite.guardar.hasta.20.números.MMSI.de.otras.estaciones. para.que.las.pueda.llamar.rápidamente. Siga.los.pasos.descritos.abajo.para.editar.los.números.MMSI.en.su. directorio: DSC Call MENU MMSI SELECT Directory 123456789 SELECT Name JOHN SELECT Use los botones de las flechas para desplazarse por el alfabeto para cada carácter.
  • Página 102: Tabla 6.-.Orden.de.entrada.de.los. Caracteres.y.texto

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) 6... Cuando.haya.insertado.el.último.dígito.correcto,.oprima.el.botón. SELECT-1W/W25 7... La.radio.le.pide.que.inserte.un.nombre.para.su.número.MMSI;.el. nombre.es.lo.que.usted.verá.en.la.lista.del.directorio..Cada.nombre. puede.tener.hasta.12.caracteres..Use.los.botones. CHANNEL UP .para.cambiar.los.primeros.caracteres...Los.botones.de. CHANNEL DOWN los.canales.desplazan.por.los.caracteres.disponibles.de.acuerdo.a.la. tabla.siguiente: Tabla 6 - Orden de entrada de los caracteres y texto Botón Botón CHANNEL UP CHANNEL DOWN Letras.mayúsculas.(A-Z) Un.espacio.vacío Letras.minúsculas.(a-z)
  • Página 103: Realización De Llamadas Dsc

    Uso de la característica de las llamadas digital selectiva (DSC) Realización de llamadas DSC Hay.cuatro.tipos.diferentes.de.llamadas.DSC.por.voz: Tipo de Lo que hace Cuando lo debe usar llamada Apuro Alerta.a.todas.las.estaciones.de. En.una.emergencia.sólo. que.usted.necesita.asistencia.y. les.envía.su.posición.actual. Individual Llama.a.una.sóla.estación. En.cualquier.momento.que.desea. usando.el.MMSI.del.usuario. hablar.con.otra.estación. Grupo Llama.a.todas.las.estaciones.que. En.cualquier.momento.que.desea. tienen.el..mismo.MMSI.de.grupo. hablar.al.mismo.tiempo.con.el. como.el.suyo.
  • Página 104: Llamada A Una Sóla Estación (Llamada Individual)

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Suponga.que.está.coordinando.la.seguridad.para.una.carrera.de.barcos.. Antes.de.que.la.carrera.comience,.usted.instruye.a.todos.los.participantes. que.inserten.su.número.MMSI.de.grupo.en.sus.radios..Durante.la.carrera: •. Durante.toda.la.carrera,.usted.llama.a.todo.el.grupo.para.mantener.a. los.participantes.al.tanto.de.la.hora,.el.estado.de.la.carrera,.y.cualquier. corrección.del.curso. •. Un.motorbote.lleno.de.espectadores.se.acerca.mucho.a.la.trayectoria. de.la.carrera..Usted.usa.la.llamada.individual.para.comunicarse.con.el. motorbote.para.avisarles.que.se.retiren. •. Usted.ve.que.un.bote.de.remos.entra.en.el.área,.pero.como.no.tiene. una.radio.usted.no.se.puede.comunicar.con.él..Usted.usa.la.llamada.a. todos.los.navíos.en.esa.área.para.alertarles.de.un.posible.peligro.. Llamada a una sóla estación (llamada individual) Para.llamar.a.una.sóla.estación.con.DSC,.siga.estos.pasos: Oprima.el.botón. .para.exhibir.el.menú. MENU-PA Escoja.DSC Call.(Llamada.DSC),.y.luego.seleccione.Individual. (Individual). La.radio.exhibe.los.nombres.listados.en.su.directorio;.use.los.botones. .para.marcar.la.entrada.que.desea.llamar.
  • Página 105: Llamada A Un Grupo Particular De Estaciones (Llamada De Grupo)

    Uso de la característica de las llamadas digital selectiva (DSC) • Cuando.la.otra.estación.acepta.la.llamada,.las.dos.radios.cambian.al. canal.seleccionado.para.responder.con.una.transmisión.por.voz. • Si.la.otra.estación.no.puede.responder.en.el.canal.que.usted. ha.seleccionado,.la.radio.exhibe.Not support CH.(Canal.no.está. apoyado). Llamada a un grupo particular de estaciones (llamada de grupo) La.llamada.de.grupo.llama.a.todas.las.estaciones.que.comparten.su.MMSI. de.grupo...Usted.debe.tener.un.MMSI.de.grupo.programado.en.la.radio.para. poder.hacer.una.llamada.de.grupo,.y.las.estaciones.(navíos).que.usted.está. llamando.también.deben.tener.el.mismo.MMSI.de.grupo.programado.en.sus. radios. Oprima.el.botón. para.exhibir.el.menú. MENU-PA Escoja.el.sub-menú.DSC Call.(Llamada.DSC).y.seleccione.Group. (Grupo). La.radio.le.pide.que.seleccione.un.canal.de.respuesta..Use.los.
  • Página 106: Realización De Una Llamada De Apuro Automática

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) cancelarla. La.radio.cambia.automáticamente.al.canal.70.para.transmitir.la. llamada.y.luego.al.canal.16,.el.canal.designado.para.respuestas.de. llamadas.a.todos.navíos. Realización de una llamada de apuro automática Si.ha.programado.su.número.MMSI,.la.radio.VHF650.puede.transmitir. una.llamada.de.apuro.automática.con.su.localidad.actual.y.la.clase.de.su. apuro..Entonces,.la.radio.monitoriza.el.canal.16.para.una.respuesta.y.repite. la.llamada.de.apuro.cada.cuantos.minutos.hasta.que.la.radio.recibe.un. reconocimiento. Para enviar una llamada de apuro automática, mantenga oprimido el botón DISTRESS por tres segundos. Si no ha programado ningún MMSI, la radio le pide que lo haga.
  • Página 107: Recepción De Una Llamada Dsc

    Uso de la característica de las llamadas digital selectiva (DSC) Recepción de una llamada DSC Si.su.radio.recibe.una.llamada.DSC.individual.de.otra.estación,.ésta.emite. un.tono.de.llamada.entrante.y.exhibe.el.nombre.o.el.número.MMSI.de. la.estación.que.llama..Para.responder,.seleccione.Send:.Able-Comply. (Enviar:.Puede.responder);.la.radio.envía.un.reconocimiento.y.cambia. automáticamente.al.canal.designado.para.la.respuesta...Para.rechazar.la. llamada,.seleccione.Send:.Unable-Comply.(Enviar:.No.puede.responder);.la. radio.avisa.a.las.otras.estaciones.que.usted.no.puede.responder..la.llamada.. Si.la.petición.DSC.contiene.un.canal.de.respuesta.que.usted.no.está. permitido.usar,.la.radio.exhibe.Not Support CH.(No.apoya.el.canal);.su.única. opción.de.respuesta.es.Send:.Unable-comply (Enviar:.No.puede.responder). Si.la.radio.recibe.una.llamada.de.grupo.o.de.todos.navíos,.ésta.emite.un.tono. de.llamada.entrante.y.cambia.automáticamente.al.canal.designado.para.la. respuesta.. Registro de llamadas recibidas Al igual que la lista de identificación de llamadas de su teléfono, la radio guarda.las.llamadas.recibidas..El.registro.es.útil.cuando.usted.no.está.en.
  • Página 108: Devolución.de.una.llamada

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Seleccione.la.llamada.de.la.cual.desea.ver.los.detalles...Use.los. botones. .para.ver.toda.la.información.. CHANNEL UP CHANNEL DOWN El.registro.muestra.información.diferente.dependiendo.del.tipo.de.la. llamada.recibida..Consulte.la.siguiente.tabla.para.ver.la.información. guardada.para.cada.tipo.de.llamada. Tabla 7 - Información del registro de llamadas recibidas Tipo de llamada DSC Información del registro de llamadas recibidas Apuro MMSI.(o.nombre),.posición,.hora,.código.de.la.
  • Página 109: Petición De La Posición De Otra Estación (Petición Pos)

    Uso de la característica de las llamadas digital selectiva (DSC) Petición de la posición de otra estación (Petición POS) En.cualquier.momento.que.necesite.saber.donde.se.encuentra.otro.navío. –.para.encontrar.sus.socios.marineros,.para.responder.a.una.petición.de. asistencia,.etc..–.puede.enviar.una.petición.de.posición.a.sus.radios: Oprima.el.botón. .para.exhibir.el.menú. MENU-PA Escoja.el.sub-menú.DSC CALL,.y.luego.seleccione.POS Request. (Petición.POS) La.radio.muestra.los.nombre.listados.en.su.directorio;.use.los.botones. .para.marcar.la.entrada.que.desea.llamar. CHANNEL UP CHANNEL DOWN y.oprima.el.botón..Si.desea.contactar.una.estación.que. SELECT-1W/25W no.está.en.su.directorio,.seleccione.Manual (Manual)..La.radio.le.pide. que.inserte.el.número.MMSI.que.desea.llamar..Inserte.el.número.de.
  • Página 110: Activación De La Respuesta De Posición Automática

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Activación de la respuesta de posición automática Si.quiere.que.la.radio.siempre.transmita.automáticamente.su.posición. actual.cuando..reciba.una.petición.de.posición,.usted.puede.activar.la. respuesta.de.posición.automática...La.mayoría.de.los.marineros.activan.esta. característica.por.razones.de.seguridad.o.porque.suscriben.a.un.servicio.de. remolque.marítimo..Algunas.veces.–.por.ejemplo,.en.algunas.situaciones.de. competiciones.–.usted.no.deseará.que.otras.estaciones.sepan.su.posición. sin su confirmación manual. Oprima.el.botón. para.exhibir.el.menú. MENU-PA Seleccione.Setup.y.luego.POS Reply.(Respuesta.POS). Marque.Auto.y.oprima.el.botón. ..La.radio.transmitirá. SELECT-1W/25W automáticamente.su.posición.cuando.reciba.una.petición.de.posición. Para.desactivar.la.respuesta.de.posición.automática,.repita.los.pasos. arriba.descritos.y.seleccione.Manual.(Manual). Envío de su propia posición (Envío PSO) Si.su.radio.está.conectada.a.un.receptor.GPS,.usted.puede.enviar.la.
  • Página 111: Cómo Poner La Radio En Espera

    Uso de la característica de las llamadas digital selectiva (DSC) Cómo poner la radio en espera Si.se.va.a.alejar.de.su.radio.o.no.desea.contestar.ninguna.llamada.DSC,. puede.poner.su.radio.en.el.modo.de.espera...Si.su.radio.recibe.una.llamada. individual,.ésta.responde.automáticamente.con.un.mensaje.que.indica.que. su.radio.no.está.atendida.al.presente...Siga.los.pasos.descritos.abajo.para. poner.la.radio.en.el.modo.de.espera. 1 Watt MENU DSC Call Memory SELECT Standby DSC Standby SELECT Unattended 1... Entre.en.el.menú.y.escoja.el.sub-menú.DSC Call. 2... Seleccione.Standby.(Espera).para.poner.la.radio.en.el.modo.de. espera..La.radio.exhibe.la.pantalla.de.espera. 3... Para.cancelar.la.espera.y.volver.al.modo.anterior,.oprima.cualquier.
  • Página 112: Cómo Renombrar Los Canales

    Cómo renombrar los canales Cómo renombrar los canales Si.descubre.que.un.canal.marino.tiene.un.nombre.común.diferente.en.su. área.local,.puede.cambiar.el.nombre.de.ese.canal.para.poder.usarlo.más. fácilmente.(consulte.la.lista.de.los.canales.en.la.página.[58].para.ver.los. nombre.implícitos.de.ellos)..Para.renombrar.los.canales,.siga.estos.pasos: Entre.en.el.menú.y.escoja.el.sub-menú.Setup. Seleccione.Channel Name.(Nombre.del.canal)..La.pantalla.muestra.la. lista.de.los.canales. Use.los.botones. .para.marcar.el.canal. CHANNEL UP CHANNEL DOWN que.desea.renombrar.y.oprima.el.botón. SELECT-1W/25W Seleccione.Rename.(Renombrar).para.insertar.el.nuevo.nombre.para. este.canal...La.radio.le.pide.que.inserte.el.nombre..Cada.nombre. puede.tener.hasta.12.caracteres...Use.los.botones. CHANNEL UP .para.cambiar.el.primer.carácter.(consulte.la.tabla.5.:. CHANNEL DOWN Orden.de.inserción.de.los.caracteres.y.texto,.en.la.página.[31].para.los. caracteres.disponibles.y.el.orden.de.desplazamiento).. Cuando.haya.insertado.el.primer.carácter.correcto,.oprima.el.botón. ..El.cursor.se.mueve.al.próximo.espacio..Inserte.los. SELECT-1W/25W demás.caracteres.del.nombre..Si.el.nombre.es.más.corto.de.12. caracteres,.mantenga.oprimido.el.botón. .para.terminar. SELECT-1W/25W la.entrada.
  • Página 113: Instalación De La Ferretería

    Instalación de la ferretería Instalación de la ferreteria Montaje de la radio La.radio.VHF650.puede.situarse.en.cualquier.ángulo.en.el.soporte.de. montaje.para.que.pueda.acomodar.la.mejor.localidad..Primero,.determine. la.mejor.ubicación.para.montar.la.radio..Para.una.función.optima,.encuentre. una.localidad.que.pueda: •. Sostener.el.peso.de.la.radio,.aproximadamente.3.libras.o.1.5.kilos.. Dependiendo de la superficie, deberá usar algún tipo de anclaje con los.tornillos.de.montaje.para.sostener.la.radio. •. Mantenga.los.cables.de.la.pila.lo.más.cortos.posible. •. Mantenga.el.cable.de.entrada.de.la.antena.lo.más.corto.posible. •. Permita.la.corriente.de.aire.alrededor.del.disipador.térmico.detrás.de.la. radio. •. Evite.la.interferencia.con.la.brújula.del.navío. Instale.la.radio.en.el.soporte.de.montaje,.y.conecte.el.cable de alimentación.y.el.cable para el accesorio.
  • Página 114 Instalación de la ferretería Coloque.la.radio.en.la.localidad.deseada..Marque.los.bordes.del. soporte en la superficie del montaje. Tome.el.patrón.del.soporte.de.montaje,.situado.detrás.del.manual,. y úselo para marcar y hacer los agujeros en la superficie para el montaje. Haga.los.agujeros.con.un.taladro;.asegúrese.de.seguir.cualquier. requisito especial para la superficie del montaje. Quite.el.soporte.de.la.radio,.y.use.la.ferretería.para.asegurar.el.soporte. en la superficie para el montaje. Tuerca Anillo de muelle Arandela...
  • Página 115: Conexión De La Radio

    Instalación de la ferretería Conexión de la radio Para.que.opere.correctamente,.su.radio.VHF650.requiere.dos.conexiones. eléctricas: •. Una.que.provea.potencia.del.sistema.eléctrico.del.bote. •. Otra.que.conecte.la.antena.VHF-FM.marina.al.conector.de.la.antena Requisitos de la alimentación Requisitos de la antena VHF Alimentación..CC.de.13,8.V.nominales. Conector.macho.PL-259 con.aterrizaje.a.tierra.(11,7.V.CC.-14,3. Impedancia de 50 Ω V.CC). Antena.de.3.dB.nominales.con.un. Los.cables.se.deben.mantener.lo.más. mínimo.de.4.pies.para.botes.de.vela. cortos.posible...Una.conexión.directa. Antena.de.6.dB.nominales.con.un. con.la.alimentación.es.ideal. mínimo.de.8.pies.para.motorbotes. Cable.de.cobre.con.un.calibre.mínimo. Cable.de.entrada.con.un.mínimo.de.RG- de.14.AWG.para.extensiones.de.hasta.
  • Página 116 Instalación de la ferretería Conecte.el.cable.NEGRO.del.cable de la corriente.al.lado.NEGATIVO. (-).de.su.fuente.de.alimentación. Conecte.el.cable.ROJO.del.cable de la corriente.al.lado.POSITIVO. (+).de.su.fuente.de.alimentación. Conecte.el.cable de la corriente.al.conector detrás.de.la.radio. VHF650..(El.conector.de.la.corriente.sólo.entra.de.una.manera). Instale.su.antena.de.acuerdo.a.las.instrucciones.del.fabricante. Nota:.Para.extender.la.vida.de.la.radio,.use.cinta.impermeable.para. insular.las.conexiones.eléctricas. Si.es.necesario,.consulte.los.reglamentos.de.la.FCC.para.la. separación.de.antenas...Consulte:.Selección.de.la.antena.en.la.página. 67.para.más.detalles..(En.sumario,.la.FCC.recomienda.que.antenas. de.hasta.3dB.se.instalen.a.una.distancia.de.un.mínimo.de.3.pies.de. cualquier.localidad.ocupada;.las.antenas.de.más.de.3.dB.deben.ser. instaladas.a.una.distancia.de.por.lo.menos.6.pies.) Conecte.el.conector.PL-259.del.cable.de.entrada.de.la.antena.al. conector.SO238.marcado.ANTENNA.detrás.de.la.radio.VHF650. Conector de Conector de entrada de la radio So238...
  • Página 117: Conexión De Los Accesorios

    Instalación de la ferretería Conexión de los accesorios Conexión al receptor GPS Si.conecta.la.radio.a.un.receptor.GPS,.la.radio.puede.transmitir. automáticamente..su.posición.actual.durante.una.llamada.de.apuro. automática.o.durante.una.llamada.DSC.normal. La.radio.VHF650.apoya.una.entrada.estándar.NMEA0183.de.un.receptor. GPS..Siga.los.pasos.descritos.abajo.para.conectar.la.radio.a.su.GPS: Conector para el accesorio Cable del accesorio Naranja: Salida NMEA (-) Negro: Altavoz externo (-)/GND Verde: Entrada de datos GPS (+) Rojo: Altavoz externo (+) Cable pelado: A tierra Marrón: Altavoz PA (+)
  • Página 118: Tabla 8.-.Receptores.gps.frecuentes

    Instalación de la ferretería Tabla 8 - Receptores GPS frecuentes y conexiones Color.del.cable.a. GPS.NMEA0183. tierra.(conecte.al. Color.del.cable.de.salida CABLE.PELADO. Fabricante.del. Número(s).del. (Conecte.al.cable.VERDE. de.la.radio. modelo en.la.radio.VHF650) VHF650) Furuno GP1650,.GP1850 Blanco Negro Furuno GP30,.GP36 Blanco Azul Garmin Modelos.de. Azul Negro montaje fijo Garmin Modelos.
  • Página 119: Configuración.del.gps

    Instalación de la ferretería Asegúrese.de.que.todas.las.conexiones.de.los.cables.están.seguras.y. que.todos.cables.abiertos.están.cubiertos.adecuadamente. Si.ha.terminado.con.la.conexión.de.todos.los.accesorios.externos,. alinee las flechas al lado del cable del accesorio.y.del.conector,.y. conecte.el.cable del accesorio.al.conector.para.éste.detrás.de.la. radio.VHF650. Cuando.el.receptor.GPS.está.correctamente.conectado,.la.pantalla.muestra. GPS Data.OK.(Datos.GPS.OK)..Si.hay.un.problema.con.la.conexión,.la. pantalla.muestra.Check GPS.(Investigue.el.GPS)..Cuando.la.pantalla.exhibe. GPS Data OK,.oprima.el.botón. .para.abrir.la.pantalla.de. SELECT-1W/25W estado.GPS.y.vea.los.datos.GPS.con.detalle:. Hora 06/20 11:00:00 Fecha Canal 30. 0 KT Curso actual 40.
  • Página 120: Conexión.a.un.trazador.de Mapas

    Setup. (Programación.GPS). Si.su.área.local.observa.la.hora.de.verano,.marque.Daylight Save. (Hora.de.verano).y.oprima.el.botón. SELECT-1W/25W Si.la.hora.de.verano.está.actualmente.en.efecto,.seleccione.On. (Activar)..Si.la.hora.de.verano.no.está.en.efecto,.seleccione.Off. (Apagar). Oprima.el.botón. ..La.radio.activa.el.nuevo.ajuste.de.la. SELECT-1W/25W hora.y.vuelve.al.menú.GPS Setup.(Programación.GPS). Conexión a un trazador de mapas La.radio.VHF650.provee.una.salida.GPS.estándar.NMEA0183.para.conectar. un.trazador.de.mapas...Cuando.recibe.los.datos.de.posición.de.otro.navío.en. una.llamada.DSC,.la.radio.envía.los.datos.de.posición.al.trazador.de.mapas. para.que.usted.pueda.ver.la.ubicación: Desconecte.el.cable del accesorio.de.la.conexión.para.el.accesorio. en.la.radio. Conecte.el.cable.NARANJA.del.cable del accesorio.al.cable. NEGATIVO.(-).de.la.ENTRADA.de.datos.NMEA.de.su.trazador.de. mapas. Conecte.el.cable.AMARILLO.del.cable del accesorio.al.cable. POSITIVO.(+).de.la.ENTRADA.de.datos.de.su.trazador.de.mapas. Asegúrese.de.que.todas.las.conexiones.de.los.cables.están. aseguradas.y.de.que.todos.los.cables.abiertos.están.cubiertos.
  • Página 121: Conexión.a.un.altavoz.externo

    Instalación de la ferretería Conexión a un altavoz externo Puede.usar.un.altavoz.externo.para.monitorizar.la.radio.desde.una.parte. diferente.de.su.navío.o.en.un.medio.ambiente.ruidoso..Si.ajusta.la.rueda. .del.volumen.de.la.radio,.también.ajusta.el.volumen.del.altavoz. VOLUME-PWR externo. La radio VHF650 apoya un altavoz externo con las especificaciones siguientes: •. Impedancia.mínima.de.4.ohmios. •. Manejo.mínimo.de.potencia.de.10.vatios Desconecte.el.cable del accesorio.de.la.conexión.para.éste.en.la. radio. Conecte.el.cable.NEGRO.del.cable del accesorio.al.CABLE.A. TIERRA.de.su.altavoz.externo. Conecte.el.cable.ROJO.del.cable del accesorio.al.CABLE.POSITIVO.
  • Página 122: Uso.de.la.característica.pa

    Conecte.el.cable.MARRÓN.del.cable del accesorio.al.CABLE. POSITIVO.(+).de.su.sistema.PA. 4... Asegúrese.de.que.todas.las.conexiones.de.los.cables.están. aseguradas.y.de.que.todos.los.cables.abiertos.están.cubiertos. adecuadamente. 5... Si.ha.terminado.con.la.conexión.de.todos.los.accesorios.externos,. alinee las flechas al lado del cable del accesorio y del conector, y conecte.el.cable.del.accesorio.al.conector.para.éste.detrás.de.la.radio. VHF650. Uso de la característica PA Mantenga.oprimido.el.botón. MENU- .por.dos.segundos.para.activar. la.característica.PA. Mantenga.oprimido.el.botón PUSH Public Address .en.el.micrófono..Hable. TO TALK Mode Selected claramente.con.voz.normal.(no.
  • Página 123: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento y solución de problemas A.razón.de.su.diseño.robusto,.la.radio.VHF650.requiere.muy.poco. mantenimiento..Sin.embargo,.es.un.instrumento.electrónico.de.precisión,.y. usted.debe.seguir.unas.cuantas.precauciones: • Si.la.antena.está.dañada,.no.transmita.excepto.en.caso.de.una.emer- gencia...Una.antena.defectuosa..puede.causar.daños.a.su.radio. • Usted.es.responsable.de.que.su.radio.cumpla.continuamente.con.las. reglas.técnicas.de.la.FCC. • Deberá.coordinar..exámenes.periódicos.de.funcionamiento.con.su. agente.de.West.Marine. Preguntas comunes Problema Solución La.radio.no.se.enciende. Investigue.las.conexiones.de.la.alimentación. Investigue.el.fusible. Investigue.el.interruptor.principal.de.la.pila.y. el.circuito.de.derivación.que.conecta.la.radio. La.radio.no.trasmite. Asegúrese.de.que.no.está.en.el.modo.mete- orológico.o.en.el.de.rastreo. Asegúrese.de.que.no.está.transmitiendo.en. un.canal.de.recepción.solamente.(consulte. las.tablas.de.los.canales.y.de.la.frecuencia. que.comienzan.en.la.página.[58]). Asegúrese.de.que.está.transmitiendo.con.el. nivel.de.potencia.correcto.para.este.canal.
  • Página 124 Mantenimiento y solución de problemas Problema Solución No.puedo.leer.la.pantalla. Ajuste.el.contraste.y.el.nivel.de.la.claridad.de. la.retroiluminación..(Consulte.la.página.[25].) La.pantalla.está.muy.clara.por.la.noche. Ajuste.el.nivel.de.la.claridad.de.la. retroiluminación. Apague.la.radio;.mantenga.el.botón.del. menú.y.vuélvala.a.encender..(Consulte.la. página.[25].) No.puedo.ver.ninguna.palabra.en.la. Reajuste.el.nivel.de.la.claridad.al.nivel. pantalla. implícito:.apague.la.radio;.mantenga.el.botón. del.menú.y.vuélvala.a.encender. No.recibo.ningún.dato.GPS.en.la.pantalla. Asegúrese.de.que.su.receptor.GPS. está.correctamente.conectado.(consulte. Conexión.a.un.receptor.GPS). Asegúrese.de.que.su.receptor.GPS.está. funcionando.correctamente. Asegúrese.de.que.su.receptor.GPS.apoya. los.parámetros.NMEA.descritos.en.la.página. [67]. No.recibo.ninguna.alerta.de.peligro. Asegúrese.de.que.la.alerta.meteorológica. está.encendida. Asegúrese.de.que.los.códigos.FIPS.en.su. radio.incluyen.su.localidad.correcta.(consulte. Cómo.usar.los.códigos.FIPS.para.alertas. meteorológicas.en.la.página.[24]). Recibo.todas.las.alertas.de.peligro,.no.sólo. Asegúrese.de.que.los.códigos.FIPS.en.su. las.de.mi.área. radio.incluyen.su.localidad.correcta.(consulte.
  • Página 125: Supresión.del.ruido.del.motor

    Especificaciones Supresión del ruido del motor La.interferencia.generada.por.el.ruido.de.los.sistemas.eléctricos.de.los. motores.es.a.veces.problemática.para.las.radios...La.radio.VHF650.ha. sido.diseñada.para.ser.esencialmente.insensible.al.ruido.de.ignición.y.del. alternador..Sin.embargo,.en.algunas.instalaciones.puede.ser.necesario.tomar. medidas.para.reducir.más.el.efecto.de.la.interferencia.de.ruido..Los.cables. de.la..pila.CC.de.la..radio.VHF650,.el.cable.de.la.antena,.los.cables.para. los.accesorios.deben.ser.colocados.lejos.del.motor.y.del.compartimiento. del.motor,.y.de.cables.de.alta.corriente..En.casos.severos.de.interferencia. de.ruido,.deberá.ser.necesario.instalar.un.kit.de.supresión.de.ruido.. Comuníquese.con.el.agente,.del.cual.compró.la.radio.para.más.información. S-54...
  • Página 126: Tabla 9.-.Especificaciones.de.la

    Especificaciones Especificaciones Tabla 9 - Especificaciones de la radio (Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.) General Controles Volumen-Potencia,.supresión Indicadores.de.estado Potencia.de.transmisión,.modo.de.rastreo,.modo.de. vigilancia.triple,.pila.alta,.pila.baja,.USA,.CAN,.INT,. alerta,.memoria,.banda.meteorológica,.estado.del.GPS.y. Exhibición.del.canal. Pantalla LCD.(matriz.de.puntos.grandes) Botones Alerta-WX,.16/9-Tri,.Scan-Mem,.channel.up,.channel. down,.Menu-PA,.Select-1W/25W.y.Distress Conectores Antena,.accesorio,.y.potencia..CC Tamaño A.65mm.x.A.162.mm.x.L.126.mm.(sin.disipador.térmico) A.2,56.pulgadas.x.A.6,38.pulgadas.x.L.4,96.pulgadas Peso 0,9.Kg.(2.libras) Voltaje.de.la.alimentación 13,8.V.CC.nominal,.negativo.a.tierra.(11,7.V.CC.hasta.
  • Página 127 Especificaciones Estabilización.de.la.potencia.de. Control.automático.e.integrado.del.nivel.(ALC) salida Intervalo.de.frecuencias 156.hasta.158.MHz Estabilidad.de.frecuencia +/[email protected]º.hasta.+50º.C Receptor Intervalo.de.frecuencias 156.hasta.163.MHz Sensibilidad 0,2.μ.V.para.12.dB.SINAD Circuito Conversión.doble.súper.heterodino.PLL Sensibilidad.de.la.supresión Umbral.de.0,2.μ.V Respuesta.espuria 75.dB Selectividad.del.canal. 78.dB.@.±25.kHz adyacente Salida.de.potencia.del.audio 2,5.vatios.(10%.de.distorsión,.carga.de.8.(ohm.sign)) Requisitos.de.alimentación [email protected],8.V.CC.suprimidos,[email protected],8V.CC.a. salida.máxima.de.audio Frecuencias.IF 1º.41,925.MHz,.2º.455.kHz.(1º.21,7.MHz,.2º.455.kHz.para. DSC) S-56...
  • Página 128: Canal Según El Tipo Del Mensaje

    Especificaciones Canales y frecuencias Table 10 - Canal según el tipo del mensaje Tipo del mensaje Canal(es) apropiado(s) APURO SEGURIDAD y LLAMADA -.Use.este.canal.para.pedir.la.atención. de.otra.estación.(llamada).o.en.emergencias.(apuro.y.seguridad). COMUNICACIÓN DE SEGURIDAD DE BARCO A BARCO -.Use.este. canal.para.mensajes.de.seguridad.entre.barcos.y.para.mensajes.de. búsqueda.y.rescate.y.para.navíos.y.naves.aéreas.de.los.Guardacostas. ENLACE CON LOS GUARDACOSTAS.-.Use.este.canal.para.hablar.con. los.Guardacostas.(pero.primero.haga.contacto.con.el.canal.16). ,.68,.69,.71,.72,. NO COMERCIAL.-.Canales.activos.para.navíos.voluntarios...Los.mensajes.
  • Página 129: Tabla 11.-.Frecuencias.de.los.canales

    Especificaciones Canales y frecuencias Tabla 11 - Frecuencias de los canales estadounidenses y nombre de los canales Núm. canal. Frec. RX (MHz) Frec. TX (MHz) Estado Nombre completo 1.“A” 156.0500 156.0500 Simplex Sistema de tráfico del navío/ Comercial 3.“A” 156.1500 156.1500 Simplex Guardacostas,.gubernamental.sólo...
  • Página 130 Especificaciones Tabla 11 - Frecuencias de los canales canadienses y nombre de los canales Núm. canal Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo 156.4750 156.4750 Simplex No.commercial (.156.5250 156.5250.) DSC.Only 156.5750 156.5750 Simplex No.commercial 156.6250 156.6250 Simplex No.comercial.(de.barco.a.barco) 156.6750 156.6750 Simplex Operación.del.puerto 156.7250...
  • Página 131: Tabla 12.-.Frecuencias.de.los.canales

    Especificaciones Tabla 12 - Frecuencias de los canales canadienses y nombre de los canales Núm. canal Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo 160.6500 156.0500 Duplex Operadora.telefónica.marina 160.7000 156.1000 Duplex Operadora.telefónica.marina 160.7500 156.1500 Duplex Operadora.telefónica.marina 4.“A” 156.2000 156.2000 Simplex Guardacostas.canadienses 5.“A”...
  • Página 132 Especificaciones Núm. canal Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo (.156.5250 156.5250.) DSC.Only 156.5750 156.5750 Simplex No.commercial 156.6250 156.6250 Simplex No.commercial. 156.6750 156.6750 Simplex Operación.del.puerto 156.7250 156.7250 Simplex Operación.del.puerto 156.7750 156.7750 Simplex,.1W Operación.del.puerto 156.8250 156.8250 Simplex,.1W Operación.del.puerto 156.8750 156.8750 Simplex,.1W Operación.del.puerto 78.“A”...
  • Página 133: Tabla 13.-.Frecuencias.de.los.canales

    Especificaciones Tabla 13 - Frecuencias de los canales internacionales y nombres de los canales Núm. canal Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo 160.6500 156.0500 Duplex Operadora.telefónica.marina 160.7000 156.1000 Duplex Operadora.telefónica.marina 160.7500 156.1500 Duplex Operadora.telefónica.marina 160.8000 156.2000 Duplex Operadora.telefónica.marina 160.8500 156.2500 Duplex Operadora.telefónica.marina...
  • Página 134 Especificaciones Núm. canal Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo 156.5750 156.5750 Simplex No.commercial 156.6250 156.6250 Simplex No.commercial 156.6750 156.6750 Simplex Puerto.de.mando.a.puerto.de.mando 156.7250 156.7250 Simplex Puerto.de.mando.a.puerto.de.mando 156.7750 156.7750 Simplex,.1W Puerto.de.mando.a.puerto.de.mando 156.8250 156.8250 Simplex,.1W Puerto.de.mando.a.puerto.de.mando 156.8750 156.8750 Simplex Operación.del.puerto.(de.barco.a. barco) 161.5250 156.9250 Duplex Puerto.de.mando.a.puerto.de.mando...
  • Página 135: Tabla 14.-.Frecuencias.de.los.canales

    Especificaciones Tabla 14 - Frecuencias de los canales meteorológicos Núm. Frec. RX Nombre del Canal. canal WX01 162.5500 162.550.MHz WX02 162.4000 162.400.MHz WX03 162.4750 162.475.MHz WX04 162.4250 162.425.MHz WX05 162.4500 162.450.MHz WX06 162.5000 162.500.MHz WX07 162.5250 162.525.MHz WX08 161.6500 161.650.MHz WX09 161.7750 161.775.MHz...
  • Página 136 Especificaciones Estándar Código del evento (Pantalla Nivel del evento LCD) Práctica/Demostración Declaración Aviso.de.tormenta.de.polvo AVISO Notificación de acción de AVISO emergencia Final.de.la.acción.de.emer- Declaración gencia Aviso.de.terremoto AVISO Evacuación.inmediata AVISO Vigilancia.de.evacuación Vigilancia Aviso.de.contaminación.de. AVISO víveres Vigilancia.de.inundación.rápida Vigilancia Declaración.de.inundación. Declaración rápida Aviso.de.inundación.rápida AVISO Vigilancia.de.inundación Vigilancia Declaración.de.inundación Declaración...
  • Página 137 Especificaciones Estándar Código del evento (Pantalla Nivel del evento LCD) Examen Examen.nacional.periódico Examen Examen.nacional.silencioso Aviso.de.planta.nuclear AVISO Aviso.de.apagón.de.electrici- Declaración Aviso.de.peligro.radiológico AVISO Examen.mensual Examen Examen.semanal Examen Aviso.marino.especial AVISO Declaración.de.tiempo. Declaración meteorológico.especial Aviso.de.tomar.cubierta AVISO Vigilancia Vigilancia.de.tormenta.severa AVISO Aviso.de.tormenta.severa Declaración Declaración.de.tiempo.meteor- ológico.severo Vigilancia.de.tornado Vigilancia Emergencia.911.de.apagón.
  • Página 138: Operación Nmea

    Esta.radio.apoya.la.versión.3.01. Portadora.del.transmisor.activada de.NMEA0183. Portadora.del.transmisor.activada Primario.del.transmisor.activado Entrada NMEA Si la radio VHF650 tiene dificultad recibiendo datos de su receptor GPS, investigue la configuración del dispositivo. Éste debe estar configurado a los parámetros.mostrados.en.la.tabla.15. Tabla 16 - Parámetros de La.radio.apoya.las.frases.RMC,.GLL,. entrada NMEA GNS,.GGA.y.ZDA...Cuando.estas.frases.
  • Página 139: Reglamentos.y.avisos.de

    Los cambios o modificaciones a este producto pueden anular el cumplimiento con los reglamentos de la FCC. Cualquier modificación o cambio deben ser aprobados por escrito por West Marine. Las modificaciones o cambios no aprobados por West Marine.podrían.anular.la.autoridad.del.usuario.para.operar.este.equipo. S-68...
  • Página 140: Aviso Acerca Del Plomo

    Reglamentos y avisos de seguridad Aviso acerca del plomo Los.cables.de.este.producto.y/o.los.accesorios.contienen.plomo,.un. químico.conocido.en.el.estado.de.California.como.causante.de.defectos.de. nacimiento.y.otros.daños.reproductivos...Lávese las manos después de manejar la radio..West.Marine.se.esfuerza.para.reducir.el.contenido.de. plomo.en.sus.cables.cubiertos.de.PVC.en.nuestros.productos.y.accesorios. Selección e instalación de la antena Su.radio.VHF650.ha.sido.diseñada.para.acomodar.todas.las.antenas.VHF. marinas.conocidas..Sin.embargo,.la.selección.y.la.instalación.correcta.de.la. antena.es.la.responsablidad.del.usuario.o.del.instalador. La.FCC.ha.determinado.que.la.radiación.excesiva.plantea.un.riesgo.de.salud. a.personas.cerca.de.antenas.de.radio.transmisión..Por.lo.tanto,.la.antena. usada.con.esta.radio.debe.ser.instalada.con.las.siguientes.reglas.para. asegurar.una.distancia.segura.entre.la.antena.y.las.personas.cerca.de.ella. • Antenas flexibles pequeñas (3dB) o más pequeñas deben ser instaladas por.lo.menos.a.una.distancia.de.3.pies.del.área.en.la.que.se.puedan.
  • Página 141: Garantía Limitada Por Tres Años

    Garantía limitada por tres años GARANTÍA LIMITADA POR TRES AÑOS GARANTE:.WEST.MARINE.AMERICA.CORPORATION.(“West.Marine”) ELEMENTOS DE LA GARANTÍA:.West.Marine.garantiza.por.tres.años,.al.comerciante. original,.que.este.producto.de.West.Marine.está.libre.de.defectos.en.materiales.y.mano.de. obra,.con.sólo.las.limitaciones.o.exclusiones.expuestas.abajo. DURACIÓN.DE.LA.GARANTÍA:.Esta.garantía.al.usuario.original.se.terminará.y.no.será. efectiva.después.de.36.meses.de.la.venta.original..La.garantía.será.inválida.si.el.producto. es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier configuración que no sea vendida.por.West.Marine,.C).instalado.incorrectamente,.(D).mantenido.o.reparado.por.alguien.
  • Página 212 Notes Notas Remarques...
  • Página 213 Notes Notas Remarques...
  • Página 214 Notes Notas Remarques...
  • Página 215: Gabarit De Perçage Du Support D'installation

    Mounting Bracket Template Patrón para el soporte de montaje Gabarit de perçage du support d’installation 15.5 mm/ 18.5 mm/ 0.61 in 0.73 in ( 53 mm/ 2.1 in (2 3/32) 5.5 mm/ 0.2 in 7/32 8 mm /0.31 in 5/16...
  • Página 216 QUESTIONS? Contact your local West Marine store. Call 1-800-BOATING Visit our website at www.westmarine.com ¿PREGUNTAS? Comuníquese con su tienda local de West Marine. Llame al 1-800-BOATING Comuníquese con nosotros en www.westmarine.com QUESTIONS? Contactez votre magasin West Marine local Appelez 1-800-BOATING Contactez-nous au www.westmarine.com...

Tabla de contenido