Epson SC-P400 Serie Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SC-P400 Serie:

Enlaces rápidos

Start Here
EN
Démarrez ici
FR
Hier starten
DE
Hier beginnen
NL
Inizia qui
IT
Para empezar
ES
Começar por aqui
PT
Contents may vary by location.
Unpacking
Le contenu peut varier d'un pays à
Déballage
l'autre.
Auspacken
Inhalt kann je nach Auslieferungsort
variieren.
Uitpakken
Inhoud kan per land verschillen.
Disimballaggio
1
Il contenuto può variare a seconda
Desembalaje
dell'area.
El contenido varía según la región.
Desembalagem
O conteúdo varia em função do país.
A
Turning On
Mise sous tension
Einschalten
Inschakelen
Accensione
2
Encendido
Ligar
Connect and plug in.
Connectez et branchez.
Anschließen und einstecken.
Aansluiten en stekker in stopcontact.
Connettere e collegare alla presa.
Conecte y enchufe.
Ligue à impressora e à corrente.
SEIKO EPSON CORPORATION
Address: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
http://www.epson.com/
EPSON EUROPE B.V.
Address: Atlas Arena, Asia Building, Hoogoorddreef 5,1101 BA Amsterdam Zuidoost The Netherlands
http://www.epson.com/europe.html
For Users in Germany
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger
gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren
Gesichtsfeld platziert werden.
© 2015 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer.
The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N'ouvrez pas l'emballage contenant la cartouche tant que vous n'êtes pas prêt à
l'installer dans l'imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide afin de garantir
sa qualité.
Öffnen Sie die Tintenpatronenpackung erst, wenn die Tintenpatrone im Drucker
installiert werden kann. Um eine gleichbleibende Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
ist die Tintenpatrone vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge wilt
installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te waarborgen.
Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro fino a quando non si è pronti
per la sua installazione nella stampante. La cartuccia viene fornita in confezione
sottovuoto per preservarne l'affidabilità.
No desembale el cartucho de tinta hasta que vaya a instalarlo en la impresora. Está
envasado al vacío para conservar todas sus propiedades.
Abra apenas a embalagem do tinteiro quando estiver pronto para o instalar na
impressora. O tinteiro é embalado em vácuo para manter a sua fiabilidade.
Remove all protective materials.
Retirez tous les matériaux de protection.
Alle Schutzmaterialien entfernen.
Beschermmateriaal verwijderen.
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retire los materiales de protección.
Retire todos os materiais de protecção.
B
Turn on.
Mettez sous tension.
Einschalten.
Schakel in.
Accendere.
Encienda.
Ligue a impressora.
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with this printer. These cartridges
Installing the Ink
cannot be saved for later use.
Cartridges
Pour la configuration initiale, assurez-vous que vous utilisez les cartouches d'encre fournies avec
Installation des
l'imprimante. Ces cartouches ne peuvent être conservées pour une utilisation ultérieure.
cartouches d'encre
Bei Ersteinrichtung müssen die mit diesem Drucker gelieferten Tintenpatronen verwendet werden. Diese
Installieren der
Patronen können nicht zur späteren Benutzung aufbewahrt werden.
3
Tintenpatronen
Zorg voor de eerste instelling dat u de inktcartridges gebruikt die bij deze printer zijn geleverd. Deze
cartridges kunnen niet worden bewaard voor later gebruik.
Cartridges installeren
Per l'installazione iniziale, assicurarsi di utilizzare le cartucce di inchiostro in dotazione con la stampante.
Installazione delle
Tali cartucce non possono essere conservate per un uso successivo.
cartucce d'inchiostro
Para la configuración inicial, asegúrese de utilizar los cartuchos de tinta incluidos con esta impresora. Estos
Instalación de los
cartuchos no se pueden guardar para utilizarse posteriormente.
cartuchos de tinta
Na configuração inicial, utilize os tinteiros fornecidos com esta impressora. Estes tinteiros não podem ser
Instalar os Tinteiros
guardados para futura utilização.
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges
may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Les cartouches d'encre initiales sont partiellement utilisées pour charger la tête
d'impression. Ces cartouches peuvent imprimer moins de pages que les cartouches
d'encre suivantes.
Die ersten Tintenpatronen werden teilweise für das Laden des Druckkopfes
verwendet. Mit diesen Patronen können möglicherweise weniger Seiten gedruckt
werden, als mit nachfolgenden Tintenpatronen.
De startcartridges worden deels verbruikt om de printkop te vullen. Met deze
cartridges worden mogelijk minder pagina's afgedrukt dan met de cartridges daarna.
Le cartucce di inchiostro iniziali verranno parzialmente utilizzate per caricare la
testina di stampa. Tali cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto alle
successive cartucce di inchiostro.
Los primeros cartuchos de tinta se usarán parcialmente para cargar el cabezal de
impresión. Por eso imprimirán menos páginas que los próximos que instale.
Os tinteiros instalados inicialmente serão utilizados em parte para carregar a cabeça
de impressão. Estes tinteiros poderão imprimir menos páginas do que os tinteiros
posteriores.
B
C
Shake and unpack.
Remove yellow tape.
Secouez et déballez.
Retirez la bande adhésive jaune.
Schütteln und auspacken.
Gelbes Band entfernen.
Schudden en uitpakken.
Gele tape verwijderen.
Agitare e disimballare.
Rimuovere il nastro giallo.
Agitar y desembalar.
Retire el precinto amarillo.
Agitar e desembalar.
Retire a fita amarela.
E
Close.
Fermez.
Schließen.
Sluiten.
Chiudere.
Cierre.
Feche.
A
Open.
Ouvrez.
Öffnen.
Openen.
Aprire.
Abra.
Abra.
D
Press down (Click).
Appuyez (déclic).
Herunterdrücken (Klicken).
Indrukken (klik).
Premere (clic).
Pulse abajo (clic).
Pressione para baixo (clique).
F
Wait about 4 min.
Patientez environ 4 min.
Etwa 4 Min. warten.
Wacht ongeveer 4 min.
Attendere circa 4 min.
Esperar 4 minutos aproximadamente.
Aguarde cerca de 4 min.
loading

Resumen de contenidos para Epson SC-P400 Serie

  • Página 1 Para empezar cartuchos de tinta Na configuração inicial, utilize os tinteiros fornecidos com esta impressora. Estes tinteiros não podem ser © 2015 Seiko Epson Corporation. Instalar os Tinteiros Começar por aqui guardados para futura utilização.
  • Página 2 2. Inserire di nuovo la cartuccia indicata dalla spia luminosa. 3. Close the ink cartridge cover and then the printer cover. Visite el sitio web para instalar la aplicación Epson iPrint y defina la configuración de la red. 3. Chiudere il coperchio della cartuccia dell’inchiostro e quindi il coperchio If the problem continues, contact your local dealer or Epson support.
  • Página 3 Sākotnējai iestatīšanai noteikti lietojiet tintes kasetnes, kas piegādātas kopā ar šo printeri. Šīs kasetnes nav Tintes kasetņu iespējams pataupīt vēlākai izmantošanai. ievietošana Atlikdami pradinę sąranką, patikrinkite, ar naudojate kasetę, kuri buvo įsigyta su spausdintuvu. Šių kasečių Sāciet šeit Rašalo kasečių įdėjimas negalima laikyti vėlesniam naudojimui.
  • Página 4 Kontakt din lokale forhandler eller Epson support, hvis problemet fortsætter. http://ipr.to/d Apmeklējiet tīmekļa vietni, lai lietotni instalētu Epson iPrint un konfigurētu tīkla iestatījumus. Izpildiet tālāk norādītās darbības, ja printeris turpina apstāties un iedegas H Toimi alla olevien ohjeiden mukaisesti, jos tulostin pysähtelee ja H-valo syttyy.