Enlaces rápidos

Type 5281
2/2-Wege-Magnetventil
für neutrale Medien
2/2-way solenoid valve
for neutral media
Èlectrovanne à 2/2 voies
pour fluides neutres
Válvula magnética de 2/2 pasos
para medios neutrales
Fluid Control Systems
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 5281, damit das Gerät einwandfrei funktioniert
und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise
sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung
unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u. Zubehörteile!
Das Gerät dient ausschließlich als 2/2-Wege-Magnetventil für die lt.
Datenblatt zulässigen Medien. Eine andere oder darüber hinausgehen-
de Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß . Für hieraus
resultierende Schäden haftet Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein der
Anwender.
ACHTUNG!
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtig-
tes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck stehen,
Leitungen und Ventile nicht gelöst werden dürfen.
Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall
die Spannung ab!
• Achten Sie auf den einwandfreien Sitz der Dichtung
beim Verschrauben der Spule mit der Gerätesteckdose.
• Festsitzender Kern bewirkt bei Wechselspannung (AC)
Spulenüberhitzung!
• Bei Ausführungen mit Explosionsschutz sind zusätz-
lich die Angaben der Konformitätsbescheinigung PTB
Nr. Ex-95.D.2043X zu beachten.
WARNUNG!
• Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule
sehr heiß werden.
Safety
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in
these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 5281 Data Sheet. Usage of the
device in a manner that is contrary to these Operating Instructions or
the application conditions and specifications provided in the Type 5281
Data Sheet is improper and will void your warranty. This device
serves exclusively as a 2/2-way solenoid valve for the media stated to
be permissible on the data sheet. Any other use is considered
improper use. Bürkert will not be responsible for any improper
use of the device.
ATTENTION!
• Be sure to observe generally accepted safety rules when
planning, installing and using this device. For example,
take suitable measures to prevent unintentional
operations of the device.
• Do not impair the operation of the device.
• Do not attemp to detach or unscrew any lines or valves
in the system that are under pressure, and always be
sure to switch off the voltage supply before working on
the system.
• When attaching the coil to the plug socket, be sure the
seal is properly seated.
• Jammed coils can cause coil overheating with AC!
• For explosion-proof models, data from the conformity
certificate PTB No. Ex-95.D.2043X must also be complied
with!
WARNING!
• Do not touch the coil during use as it becomes very
hot.
loading

Resumen de contenidos para Burkert 5281

  • Página 1 Operating Instructions and the application conditions and mäß Datenblatt Typ 5281, damit das Gerät einwandfrei funktioniert specifications provided in the Type 5281 Data Sheet. Usage of the und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise Èlectrovanne à 2/2 voies device in a manner that is contrary to these Operating Instructions or sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung...
  • Página 2 Montage sans tension / Montaje libre de tensión admisibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 5281, de modo que el dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions d’utilisation et les aparato funcione impecablemente y permanezca durante largo tiempo apto données admissibles mentionnées dans la fiche technique du type...
  • Página 3: Technische Daten

    Sicherheit Technische Daten Technische Daten Caractéristiques techniques / Datos técnicos Safety / Sécurité / Seguridad Technical Data Umgebungstemperatur Température d' ambiante Fluidischer Anschluß / Fluid connection Temperature of Surroundings Temperatura de ambiente Raccordement fluidique / Conexión fluídica Boîtier/Caja Gehäuse/Housing Laiton/Latón Messing/brass Acier fin/Acero inoxidable Edelstahl/Stainless steel...
  • Página 4 Niederlassungen / Branch Offices Montage Montage BÜRKERT GERMANY Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly/ Montage / Montaje Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0 74653 Ingelfingen Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0 Spulenmontage / Coil assembly / Einbaulage beliebig / Any assembly position / Position Ph: (0 79 40) 10-0...
  • Página 5 Montage Montage Störungen Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Troubleshooting / Dérangements / Averías Abdichtung Einschrauben der Rohrleitungen / Screwing in the pipe Spannung und Stromart prüfen! Seal connections Check the voltage and type of current! Etanchéification Vissage les conduites / Averías las tuberías Vérifier la tension et le genre de courant!
  • Página 6 Bestellnummer der Ersatzteile auch die Bestellnummer votre appareil complet. Juego de estanqueidad Typ 5281 Ihres Komplettgerätes an. Con ocasión del pedido de las pieza de repuesto, rogamos When ordering spare parts, please also quote the order number indicar además del número de pedido de la pieza de...