Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Rage 600 / 1000 Smoke machine
Ref. nr.: 160.700; 160.702; 160.704; 160.710
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.1
1
loading

Resumen de contenidos para Beamz RAGE600

  • Página 1 Rage 600 / 1000 Smoke machine Ref. nr.: 160.700; 160.702; 160.704; 160.710 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.1...
  • Página 3 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Beamz product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Página 4 When smoke machine has a built-in fluid tank, then should be transport and operated in an upright position. • Use only Beamz water-based fluid recommended by your dealer. Poor liquid caused permanent damage, bad effect, clogging, spitting of unevaporated liquid etc.
  • Página 5 Run clean procedure in a well-ventilated area! Procedure: Remove smoke fluid from the tank, fill “Beamz smoke machine cleaner fluid” (item no. 160.670) into empty tank. Switch the power on and wait until smoke machine is warmed up. Press on the button of remote control and pump the liquid through the machine.
  • Página 6 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Beamz product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie weleens kunnen vervallen.
  • Página 7 UITPAKKEN LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
  • Página 8 Reinig de machine in een goed geventileerde ruimte ! Reinig procedure: Verwijder vloeistof uit de tank en vul de lege vloeistoftank met “Beamz Smoke machine cleaner fluid” (item no. 160.670) Schakel ijs-rookmachine in en wacht totdat deze opgewarmd is. Druk op de knop van de afstandsbediening zodat de reinigingsvloeistof door de machine wordt gepompt.
  • Página 9 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Beamz gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch.
  • Página 10 AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Página 11 Reinigen Sie die Eis-Nebelmaschine in einem gut belüfteten Raum! Vorgehensweise: Entfernen Sie die Flüssigkeit aus dem Tank und füllen Sie den Tank mit “Beamz smoke machine cleaner fluid” (item no. 160.670). Schalten Sie die Eis-Nebelmaschine ein und warten Sie bis es aufgewärmt ist.
  • Página 12 ESPAÑOL Enhorabuena por la compra de este efecto de luces Beamz. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
  • Página 13 Cuando la máquina de humo tiene un tanque de fluido incorporado, debe transportarse y operarse en posición vertical. • Use solo fluido Beamz a base de agua recomendado por su distribuidor. Otro líquido puede causar daño permanente, mal efecto, obstrucción, escupir líquido no evaporado, etc.
  • Página 14 Paso 3: Instale el fusible nuevo en el portafusibles. Paso 4: Vuelva a colocar el portafusibles en la caja. ACCESORIOS Líquido de humo de alta calidad a base de agua, diseñado especialmente para máquinas de humo Beamz garantiza un uso sin problemas. 5 litros, ref. no. 160.582 1 litro, ref.
  • Página 15 La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Beamz ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect...
  • Página 16 La machine à fumée a un réservoir intégré : elle doit être transportée et utilisée dans une position horizontale. • Utilisez uniquement du liquide à base d’eau de marque Beamz, recommandé par votre revendeur. Un liquide pauvre cause des dommages permanents, des effets ratés, des jets de liquide non évaporé….
  • Página 17 Etape 3: Placez le nouveau fusible dans le porte-fusible. Etape 4: Remettez le porte-fusible dans le boîtier. ACCESSOIRES Le liquide pour machine à fumée haute qualité à base d'eau, spécialement conçu pour les machines à fumée Beamz, garantit un fonctionnement sans problème. Bidon de 5 litres, référence 160.582...
  • Página 18 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki BeamZ. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Página 19 • Kiedy maszyna dymna ma uzupełniony zbiornik płynu, powinna być transportowana i obsługiwana w pozycji pionowej. • Używaj tylko płynu na bazie wody Beamz zalecanego przez sprzedawcę. Płyn słabej jakości może spowodować uszkodzenie urządzenia. • Upewnij się, że maszyna znajduje się na stabilnej, antypoślizgowej powierzchni.
  • Página 20 Maszyna przeciwmgielna musi zostać oczyszczona, aby uniknąć osadów w maszynie, pompie i grzałce. Przeprowadzić czystą procedurę w dobrze wentylowanym miejscu! Procedura: 1. Usuń płyn dymny ze zbiornika, napełnij "płyn do czyszczenia maszyn dymu Beamz" (nr artykułu 160.670) do pustego zbiornika. 2. Włącz zasilanie i poczekaj, aż maszyna zostanie rozgrzana.
  • Página 22 TECHNICAL SPECIFICATION / TECNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Rage 600 Rage 600 Rage 600 LED Rage 1000 Ref nr: 160.700 160.702 160.704 160.710 Heating element: 600 Watt 1000 Watt LED: 3x 1W Amber LED Wired remote: Wireless remote: Heat-up time:...
  • Página 24 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.tronios.com Copyright © 2017 by TRONIOS the Netherlands...

Este manual también es adecuado para:

Rage1000Rage600i160.700160.702160.704160.710