Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
TF-5
DMX-Flower-Effect
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.
loading

Resumen de contenidos para EuroLite TF-5 DMX-Flower-Effect

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO TF-5 DMX-Flower-Effect © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos. Prohibida toda reproducción.
  • Página 2 MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................7 Features ................................. 7 Geräteübersicht.............................. 7 INSTALLATION ..............................9 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................9 Lampenjustierung............................9 Überkopfmontage............................10 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ..........11 Anschluss ans Netz............................
  • Página 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/55 00025987.DOC, Version 1.3...
  • Página 4 - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE TF-5 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Página 5 Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt.
  • Página 6 GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen.
  • Página 7 Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung! Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
  • Página 8 Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: 300 W Fuse: F 3.15 A, 250 V Lamp: EHJ 24 V/250 W G-6.35 T =45° C T =80° C (7) Mikrofon 0,5 m Microphone (8) Empfindlichkeitsregler ®...
  • Página 9 INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine EHJ 24 V/250 W G-6,35 Lampe. ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat! Die verwendete Lampe erreicht Temperaturen von bis zu 600° C. Vor dem Wechseln der Lampe diese unbedingt erst abkühlen lassen (ca.
  • Página 10 Wenn der Hot Spot zu hell erscheint, können Sie dessen Intensität abschwächen, indem Sie die Lampe näher zum Reflektor hinbewegen. Drehen Sie dazu alle drei Schrauben "A, B, C" um 45° im Uhrzeigersinn, bis das Licht gleichmäßig verteilt ist. Wenn das Licht am äußeren Rand des Strahls heller erscheint als in der Mitte, befindet sich die Lampe zu nah am Reflektor.
  • Página 11 Projector 2 Projector 3 Starting address 1 Starting address 3 Starting address 5 Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~...
  • Página 12 Anschluss ans Netz Schließen Sie das Gerät über die beiliegende Netzanschlussleitung ans Netz an. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Leitung International Braun Außenleiter Blau Neutralleiter Gelb/Grün Schutzleiter Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
  • Página 13 Stellen Sie beim Master-Gerät den Master-Mode (F6 – yes) ein. Es können 32 Slave-Geräten angehängt werden. DMX-gesteuerter Betrieb Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMX- Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Um die verschiedenen Eigenschaften aufrufen zu können, müssen sie zuerst den Dimmer öffnen (Steuerkanal 2, DMX-Wert 255).
  • Página 14 Ansteuerung: Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den TF-5 über Ihren Controller ansteuern. Bitte beachten Sie: 1. Schalten Sie den TF-5 ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, blinkt die Kontroll-LED. Werden keine Daten empfangen, leuchtet die Kontroll- LED permanent.
  • Página 15 Steuerkanal 2 – Flower Rotation DMX-Wert Eigenschaft 0-26 Stop 27-130 Rot mit zunehmender Geschwindigkeit 131-149 Stop 150-255 Rot mit abnehmender Geschwindigkeit REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
  • Página 16 OMNILUX EVC 24V/250W G-6,35 300h 88290005 OSRAM 64657HLX EVC M33 24V/250W G-6,35 88290010 Empfohlene Controller: Best.-Nr. EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal 70064525 Wizard-1024 DMX-Software + Interface 51860110 Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten. 14.10.2008 ©...
  • Página 17 - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE TF-5. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Página 18 Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
  • Página 19 Never leave this device running unattended. OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only. This device is designed for professional use, e.g.
  • Página 20 If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short- circuit, burns, electric shock, lamp explosion, crash etc. DESCRIPTION OF THE DEVICE Features Compact flower-effect...
  • Página 21 Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: 300 W Fuse: F 3.15 A, 250 V (7) Microphone Lamp: EHJ 24 V/250 W G-6.35 (8) Sensitivity T =45° C T =80° C (9) Fuseholder 0,5 m...
  • Página 22 INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one EHJ 24 V/250 W G-6,35 lamp. CAUTION! The lamp has to be replaced when it is damaged or deformed due to the heat! During the operation, the lamp reaches temperatures of up to 600°...
  • Página 23 Overhead rigging DANGER TO LIFE! Please consider the EN 60598-2-17and the respective national standards during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
  • Página 24 Projector 2 Projector 3 Starting address 1 Starting address 3 Starting address 5 Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~...
  • Página 25 The device must only be connected with an electric installation carried out in compliance with the IEC- standards. The electric installation must be equipped with a Residual Current Device (RCD) with a maximum fault current of 30 mA. Lighting effects must not be connected to dimming-packs. OPERATION After you connected the effect to the mains, the TF-5 starts running.
  • Página 26 Occupation of the XLR-connection: If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX-output of the controller directly with the DMX-input of the first fixture in the DMX-chain. If you wish to connect DMX-controllers with other XLR-outputs, you need to use adapter-cables. Building a serial DMX-chain: Connect the DMX-output of the first fixture in the DMX-chain with the DMX-input of the next fixture.
  • Página 27 DMX-protocol Control channel 1 - Gobo-wheel, gobo-shake DMX-Value Feature Blackout 6-39 Strobe-effect 40-45 Open 46-51 Gobo 1 52-57 Gobo 2 58-63 Gobo 3 64-69 Gobo 4 70-75 Gobo 5 76-81 Gobo 6 82-87 Gobo 7 88-93 Gobo 8 94-99 Gobo 9 100-105 Gobo 10 106-111...
  • Página 28 3) Mechanically moved parts like axles, eyes and others must not show any traces of wearing (e.g. material abrading or damages) and must not rotate with unbalances. 4) The electric power supply cables must not show any damages, material fatigue (e.g. porous cables) or sediments.
  • Página 29 OMNILUX EVC 24V/250W G-6,35 300h 88290005 OSRAM 64657HLX EVC M33 24V/250W G-6,35 88290010 Recommended controllers: EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal 70064525 Wizard-1024 DMX-Software + Interface 51860110 Please note: Every information is subject to change without prior notice. 14.10.2008 ©...
  • Página 30 - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE TF-5. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez le TF-5 de son emballage.
  • Página 31 L'appareil ne doit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. La construction de l'appareil correspond à...
  • Página 32 Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules. RISQUE DE MAL! Ne jamais regarder directement à la source de lumière, parce que des personnes sen- sibles peuvent subir une attaque épileptique (surtout valable pour des épileptiques)! Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil.
  • Página 33 Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité appropriée. La température maximale ambiante T = 45° C ne doit pas être dépassée. N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des personnes incompétentes utiliser cet appareil.
  • Página 34 Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: 300 W Fuse: F 3.15 A, 250 V Lamp: EHJ 24 V/250 W G-6.35 T =80° C T =45° C (7) Microphone 0,5 m Microphone (8) Régulateur de ®...
  • Página 35 INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe EHJ 24 V/250 W G-6,35 . ATTENTION! La lampe doit être remplacée lorsqu'elle a été endommagée ou déformée par la chaleur! La lampe utilisée a une température moyenne de 600°...
  • Página 36 Montage par dessus de la tête DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considérer les instructions de EN 60598-2-17 et des normes nationales respectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée! Les dispositifs de suspension doivent être construits et concus de telle manière qu’ils puissent supporter sa charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
  • Página 37 Projector 2 Projector 3 Starting address 1 Starting address 3 Starting address 5 Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~...
  • Página 38 La terre doit être connecteé! Quand vous connectez l'appareil directement au secteur local, vous deviez installer un interrupteur du secteur avec une aperture de 3 mm au minimum sur chaque pôle. Cet appareil doit seulement être connecté avec une installation électrique correspondant aux régulations IEC.
  • Página 39 Le raccord entre le contrôleur et le projecteur ainsi qu’entre les projecteurs doit être effectué avec un câble gainé bipolare. Raccord XLR 3 pôles. Occupation de la connection XLR: Quand vous utilitsez un contrôleur avec cette occupation, vous pouvez directement connecter la sortie DMX du contrôleur avec l'entrée DMX du premier appareil de la chaîne DMX.
  • Página 40 Protocôle DMX Canal de contrôle 1 - Roue de gobos, gobo shake Valeur DMX Caractéristique Blackout 6-39 Effet stroboscopique 40-45 Ouvert 46-51 Gobo 1 52-57 Gobo 2 58-63 Gobo 3 64-69 Gobo 4 70-75 Gobo 5 76-81 Gobo 6 82-87 Gobo 7 88-93 Gobo 8...
  • Página 41 2) Au boîtier, aux fixations et au lieu de montage (plafond, fixations pour une installation sur un niveau moins élevé, Traverse) aucune déformation doit être visible. 3) Des parties mouvantes mécaniques comme des axes, des oeillets et similaires, ne doivent pas avoir aucune trace d‘usure (par ex.
  • Página 42 88290005 OSRAM 64657HLX EVC M33 24V/250W G-6,35 88290010 Contrôleurs recommandés: N° d'art. EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal 70064525 Wizard-1024 DMX-Software + Interface 51860110 Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 14.10.2008 ©...
  • Página 43 -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE TF-5. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su TF-5.
  • Página 44 Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección I.
  • Página 45 Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc. Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación aumentan la vida de su aparato. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está...
  • Página 46 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Features Efecto flower compacto Rueda de gobos con 13 gobos multi-color más abierto • Con función "gobo shake" • Foco manual • Efecto flash con 1-5 flashes por segundo mediante la rueda de gobos • Control DMX mediante cualquier controlador DMX standard •...
  • Página 47 Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: 300 W Fuse: F 3.15 A, 250 V Lamp: EHJ 24 V/250 W G-6.35 T =45° C T =80° C (7) Micrófono 0,5 m (8) Régulador de Microphone ®...
  • Página 48 INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Para la instalación, Vd. necesita una lámpara EHJ 24 V/250 W G-6,35 . ¡PRECAUCION! ¡La lámpara debe ser reemplazada cuando esté deteriorada o deformada debido al calor! Al operar las lámparas de este tipo llegan a temperaturas de hasta 600°...
  • Página 49 Montaje por encima de la cabeza ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
  • Página 50 Projector 2 Projector 3 Starting address 1 Starting address 3 Starting address 5 Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~...
  • Página 51 La tierra debe ser conectada. Cuando Vd. quire instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo. Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debe ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA.
  • Página 52 La conexión entre controlador y proyector y entre proyector y proyector se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares. La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd.
  • Página 53 Protócolo DMX Canal de control 1 - Rueda de gobos, gobo shake Valor DMX Característica Blackout 6-39 Efecto flash 40-45 Abierto 46-51 Gobo 1 52-57 Gobo 2 58-63 Gobo 3 64-69 Gobo 4 70-75 Gobo 5 76-81 Gobo 6 82-87 Gobo 7 88-93 Gobo 8...
  • Página 54 2) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el sitio de instalación (techo, abajamiento, trussing). 3) Partes movidos mecanicamente como ejes, ojetes y otros no deben haber rastros de desgaste (por ejemplo fatiga de material o deterioraciónes y no deben girar desequilibriadamente. 4) Los cables de conexión eléctricos no deben haber deterioraciónes, fatiga de material (por ejemplo cables porosos) o depósitos.
  • Página 55 OMNILUX EVC 24V/250W G-6,35 300h 88290005 OSRAM 64657HLX EVC M33 24V/250W G-6,35 88290010 Controladores: Referencia EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal 70064525 Wizard-1024 DMX-Software + Interface 51860110 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 14.10.2008 ©...