Enlaces rápidos

ALIMENTATORE DI TRAMA A SPIRE SEPARATE REGOLABILI
WEFT ACCUMULATOR WITH SEPARATE ADJUSTABLE COILS
DELIVREUR DE TRAME A SPIRES SEPAREES REGLABLES
VORSPULGERÄT MIT EINSTELLBAREN SEPARATEN WINDUNGEN
ALIMENTADOR DE TRAMA DE ESPIRAS SEPARADAS REGULABLES
IPLIKLER ARASI MESAFESI AYARLANABILIR ATKI AKÜMÜLATÖRÜ
НАКОПИТЕЛЬ УТОЧНОЙ НИТИ С РЕГУЛИРУЕМЫМ РАССТОЯНИЕМ МЕЖДУ ВИТКАМИ
MANUALE DI ISTRUZIONE
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'INSTRUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCION
KULLANMA KILAVUZU
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
loading

Resumen de contenidos para LGL ECOPROGRESS

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONE INSTRUCTION MANUAL NOTICE D'INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCION KULLANMA KILAVUZU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ALIMENTATORE DI TRAMA A SPIRE SEPARATE REGOLABILI WEFT ACCUMULATOR WITH SEPARATE ADJUSTABLE COILS DELIVREUR DE TRAME A SPIRES SEPAREES REGLABLES VORSPULGERÄT MIT EINSTELLBAREN SEPARATEN WINDUNGEN ALIMENTADOR DE TRAMA DE ESPIRAS SEPARADAS REGULABLES IPLIKLER ARASI MESAFESI AYARLANABILIR ATKI AKÜMÜLATÖRÜ...
  • Página 2 Scope of supply: Design, manufacture and after sales service of yarn and weft feeders, measuring winders, stands, creels and oil systems for textile machinery. TRADUZIONI DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI. TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS. TRADUCTIONS DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE. ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN. TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES.
  • Página 3 N° Doc. : ECOPROGRESS Rev. 1 L.G.L. Electronics les felicita por su elección y les da las gracias por la confianza depositada. MANUAL DE INSTRUCCIONES alimentador de trama PREPARADO POR: El Responsable Date: 01/12/2022 S.I.A. APROBADO POR: El Responsable Date: 01/12/2022...
  • Página 4 ADVERTENCIAS 1) Cortar la corriente de la caja eléctrica de alimentación y del alimentador de trama antes de efectuar operaciones de conexión, manutención o sustitución de partes. 2) Apagar el alimentador de trama cada vez que se lleva a cabo una operación de regulación. 3) Si el alimentador de trama está...
  • Página 5 ADVERTENCIAS CONSEJOS PARA MANTENER EL ALIMENTADOR SIEMPRE EN PERFECTAS CONDICIONES PROLONGANDO ASÍ SU VIDA. Para obtener con el pasar de los años prestaciones siempre eficaces del alimentador de trama, creemos oportuno seguir algunas sencillas advertencias: 1. Al momento de la instalción, Al pasar desde el almacén al ambiente cálido de la tejeduría podría formarse condensación en el alimentador de trama;...
  • Página 6 ADVERTENCIAS 5. En presencia de hilados especialmente polvorientos, polvo o residuos de hilo se pueden depositar en las varias partes del alimentador. Un alimentador demasiado sucio puede comprometer la calidad del tejido dejando depósitos en el hilo que introduce. A fin de mejorar la calidad del tejido y la prestación global de la máquina, se recomienda programar una limpieza períodica de las partes mecánicas en movimiento: •...
  • Página 7 ÍNDICE GENERALIDADES Partes principales; puntos de mando y de regulación Dimensiones máximas ocupadas Usos previstos características técnicas y funcionales Prescripciones para el traslado y el almacenamiento Detector de entrada Versión óptica 1.6.1 Sensor control reserva hilo 1.6.2 Sensor a la salida Versión mecánica 1.7.1 Sensor reserva mínima 1.7.2 Sensor reserva máxima...
  • Página 8 ÍNDICE CAMPO DE EMPLEO DISPOSITIVOS DE FRENADO Campo de empleo de los dispositivos de frenado a la entrada Campo de empleo del modulador de tensión “TWM” Campo de empleo del freno de cepillo de cerda Campo de empleo del freno de cepillo de metal Tabla de equivalencia de los hilados en los diferentes sistemas de titulación TENS Y S RAKE CON PANTALLA PARA BASTIDOR DE TEJEDURÍA Introducción...
  • Página 9 1  GENERALIDADES 1.1 PARTES PRINCIPALES; PUNTOS DE MANDO Y DE REGULACIÓN Partes principales: Versión óptica: 1 • CUERPO MOTOR 9 • SENSOR ENTRADA (ROTURA TRAMA) 2 • CÁRTER 10 • SENSOR CONTROL RESERVA HILO 3 • VOLANTE 11 • SENSOR A LA SALIDA 4 •...
  • Página 10 1  GENERALIDADES 1.2 DIMENSIONES MÁXIMAS OCUPADAS ECOPROGRESS con modulador de frenado TWM Peso 6,8 Kg ECOPROGRESS con TENS Peso 7 Kg...
  • Página 11 1.3 USOS PREVISTOS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FUNCIONALES Usos previstos: El ECOPROGRESS es un alimentador de trama de espiras separadas regulables que puede ser utilizado en cualquier tipo de telar de pinza y de proyectil. Puede trabajar una gama de números de hilo que oscila entre 9000 DEN (trama gruesa) y 5 den (trama fina).
  • Página 12 1  GENERALIDADES 1.4 PRESCRIPCIONES PARA EL TRASLADO Y EL ALMACENAMIENTO No aferrar nunca el alimentador por el cono enrollador de trama o por el grupo palpador de trama. SÍ El alimentador de trama se entrega en la apropiada caja de poliestireno; conservar la misma para eventuales traslados sucesivos.
  • Página 13 1  GENERALIDADES 1.6 VERSIÓN ÓPTICA 1.6.1 SENSOR CONTROL RESERVA HILO El sensor con el que está equipado el alimentador tiene la función de monitorizar la reserva de hilo en el tambor. Sensor control reserva hilo 1.6.2 SENSOR A LA SALIDA El sensor con el que está...
  • Página 14 1  GENERALIDADES 1.7 VERSIÓN MECÁNICA 1.7.1 SENSOR RESERVA MÍNIMA sensor reserva mínima 1.7.2 SENSOR RESERVA MÁXIMA sensor reserva máxima N.B: no girar el cono enrollador de trama antes de retirar el cárter, dañaría las palancas de los sensores.
  • Página 15 2  INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA 2.1 INSTALACIÓN DE LA CAJA ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN Para instalar la caja eléctrica de alimentación actuar como sigue: 1) Fijar la caja eléctrica en el soporte mediante idónea/s mordaza/s a una altura del suelo no inferior a 30 cm. FUSES DC POWER BOX Con la red de...
  • Página 16 2  INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA Controlar que la caja eléctrica de alimentación esté preajustada para la correcta tensión de red. El valor del voltaje para el que la caja eléctrica está preajustada está indicado en la etiqueta pegada en la parte exterior. 3) Conectar el cable de alimentación de la caja con la red de alimentación trifásica.
  • Página 17 2  INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA 2.2 FUNCIONES CAN-BUS Los alimentadores ECOPROGRESS integran un sistema doble de comunicación con la máquina para tejer. Estos pueden trabajar con el sistema tradicional, ya sea con el nuevo protocolo Can-Bus, con la condición de disponer de un equipo Cable-Caja de alimentación dedicado.
  • Página 18 • Una vez terminado el enhebrado, reconducir en posición el anillo rompe-balón y cerrar el freno de salida apretando la manecilla (G). Para no dañar el TWM se aconseja utilizar ganchos de enhebrado suministrado por LGL Electronics. Para enhebrar el alimentador no hay que usar en absoluto las agujas de hierro que se usan nor-...
  • Página 19 3  ENHEBRADO Y REGULACIONES 3.2 ENHEBRADO NEUMÁTICO El enhebrado neumático puede ser: PARCIAL: Permite enhebrar la parte posterior del alimentador hasta el cono enrollador de trama. TOTAL: Permite enhebrar no sólo la parte posterior hasta el cono enrollador sino también la parte anterior desde el cono enrollador de trama hasta la salida.
  • Página 20 3  ENHEBRADO Y REGULACIONES TOTAL 1) Abrir el freno en la salida apretando el pulsador (F) 2) Con una mano acercar la trama al casquillo de cerámica (H) y con la otra apretar el pulsador (D ) hasta que salga la trama del guía-hilo en la salida.
  • Página 21 3  ENHEBRADO Y REGULACIONES 3.3 REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD El alimentador ECOPROGRESS está equipado con un microprocesador y un detector de salida que le permiten autorregular su velocidad en función de la velocidad de inserción de la máquina de tisaje.
  • Página 22 3.5 FIJACIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN Y REGULACIÓN DE LA SEPARACIÓN DE LAS ESPIRAS En el alimentador ECOPROGRESS se puede regular la separación de las espiras desde 0 y hasta un máximo de 4 mm tanto girando en S como en Z.
  • Página 23 3  ENHEBRADO Y REGULACIONES 3) Manteniendo apretado el botón, girar el volante con pequeños desplazamientos (aprox. 1 cm) en el mismo sentido de rotación que el alimentador (fijado mediante el conmutador S - o - Z) y soltar el botón. (Si el sentido de rotación del alimentador es S, hay que girar el volante en el sentido de S y viceversa).
  • Página 24 3  ENHEBRADO Y REGULACIONES 3.6 VERSIÓN MECÁNICA CON 3 PALPADORES En la versión mecánica con 3 palpadores, las palancas pueden ajustarse con diferentes niveles de fuerza, en fun- ción de los diferentes títulos del hilo utilizado. En particular, el sensor de entrada puede ajustarse en 2 niveles mediante el interruptor selector (A), el sensor de reser- va mínima y el sensor de reserva máxima pueden ajustarse en 4 niveles diferentes, ambos mediante el selector (B).
  • Página 25 4  PROGRAMAS ESPECIALES PROGRAMAS ESPECIALES (disponibles de serie en todos los alimentadores) En todos los alimentadores hay disponibles de serie programas de funcionamiento especiales seleccionables mediante la combinación de los INTERRUPTORES DIP presentes en la tarjeta electrónica de mando DS02: si está...
  • Página 26 5  INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS 5.1.1 DESMONTAJE DEL CONO ENROLLADOR DE TRAMA POR LIMPIEZA Para quitar el cono enrollador de trama proceder de la siguiente manera: 1) Apagar el alimentador de trama llevando el interruptor 0 – I a la posición 0. 2) Quitar la tensión del alimentador mediante el interruptor principal de la máquina textil.
  • Página 27 5  INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS 5) Quitar el tapón trasero, desatornillar el tornillo central del tambor y sacar el balancín. Para el remontaje prestar aten- ción para alinear correctamente el casquillo S/Z presente dentro del cono con el casquillo de cerámica presente en el volante.
  • Página 28 5  INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Ajustes reflectantes: con hilos que dejan residuos en los reflectantes (versión óptica), es posible montarlos en posición más baja (reflec- tante delantero) o en posición atrasada (reflector trasero). REFLECTANTE DELANTERO 180°...
  • Página 29 5  INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS REFLECTOR TRASERO...
  • Página 30 5  INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS 5.1.2 DESMONTAJE PARTES INDIVIDUALES DEL CONO ENROLLADOR DE TRAMA 1) Después de quitar el tapón anterior del cono, desenroscar el tornillo central y retirar el balancín. Al volver a montar el balancín, prestar atención a alinearlo con el casquillo S/Z del volante como se muestra en la figura. 3,5 Nm 2) Retirar el reflector anterior del tambor (si estuviera presente).
  • Página 31 5  INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS 3) Aflojar los 8 tornillos que fijan el tambor y extraerlo. 4) Desenroscar los 4 tornillos del grupo del amortiguador delantero y extraerlo.
  • Página 32 5  INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS 5) Ahora es posible retirar el cubo oscilante Si es necesario, también se puede desmontar el amortiguador trasero y el portaimanes. Al volver a montar el buje oscilante, prestar atención a alinear el casquillo S/Z con el casquillo presente en el volante, como se indica en el esquema.
  • Página 33 5  INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS 5.2 SUSTITUCIÓN DE LA TARJETA ELECTRÓNICA DE MANDO Para sustituir la tarjeta electrónica de mando proceder de la siguiente manera: 1) Apagar el alimentador de trama llevando el interrup- tor 0 – I a la posición 0. 2) Quitar la tensión del alimentador mediante el inte- rruptor principal de la máquina textil.
  • Página 34 5  INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS 5.3 VERSIÓN ÓPTICA: CALIBRADO DE LOS SENSORES DEL MOTOR, CALIBRADO DE LOSSENSORES ÓPTICOS Y POSICIONAMIENTO DEL VOLANTE PARA EL ENHEBRADO NEUMÁTICO Cada vez que se sustituye una tarjeta electrónica se realiza el siguiente procedimiento de calibración: NOTA: el interruptor DIP número 4 debe permanecer en OFF.
  • Página 35 5  INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS 5. En este punto, el alimentador deja que el volante gire libremente. Para colocar correctamente el girante, introducir el pasador en el alimentador haciendo que salga a la altura de la celosía de enhebrado colocada debajo del cárter (véase imagen).
  • Página 36 5  INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS 5.4 VERSIÓN MECÁNICA: CALIBRADO DE LOS SENSORES DEL MOTOR Y POSICIONAMIENTO DEL VOLANTE PARA EL ENHEBRADO NEUMÁTICO Cada vez que se sustituye una tarjeta electrónica se realiza el siguiente procedimiento de calibración: NOTA: el interruptor DIP número 4 debe permanecer en OFF.
  • Página 37 5  INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS 6. Cuando se haya colocado correctamente el volante, apagar el alimentador y éste memoriza la posición deseada para la rotación Z. 7. Apagar el alimentador. Poner el selector S-0-Z en posición S y encenderlo. El alimentador se parará...
  • Página 38 6  MONTAJE DISPOSITIVO DE FRENADO 6.1 MONTAJE MODULADOR DE FRENADO TWM Para montar el modulador de frenado TWM con el kit de montaje correspondiente, actuar como sigue: 1) Desacoplar el carro de frenado apretando el puslador 2) Introducir el modulador de frenado TWM al sopor- de desacoplamiento (F), fijar el anillo rompe-balón te movíl.
  • Página 39 6  MONTAJE DISPOSITIVO DE FRENADO 6.2 MONTAJE CEPILLO DE CERDA Para montar el cepillo de cerda con el kit de montaje correspondiente, actuar como sigue: 1) Desacoplar el carro de frenado apretando el pulsa- 2) Introducir el soporte cepillo (O) y, a continuación el dor de desacoplamiento (F).
  • Página 40 6  MONTAJE DISPOSITIVO DE FRENADO 6.3 MONTAJE DEL CEPILLO DE METAL N.B.: se recomienda cambiar las escuadra a la salida para facilitar el montaje de la laminilla. si está presente el enhebrado neumático...
  • Página 41 6  MONTAJE DISPOSITIVO DE FRENADO Para montar el cepillo metálico con el kit relativo, proceder como sigue: 1) Desganchar el carro de frenaje apretando el botón 2) Introducir y fijar el cepillo metálico dentro del de desenganche (F). soporte especial. 3) Enganchar el soporte en el anillo porta-freno.
  • Página 42 7  CAMPO DE EMPLEO DISPOSITIVOS DE FRENADO CAMPO DE EMPLEO DE LOS DISPOSITIVOS DE FRENADO A LA ENTRADA Hilados Hilados de Hilados rígidos: Viscosa Hilados de algodón alta torsión, Lino, Pelo TIPO DE TRAMA y fibras de lana y fibra cortada crespón y artí- de camello, sintéticas...
  • Página 43 7  CAMPO DE EMPLEO DISPOSITIVOS DE FRENADO 7.2 CAMPO DE EMPLEO DEL MODULADOR DE TENSIÓN “TWM” STD. Ø 80 A1C1F082 ESM1785FC EFM3227 ESM3988 ESM2980FC ECM 0930 EFM7193 TWM tipo KL (cód. A1N2SA347KL02P) Hilados de Hilados de alta Hilados Viscosa Posibilidad Hilados algodón y...
  • Página 44 7  CAMPO DE EMPLEO DISPOSITIVOS DE FRENADO TWM tipo LT10 (cód. A1C4S774LT10PR) Hilados de Hilados de alta Viscosa Posibilidad Hilados algodón y torsión, cres- y fibras de montaje muelles de lana fibra cortada pón y artículos sintéticas de viscosa de seda Montaje estándar n°...
  • Página 45 7  CAMPO DE EMPLEO DISPOSITIVOS DE FRENADO TWM tipo KR40 (cód. A1N3SA016 - 7KR40) Hilados de Hilados de alta Viscosa Posibilidad Hilados algodón y torsión, cres- y fibras de montaje muelles de lana fibra cortada pón y artículos sintéticas de viscosa de seda Montaje estándar...
  • Página 46 7  CAMPO DE EMPLEO DISPOSITIVOS DE FRENADO 7.3 CAMPO DE EMPLEO DEL FRENO DE CEPILLO DE CERDA Hilados de Hilados de alta Hilados Viscosa Hilados algodón y torsión, crespón rígidos: Lino, TIPO DE TRAMA y fibras de lana fibra cortada y artículos Pelo de sintéticas...
  • Página 47 7  CAMPO DE EMPLEO DISPOSITIVOS DE FRENADO 7.4 CAMPO DE EMPLEO DEL FRENO DE CEPILLO DE METAL Hilados de Hilados de alta Hilados Viscosa Hilados algodón y fibra torsión, crespón rígidos: TIPO DE TRAMA y fibras de lana cortada de y artículos de Lino, Pelo de sintéticas...
  • Página 48 7  CAMPO DE EMPLEO DISPOSITIVOS DE FRENADO 7.5 TABLA DE EQUIVALENCIA DE LOS HILADOS EN LOS DIFERENTES SISTEMAS DE TITULACIÓN Dtex Ne L Dtex Ne L 36.000 6.048 3,571 21,26 59,53 7.257 4,286 36.290 21,43 8.000 4,724 13,23 39.310 23,21 40.000 8.467...
  • Página 49 Versiones software de ELBR1736 (tens) ELBR1836 (S rake) Pantalla principal MODO DE FUNCIONAMIENTO MANUAL TENSIÓN LEÍDA TENSIÓN DESEADA TENS TENS Sensor cerámico Sensor ILC S RAKE...
  • Página 50 Versiones software de ELBR1736 (tens) ELBR1836 (S rake) 8.1 INTRODUCCIÓN El Tens es un dispositivo que permite ajustar la tensión media en la trama durante la introducción. La luz frontal define los diferentes estados del dispositivo. Cuando la luz está encendida, el alimentador está en modalidad manual.
  • Página 51 Versiones software de ELBR1736 (tens) ELBR1836 (S rake) 8.3 OPERACIONES A REALIZAR PARA PONER EN MARCHA LA MÁQUINA Alimentador en modalidad manual (luz encendida): Poner la máquina en marcha de la misma manera que se hace con un alimentador tradicional. En vez de quitar el pomo de ajuste de la tensión, apretar los pulsadores + (para aumentar la tensión) y –...
  • Página 52 Versiones software de ELBR1736 (tens) ELBR1836 (S rake) 8.4 PROCEDIMIENTO A REALIZAR PARA PASAR DE MANUAL A AUTOMÁTICO (y viceversa) Entrar en el menú apretando la tecla Enter √, después con la tecla Menos (–) seleccionar Auto/Manual. 1 Open Brake 2 Auto/Manual 5 Password 6 En rem .
  • Página 53 Versiones software de ELBR1736 (tens) ELBR1836 (S rake) 8.5 AJUSTE DE LA TENSIÓN CONFIGURANDO UN VALOR EN cN En el caso en que se conozca el valor deseado de la tensión que se quiere en el hilo, es posible configurar dicho valor en el sistema.
  • Página 54 Versiones software de ELBR1736 (tens) ELBR1836 (S rake) 8.7 OFFSET El procedimiento de Offset permite calibrar el cero de la celda de carga. Normalmente, la calibración del cero debe realizarse únicamente cuando cambien las condiciones de funciona- miento de la celda (sobre todo, las condiciones ambientales de temperatura y de presión, por ejemplo, cuando la máquina permanece parada durante un tiempo prolongado, o durante el cierre veraniego).
  • Página 55 Versiones software de ELBR1736 (tens) ELBR1836 (S rake) 8.8 ALARMAS (solamente en modalidad automática) Cuando un dispositivo TENS va en alarma, la luz parpadea y el bastidor se para. Para restablecer la alarma apretar la tecla -. Las alarmas que pueden salir en la pantalla (en la posición donde se visualiza el modo de funcionamiento) son las siguientes: 1) “Alarm state!”...
  • Página 56 Versiones software de ELBR1736 (tens) ELBR1836 (S rake) 8.9 EJEMPLOS EJEMPLO 1: el bastidor está en marcha, el alimentador está funcionando en modalidad automática y la tensión debe aumentarse PROCEDIMIENTO: apretar y soltar el pulsador + durante el funcionamiento. La luz parpadea una vez y la tensión aumenta 1 cN.
  • Página 57 9  DISPOSITIVOS ESPECIALES 9.1 DETECTOR DE NUDOS - KNOT DETECTOR Este dispositivo evita inserir en la tela los nudos presentes en el hilo. Lo dirige el alimentador y eventualmente puede utilizarse en combinación con software para tal función suminis- trados por el constructor de máquinas (en este caso consultar el manual de instrucciones de la máquina tejedora).
  • Página 58 9  DISPOSITIVOS ESPECIALES USO: Siguiendo la escala graduada (1), obrar la manopla de regulación (M) acercando así el cilindro plasmado (2) a la laminilla (3). La regulación se efectúa de modo que el hilo pueda correr libremente entre la laminilla y el cilindro, en cambio, si hay nudos tendrá...
  • Página 59 9  DISPOSITIVOS ESPECIALES 9.2 ENGRASADOR MOTORIZADO Este dispositivo permite una lubricación del hilo de manera controlada según la velocidad de introducción. Se activa automáticamente en sincronismo con la alimentación, es decir, no gira cuando el alimentador está parado y gira cuando se activa el alimentador. INSTALACIÓN: 1) Apagar el alimentador de trama llevando el interruptor 0 –...
  • Página 60 9  DISPOSITIVOS ESPECIALES USO: Se activa automáticamente en sincronismo con la alimentación, es decir, no gira cuando el alimentador está parado y gira cuando se activa el alimentador. Para ajustar la cantidad de aceite a aplicar al hilo actuar sobre el potenciómetro (3) presente en el dispositivo.
  • Página 61 9  DISPOSITIVOS ESPECIALES 9.3 PARAFINADORA MOTORIZADA Este dispositivo permite parafinar el hilo de manera controlada según la velocidad de introducción. Se activa automáticamente en sincronismo con la alimentación, es decir, no gira cuando el alimentador está para- do y gira cuando se activa el alimentador. INSTALACIÓN: la parafinadora se instala de la misma manera que el engrasador.
  • Página 62 10  AVERÍAS Y SOLUCIONES CORRESPONDIENTES ESTADO DEL LED PROBLEMA CONTROL / SOLUCIÓN El alimentador sigue •Sustituir la tarjeta principal de mando del alimentador Led apagado girando acumulando (capítulo 5.2). trama en el cono. •Si se están trabajando tramas finas, aumentar el frenado El alimentador sigue de entrada y/o disminuir la separación de las espiras.
  • Página 63 10  AVERÍAS Y SOLUCIONES CORRESPONDIENTES ESTADO DEL LED PROBLEMA CONTROL / SOLUCIÓN •Controlar mediante rotación manual del volante que el eje motor gire libremente. • Esperar a que el alimentador se haya enfriado suficien- temente. Si persiste el recalentamiento, sustituir la tarjeta principal de mando del alimentador (capítulo 5.2).
  • Página 64 11  DEMOLICIÓN Hay que destruir/anular las placas de identificación y la correspondiente documentación si se decide demoler la máquina. Si la demolición se confía a terceros, hay que recurrir a empresas autorizadas a la recuperación y/o eliminación de los materiales resultantes. Si la demolición la efectúa la empresa por sí...
  • Página 67 Manufacturer: L.G.L Electronics S.p.A Model: ECOPROGRESS L.G.L Electronics S.p.A DECLARE under its responsibility that the ECOPROGRESS are designed, manufactured and commercialized in compliance with the following UKCA Standards: •The Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 – UK SI 2016 No. 1101 •Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 –...
  • Página 68 F +39 035 733 146 Via Ugo Foscolo, 156 one or more specifications of his machines for any technical or commercial reason without prior notice and without any obligation [email protected] 24024 Gandino (BG) to supply these modifications to the machines, already installed. www.lgl.it...