Panasonic NT-ZP1 Serie Manual Del Usuario
Panasonic NT-ZP1 Serie Manual Del Usuario

Panasonic NT-ZP1 Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para NT-ZP1 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Representative in EU :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Web Site : http://panasonic.net/
© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2012
Printed in China
TZ50B108
F0712S0
XE
NT-ZP1: NT-ZP1HXC, NT-ZP1VXC, NT-ZP1HXE, NT-ZP1VXE
NT-DP1: NT-DP1WXC, NT-DP1BXC, NT-DP1WXE, NT-DP1BXE
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni operative
Instrucciones de funcionamiento
Toaster
Broodrooster
(voor huishoudelijk gebruik)
Grille-pain
Tostapane
Tostadora
NT-ZP1
Mode d'emploi
(Household Use)
Toaster
(Hausgebrauch)
(usage domestique)
(utilizzo domestico)
(uso doméstico)
NT-ZP1
Model No.
NT-DP1
loading

Resumen de contenidos para Panasonic NT-ZP1 Serie

  • Página 1 NT-DP1 Representative in EU : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2012 TZ50B108 NT-ZP1 F0712S0 NT-ZP1: NT-ZP1HXC, NT-ZP1VXC, NT-ZP1HXE, NT-ZP1VXE Printed in China NT-DP1: NT-DP1WXC, NT-DP1BXC, NT-DP1WXE, NT-DP1BXE...
  • Página 2 Limpieza Problemen oplossen Resolución de problemas Specificaties Especificaciones Hartelijk dank voor uw aankoop van de Panasonic product. Gracias por comprar el producto de Panasonic. • Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. • Este producto se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico.
  • Página 3 Safety Precautions Please make sure to WARNING follow these instructions.   Do not plug or unplug the mains plug with wet hands. In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, (It may cause electric shock.) and damage to property, please follow the instructions below.
  • Página 4 (It may cause fire, electric shock or injury.)   (It may cause smoking, fire, electric shock or burns.) C onsult the place of purchase or a Panasonic service e.g. for abnormal or breaking down centre. The mains plug and the mains lead become abnormally ●...
  • Página 5 Places where it may be splashed with water or near a ● (It may cause burns or injury.) heat source. Panasonic will not accept any liability if the appliance is ● (It may cause electric shock or electrical leakage.) subject to improper use, or failure to comply with these Near any open water such as bathtubs, sinks, or other ●...
  • Página 6 Safety Precautions Parts Names and Handling Instructions Please make sure to follow these instructions. The illustrations inside mainly show model NT-ZP1. CAUTION Please remove the protection seals from the appliance before use. Warming rack   Pay attention to the appliance when it is in use. Insertion slot Toast lever (It may cause fire.)
  • Página 7 How to Use ~Toasting bread~ ~Warming up buns~ Plug in and insert the slice(s) of bread into the insertion slots. Plug in and lower the warming rack lever until it locks. Note  ● Make sure the crumb tray is clean and set in place correctly before plugging in. ...
  • Página 8 How to Clean Specifications Clean the appliance after every use. NT-ZP1 NT-DP1  Unplug and make sure the appliance is cooled down completely. Power supply 230 V 50 - 60 Hz Note  ● Do not use benzine, thinner, alcohol, bleach, polishing powder, metal brush or nylon brush, otherwise the surface Power consumption 850 W will be damaged.
  • Página 9 Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese WARNUNG Anweisungen.   Lösen und befestigen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers und anderer Personen Händen. sowie Sachschäden zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden (Es besteht Stromschlaggefahr.) Anweisungen.
  • Página 10 Es besteht die Gefahr von Rauchentwicklung, sowie Brand-, (Es besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr.)   Stromschlag- und Verbrennungsgefahr. W enden Sie sich an den Verkäufer oder an ein Panasonic- z. B. bei Fehlfunktionen oder Ausfall Servicecenter. Der Netzstecker und das Netzkabel werden ungewöhnlich heiß.
  • Página 11 Anleitung beschriebenen Zwecken. (Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr.) (Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.) In Umgebungen, an denen er nass werden kann bzw. in der Panasonic übernimmt keine Verantwortung, wenn das Gerät ● ● Nähe von Wärmequellen. falsch verwendet oder diese Anleitung nicht befolgt wird.
  • Página 12 Sicherheitsvorkehrungen Teilenamen und Bedienungsanleitung Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. Bei den hier verwendeten Abbildungen handelt es sich meist um das Modell NT-ZP1. ACHTUNG  Bitte entfernen Sie vor der Verwendung die Schutzfolien vom Gerät. Brötchenaufsatz   Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht Toastschlitz Schiebeschalter unbeaufsichtigt.
  • Página 13 Bedienung ~Brot toasten~ ~Brötchen aufwärmen~ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und geben Sie die Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose Brotscheibe(n) in den/die Toastschlitz(e). und drücken Sie den Hebel für den Brötchenaufsatz herunter, bis er einrastet. Hinweis ...
  • Página 14 Geräten (private Haushalte)  ● Drehen Sie den Toaster nicht auf den Kopf und schütteln Sie Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätze der Panasonic-Gruppe, wurde ihr Produkt ihn nicht. Reinigen Sie sie mit einer verdünnten aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und (Dies kann zu Funktionsstörungen führen.)
  • Página 15 Veiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de WAARSCHUWING volgende instructies.   Steek de stekker niet in of trek hem niet uit het stopcontact Volg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen met natte handen. aan gebruikers en andere mensen, evenals beschadigingen aan uw (Dit kan een elektrische schok veroorzaken.) eigendom te voorkomen.
  • Página 16  Vooral geen metalen voorwerpen, zoals pennen of draden. O ntkoppel het apparaat direct en neem contact op met de ● verkoper of een servicecentrum van Panasonic om het te laten controleren of repareren.   Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, ...
  • Página 17 Plaatsen waar het apparaat kan worden bespat met water of in ● (Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.) de buurt van een warmtebron. Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid indien het ● Het kan elektrische schokken of elektrische lekkage apparaat onderworpen wordt aan onjuist gebruik, of niet- veroorzaken.
  • Página 18 Veiligheidsmaatregelen Onderdeelnamen en bedieningsinstructies Houdt u zich aan de volgende instructies. De afbeeldingen hierin behandelen voornamelijk het gebruik van het NT-ZP1 model. LET OP  Verwijder de beveiligingsdichtingen van het apparaat voor het gebruik. Warmhoudrek   Let op het apparaat als het in gebruik is. Insteeksleuf Roosterhendel (Dit kan brand veroorzaken.)
  • Página 19 De machine gebruiken ~Brood roosteren~ ~Broodjes opwarmen~ Schakel in en plaats de snee brood in de insteeksleuf. Steek de stekker in het stopcontact en druk de verwarmingsrekhendel naar beneden totdat Opmerking deze vergrendeld is.  ● Zorg ervoor dat de kruimellade schoon is en juist ingesteld vóór het inschakelen van het apparaat. ...
  • Página 20 De machine schoonmaken Specificaties  Reinig het apparaat na elk gebruik. NT-ZP1 NT-DP1  Haal de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat het apparaat volledig is afgekoeld. Stroomtoevoer 230 V 50 - 60 Hz Opmerking  ● Gebruik geen benzine, verdunner, alcohol, bleekmiddel, schuurpoeder, metalen borstel of nylon borstel, anders Stroomverbruik 850 W wordt het oppervlak beschadigd.
  • Página 21 Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de AVERTISSEMENT suivre ces instructions.   Ne branchez pas ou ne débranchez pas la prise avec les Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des mains humides. dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les (Cela peut causer une décharge électrique.) instructions ci-dessous.
  • Página 22 ●  D ébranchez l’appareil immédiatement et consultez le lieu des aiguilles. où vous l’avez acheté ou un centre de service de Panasonic pour un contrôle ou une réparation.   Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ...
  • Página 23 ● (Cela peut causer une brûlure ou une blessure.) proximité d’une source de chaleur. Panasonic ne pourra être tenu pour responsable si l’appareil Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite ● fait l’objet d’une utilisation incorrecte ou si l’utilisateur ne se électrique.
  • Página 24 Consignes de sécurité Nom des pièces et consignes de manipulation Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. Les illustrations de ce document concernent principalement le modèle NT-ZP1. ATTENTION Veuillez retirer les joints de protection de l’appareil avant de l’utiliser. Grille du réchauffage ...
  • Página 25 Mode d’emploi ~Faire griller le pain~ ~Réchauffage des tranches de brioche~ Mettez l’appareil sous tension et insérez les tranches de pain dans les fentes Branchez l’appareil et abaissez la manette de d’insertion. la grille du réchauffage jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée.
  • Página 26 Nettoyage Spécifications  Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. NT-ZP1 NT-DP1  Débranchez l’appareil et veillez à ce qu’il se refroidisse complètement. Alimentation électrique 230 V 50 - 60 Hz Remarque  ● N’utilisez pas d’essence de térébenthine, de diluant, de poudre de polissage, d’eau de javel, de brosse en métal Consommation électrique 850 W ou de brosse en nylon, sinon vous risquez d’endommager les surfaces de l’appareil.
  • Página 27 Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti AVVERTENZA istruzioni.   Non collegare o scollegare la spina con le mani bagnate. Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a (Questa operazione potrebbe causare scosse elettriche.) oggetti, è necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito. Prima di maneggiare la spina o di accendere l’apparecchio, ●...
  • Página 28 Tali operazioni potrebbero provocare incendi, scosse funzionare correttamente. elettriche o infortuni. In caso contrario potrebbe prodursi fumo o potrebbero   R ivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic. verificarsi incendi, scosse elettriche o ustioni. ad es. per anomalie o guasti  ...
  • Página 29 La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe calore. provocare ustioni o infortuni. (Può causare scosse elettriche o perdite di corrente elettrica.) Panasonic non accetta alcuna responsabilità nel caso in ● Vicino a un luogo in cui si riempie con acqua come una vasca, ●...
  • Página 30 Precauzioni di sicurezza Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso Attenersi alle presenti istruzioni. Le immagini contenute sono principalmente relative al modello NT-ZP1. ATTENZIONE Prima dell’uso, rimuovere i sigilli protettivi dall’apparecchio. Griglia di riscaldamento   Prestare attenzione all’apparecchio mentre è in uso. Fessura inserimento (Potrebbe causare incendi.) Levetta del tostapane...
  • Página 31 Modalità d’uso ~Tostatura del pane~ ~Riscaldamento dei panini~ Inserire la spina e inserire le fette di pane nelle fessure di inserimento. Inserire e abbassare la leva della griglia di riscaldamento finché non si blocca. Nota  ● Inserire il pane, assicurarsi che il vassoio per le briciole sia pulito e collocato in modo corretto. ...
  • Página 32 Pulizia della macchina Specifiche  Pulire l’apparecchio dopo ogni uso. NT-ZP1 NT-DP1  Scollegare e assicurarsi che l’apparecchio sia completamente freddo. Alimentazione 230 V 50 - 60 Hz Nota  ● Non utilizzare benzina, diluenti, alcol, candeggina, polvere lucidante, spazzole in metallo o nylon, altrimenti la Consumo di energia 850 W superficie si danneggia.
  • Página 33 Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir ADVERTENCIA estas instrucciones.   No enchufe ni desenchufe el enchufe con las manos Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas o daños mojadas. materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación. (Puede causar una descarga eléctrica.) ...
  • Página 34 D esenchufe el aparato inmediatamente y póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de   Panasonic para una revisión o reparación. Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales ...
  • Página 35 ● (Puede causar una quemadura o lesiones.) a una fuente de calor. Panasonic no acepta ninguna responsabilidad si se hace ● (Puede provocar una descarga eléctrica o fugas eléctricas.) un uso indebido del aparato o si no se cumplen estas Lugares que se puedan llenar de agua como bañeras,...
  • Página 36 Precauciones de seguridad Nombres de las piezas e instrucciones de uso Asegúrese de seguir estas instrucciones. En las ilustraciones del interior se muestra principalmente el modelo NT-ZP1. PRECAUCIÓN Retire los sellos de protección del aparato antes de utilizarlo. Rejilla de calentar ...
  • Página 37 Modo de uso ~Tostar pan~ ~Calentar bollos~ Enchufe el aparato e inserte las rebanadas de pan en las ranuras de Enchufe el aparato y baje la palanca para la inserción. rejilla de calentar hasta que se bloquee. Nota  ● Asegúrese de que la bandeja para migas está...
  • Página 38 Limpieza Especificaciones  Limpie el aparato después de cada uso. NT-ZP1 NT-DP1  Desenchufe y asegúrese de que el aparato se enfría completamente. Alimentación 230 V 50 - 60 Hz Nota  ● No utilice bencina, disolvente, alcohol, lejía, polvo abrillantador, cepillos metálicos o cepillos de nylon. De lo Consumo de energía 850 W contrario podría dañar la superficie.