Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLEASE READ AND SAVE
ALL INSTRUCTIONS!
LISEZ ET CONSERVEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS!
¡POR FAVOR LEA Y
GUARDE TODAS
LAS INSTRUCCIONES!
AOS 7145 / 7147
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Air-O-Swiss AOS 7145

  • Página 1 PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS! LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES! AOS 7145 / 7147...
  • Página 23 Instructions d’utilisation...
  • Página 42: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS ESTAS INSTRUCCIONES! Instrucciones importantes de seguridad • SIEMPRE desenchufe la unidad antes de quitar/llenar/ • No sumerja nunca el cuerpo del humidificador en agua • Antes de usar el artefacto, lea atentamente vaciar el tanque de agua, antes de limpiarlo, antes de u otro líquido. las instrucciones y guárdelas bien para posteriores montar o desmontar alguna de sus partes, cuando lo • Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier consultas. mueva o traslade de lugar. mantenimiento. • ADVERTENCIA – Use el humidificador en interiores y • No toque el agua de la base cuando esté en funcio n a- • Las personas que no estén familiarzadas con las ins- teniendo en cuenta los datos técnicos. Un empleo no miento ya que contiene vibraciones de alta frecuencia. trucciones para el uso, así como los niños o personas conforme con las especificaciones puede poner en • No coloque el cable de alimentación por debajo de bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas peligro la salud y la vida.
  • Página 44: Introducción

    Introducción Desembalaje ¡Felicitaciones por haberse decidido por el humidificador • Saque cuidadosamente el humidificador de la caja. ultrasónico 7145 / 7147! Coloque sus manos debajo del producto para sacarlo de la caja (10). ¿Sabía usted que el aire demasiado seco de una habita- • Atención: No saque nunca la unidad de la caja tirando ción de la manija del tanque. La base podría caer y resultar • reseca las membranas del sistema respiratorio, lastima dañada (11). los labios y produce escozor de ojos? • Saque el humidificador de la bolsa de plástico. • promueve las infecciones y enfermedades de las vías • Observe la información en la etiqueta con respecto al respiratorias? voltaje de alimentación. • ocasiona debilidad, cansancio y dificultades de • Si no utiliza el humidificador durante todo el año, concentración? guárdelo en el embalaje original. • molesta a los animales domésticos y plantas de interior? • promueve la formación de polvo y aumenta la electri- cidad estática en las telas hechas de fibra sintética, alfombras y pisos de plástico?
  • Página 45: Descripción Del Artefacto

    Descripción del artefacto Boquilla de vapor (giratoria) Tanque para el agua Cámara de evaporización Hydro Cell Cartucho desmineralizador Cepillo Indicador del nivel de agua Membrane Tapa del tanque de agua Área de nebulización Panel de control Cable de alimentación Cuerpo principal...
  • Página 46: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha • El cartucho desmineralizador deberá reemplazarse Encontrando el lugar ideal para su unidad: cada 2 – 3 meses en promedio dependiendo de la • No coloque el humidificador cerca de una salida de dureza del agua. Algunas áreas requerirán cambiarlo calefacción o sobre suelo radiante si lo tiene. La hume- antes, otras después. El cartucho deberá reemplazarse dad del vapor puede dañar la superficie del piso (6) (lea al menos después de los 6 meses. De lo contrario, la las Instrucciones de Seguridad). unidad no volverá a alcanzar su máximo rendimiento. • El humidificador debe instalarse en una posición Vea «Reemplazo del cartucho desmineralizador». elevada (7) como, por ejemplo, sobre una mesa, una • Lea las instrucciones en «Llenado del Tanque» para cómoda, etc. Por lo menos a 3 pies (1 m) del piso. agregar agua al humidificador (14 – 15). • La boquilla no debe apuntar directamente a plantas, • Coloque el tanque de agua en la base. muebles u otros objetos cercanos (12). Mantenga una • Enchufe el cable al tomacorriente y ponga en funcio- distancia de por lo menos 20 pulgadas (50 cm). namento el humidificador con la perilla de encndido/ • Antes de utilizarlo, sumerja el cartucho desmineraliza- apagado (18 – 19). dor en agua durante 24 horas (13). Los gránulos deben • El aparato alcanza su máximo nivel de salida después absorber el agua para alcanzar el máximo rendimiento. de 10 a 15 minutos de haberlo conectado.
  • Página 47: Llenado Del Tanque

    Llenado del Tanque Siempre desenchufe la unidad antes de remover el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base mientras esté funcionando! Para proteger la seguridad de la salud y el fun- cionamiento correcto del humidificador, use únicamente agua limpia, sin contaminantes, fría y fresca de la llave en su humidificador. Si su fuente de agua está contaminada o si no está seguro de su calidad, use agua destilada. ¡No encienda el humidificador con el tanque de agua vacío! Cuando el agua llegue el nivel mínimo, el humidificador se apaga automáticamente. Se enciende la luz del nivel de agua indicando que el tanque está vacío.
  • Página 48: Operación Del 7145

    Operación del 7145 C) Indicador de tanque vacío (rojo) El tanque del agua transparente permite ver con claridad el nivel de agua. Además, el aparato le indica cuando el tanque de agua está vacío encendiendo el indicador rojo correspondiente (símbolo C). Lea el capítulo «Llenado del tanque» por mayor información. El símbolo C rojo también puede permanecer encendido durante algunos segundos al colocar un tanque recién lleno, hasta que la base se llene de agua. A) Encendido/Apagado y ajuste de la salida de vapor Al girar la perilla en sentido horario se enciende la unidad y también se controla la cantidad de vapor que sale desde el mínimo hasta el máximo. B) Higrostato (ajuste de humedad) El nivel de humedad deseado se puede ajustar girando la perilla en sentido horario. Se recomienda una humedad relativa comprendida entre el 40 y el 60 %. Alcanzará este valor girando el botón hasta que esté más o menos en po- sición vertical. La precisión de medición es de ± 5%. Si la...
  • Página 49 Operación del 7147 D) Salida de vapor I) Indicador de precalentamiento (ajuste de la salida de vapor) J) Indicador de modo automático Puede ajustar la salida de niebla presionando el botón D varias veces. El Símbolo H indica cuál de los tres niveles K) Indicador de modo nocturno (bajo/medio/alto) se ha seleccionado. E) Funcionamiento con precalentamiento L) Indicador de falta de agua (vapor caliente)
  • Página 50: Limpieza/Mantenimiento

    Limpieza/mantenimiento Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base mientras esté funcionando! Atención – ¡riesgo de electrocución y daños del aparato! • Apague el equipo (20) y desconéctelo del tomacorri- ente antes de limpiarlo (21). • Limpie regularmente el tanque de agua y la base. Use únicamente agua, no use detergentes (22). • Use únicamente el agente limpiador y descalcificador EZCal y EZCal Pro para remover los depósitos de la membrana regularmente (23). La caja de su humidi- ficador viene con una muestra de EZCal incluida. Las instrucciones de uso están en el paquete. Use sólo 1 paquete por cada 32 onzas de agua. No cambie esta proporción. No haga funcionar la unidad con EZCal y EZCal Pro. Ésto podría dañar la unidad y anular la ga- rantía. Enjuague completamente la base con agua po- table después de usar EZCal y EZCal Pro y asegúrese de que no quede nada de EZCal y EZCal Pro en la base. EZCal de es el único producto limpiador y des- calcificador recomendado. No use ningún otro producto limpiador ya que podría dañar la uni- dad. El uso de cualquier solución de limpieza que no sea EZCal y EZCal Pro anulará la garantía.
  • Página 51: Mantenimiento De La Calidad Del Agua

    Mantenimiento de la calidad del agua • Para la limpieza semanal de la membrana utilice sólo el cepillo adjunto. Este procedimiento debería El Hydro Cell mantiene los humidificadores funcionando realizarse una vez por semana. Sólo utilice la parte de a su máximo nivel entre las limpiezas recomendadas. El cerdas suaves del cepillo (26). Hydro Cell, que dura aproximadamente uno o dos meses, • Cambie el agua del tanque como mínimo una vez dependiendo de la calidad del agua, asegura que el humi- por semana ya que el agua no debería permanecer dificador siga funcionando y manteniendo un rendimiento estancada por más de ese período. óptimo. Comienza a funcionar ni bien entra en contacto con • Para remover la boquilla de vapor (27): Gire la boquilla el agua, aún cuando la unidad está apagada. Debe cambiar de vapor hacia la derecha o hacia la izquierda. Alinee el Hydro Cell cada uno o dos meses*. Mire la figura 28 para la flecha de la salida de niebla con la flecha del anillo ubicar el Hydro Cell en lel tanque de agua de la unidad.
  • Página 52: Reemplazo Del Cartucho Desmineralizador

    Reemplazo del cartucho desmineralizador • Coloque el cartucho vacío con el tapón en el centro Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle dentro del recipiente plástico (36). el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base • Dé vuelta el recipiente plástico y el cartucho y sacúdalos mientras esté funcionando! hasta que toda los gránulos queden en el cartucho (37). • Quite el recipiente plástico y la pieza rosa de goma es- El tanque de agua viene equipado con un cartucho desmi- puma del cartucho (38) y guárdelos para usarlos nueva- neralizador. El cartucho desmineralizador debe ser reem- mente (el paquete de gránulos viene con 3 bolsas) (39). plazado cada 2 o 3 meses. Si el agua es muy dura, puede • Cierre el cartucho (40). ser necesario reemplazarlo más seguido. La presencia de • Antes de utilizarlo, sumerja el cartucho desmineraliza- polvo blanco alrededor del aparato es una indicación se- dor en agua durante 24 horas (43). Los gránulos deben gura de que el cartucho debe ser reemplazado. Si pese absorber el agua para alcanzar el máximo rendimiento. a reemplazar el cartucho se forma un depósito blanco Si el cartucho se sumerge en el tanque, cambie el alrededor del aparato, com p ruebe que el agua usada no agua y vacíe el agua de la base antes de utilizar el...
  • Página 54: Referencias Legales

    Guardando el artefacto por mucho tiempo Datos técnicos 7145 Datos técnicos 7147 Limpie el humidificador como se ha descrito y deje que se seque totalmente. Guarde preferentemente el humidi- Tensión de la red 120 V / 60 Hz Tensión de la red 120 V / 60 Hz ficador dentro del embalaje original en un lugar seco y no Consumo de energía 45 W Consumo de energía 40 W / (125 W*) demasiado caliente. Capacidad de humidificación 2.5 gallons /24 h Capacidad de humidificación 3 gallons /24 h* Referencias legales Adecuado para habitaciones de hasta 540 sq ft / 50 m Adecuado para habitaciones de hasta 600 sq ft / 55 m...
  • Página 55: Preguntas Generales Acerca Del Humidificador

    Preguntas generales acerca agrieta), produce una sensación incómoda, enfermedades ultrasónicas. No es un indicador para reemplazar el del humidificador y seca las membranas nasales. cartucho. Un exceso de humidificación del aire puede producir P. ¿Por qué no hay suficiente humedad en la habita- moho y que se levante el papel de las paredes. P. No hay una línea de llenado en el tanque de agua, ción? ¿cuánto se debe llenar? R. ¿Con qué frecuencia pone en funcionamiento la uni- P. ¿Por qué se necesita un humidificador cuando R. No hay, efectivamente, línea de nivel de llenado en el dad? Si la unidad solo funciona por la noche, el nivel sencillamente se puede abrir la ventana?
  • Página 56 P. Las indicaciones explican que no se debe colocar P. La luz de limpieza está encendida (modelo digital) • Aislamiento del hogar (ver circulación del aire). la unidad directamente sobre el suelo, ¿por qué R. Apague y desenchufe el aparato. Vacíe de agua la base • Espacio abierto con techos altos (además de los me- hay que elevarla? de la unidad. Enjuague la base con agua caliente (y tros cuadrados de la casa, hay que tener en cuenta la R. El objetivo de esta unidad es forzar humedad en el aire. limpia). ¡No sumerja la base! Inspeccione visualmente altura del techo) – los edificios con techos altos requie- Debido a ello, los pisos de alfombra o de madera que la base y elimine los restos minerales o la suciedad ren mayor humidificación.
  • Página 57 • Espere 15 minutos hasta que la unidad comience a • Si cambió el contenido del cartucho recientemente, es P. Colocación del Hydro Cell emitir vapor. posible que haya exceso de gránulos en el mismo. A. Ver la figura 28/29 por instrucciones. • Si la unidad no funciona y el indicador de ‘tanque Saque 2 cucharadas de gránulos del cartucho. vacío’ no parpadea, podría ser que usted haya puesto P. ¿Qué es EZCal y EZCal Pro? Accesorios el nivel de humedad deseado demasiado bajo y que el R. La caja de su humidificador viene con una muestra de nivel de humedad actual en el cuerto sea mayor. En tal EZCal y EZCal Pro incluida. EZCal y EZCal Pro sirve para caso, la unidad se apaga automáticamente. P: ¿Debo conservar algún componente antes de limpiar y descalcificar cualquier humidificador. También • Si el indicador de ‘tanque vacío’ parpadea, pero el reemplazar el cartucho desmineralizador? elimina restos minerales. EZCal y EZCal Pro es la única tanque está lleno, el agua no fluye a través del cartu- R: Sí, conserve siempre la tapa del tanque de agua (la...

Este manual también es adecuado para:

Aos 7147

Tabla de contenido