Thule 9031XT Guía Rápida De Inicio página 11

12
A
EN
CLOSING CARRIER
- A. Remove hold-open pin. Pull lock up pin to release upper arm assembly and rotate bike arms to stop position.
- B. Close carrier. Lock-up pin will click into closed position.
- Tighten lower locking handle firmly.
- WARNING: Before operating your vehicle, tighten locking handle firmly.
ES
CÓMO CERRAR EL PORTABICICLETAS
- A. Retire el pasador de mantenimiento de abertura. Tire del pasador de cierre para soltar el ensamblaje del brazo superior y gire los brazos de la
bicicleta a la posición de tope.
- B. Cierre el portabicicletas. El pasador de cierre encajará en la posición de cerrado con un "clic".
- Apriete firmemente el asa inferior de cierre.
- ADVERTENCIA: Antes de poner en marcha el vehículo, apriete firmemente el asa de cierre.
FR
FERMETURE DU PORTE-VÉLO
- A. Retirez la broche de maintien d'ouverture. Tirez la broche de verrouillage pour relâcher le bras supérieur et faire tourner les bras de support de
vélo en position de butée.
- B. Fermez le porte-vélo. La broche de verrouillage émet un clic lorsqu'elle se met en place.
- Serrez fermement la poignée de verrouillage inférieure.
- AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le véhicule, serrez fermement la poignée de verrouillage. dommages à votre véhicule.
PT
FECHANDO O SUPORTE
- A. Remova o pino de abertura. Puxe o pino de trava para soltar a montagem do braço superior e gire os braços para bicicletas até a posição de
parada.
- B. Feche o suporte. O pino de trava clicará na posição de fechamento.
- Aperte firmemente o manete de trava inferior.
- AVISO: antes de operar seu veículo, aperte firmemente o manete de trava.
506-7079_01
EN
lock-up pin
ES
pasador de cierre
B
FR
broche de verrouillage
PT
pino de trava
B
EN
lower locking handle
ES
asa inferior de cierre.
FR
poignée de verrouillage
inférieure
PT
manete de trava inferior
10 of 11
loading